Popély Árpád: Iratok a csehszlovákiai magyarság 1948-1956 közötti történetéhez. II. Válogatás a prágai magyar követség és a pozsonyi magyar főkonzulátus magyar kisebbséggel kapcsolatos jelentéseiből - Fontes Historiae Hungarorum 5. (Somorja, 2014)
Dokumentumok
A magyar nyelvű sajtót elsősorban az Új Szó, az Új Ifjúság, Szabad Földműves, Dolgozó Nő, Csehszlovákiai Sport című központi lapok képviselik, továbbá a Fáklya, a CSEMADOK kultúrpolitikai folyóirata. Ezek a lapok hasábjaikon Magyarország népszerűsítésével is foglalkoznak, gyakran ismertetik a magyar irodalom, költészet egyes képviselőit és műveit. Közülük legkevesebbet, az SZLKP központi magyar nyelvű lapja, az Új Szó foglalkozik Magyarországgal. A lapok példányszáma nem nagy, amelyet a szerkesztőségek azzal indokolnak, hogy számukra a sokkal színvonalasabb és érdekesebb magyar lapok leküzdhetetlen konkurenciát jelentenek, mert többen vásárolják a magyar sajtót, minta szlovákiai magyar lapokat. Szerintem az itteni magyar lapok népszerűségét az is rontja, hogy rendkívül rossz magyarsággal írnak és általában az események után kullognak. Kerületi lapok magyar nyelven nem jelennek meg, vannak viszont járási vagy üzemi magyar vagy vegyes nyelvű újságok. A Fáklya nem elégíti ki a magyar nemzetiségi lakosság kulturális igényeit. Jellegénél fogva sem tükrözheti a szlovákiai magyarság irodalmi életét. A magyar írók és költők állandó panasza az irodalmi fórum hiány. Évek óta vajúdik az irodalmi folyóirat ügye, amely esetleg az Új Szó mellékleteként jelenne meg. A magvar nyelvű irodalom terjesztéséről történik gondoskodás. Egyes magyar körökben a szlovák nacionalizmus megnyilvánulását látják abban, hogy a Csehszlovákiai Magyar Könyvkiadót (CSMK), amely eddig önálló volt, most a Szépirodalmi Könyvkiadóba fogják beolvasztani. Attól tartanak, hogy a Szépirodalmi Kiadó nem fogja tartani szívügyének a magyar irodalom népszerűsítését. Az is fáj egyeseknek, hogy a CSMK alkalmazottainak jórészét nem veszik át. Szerintem a CSMK megszűnését nem kell negatívan értékelni. Tudomásom szerint a CSMK - amíg önálló volt - gazdasági szempontoktól függetlenül, válogatás nélkül kiadott gyenge irodalmi műveket is, csak magyarul legyenek írva. Hogy milyen gondoskodás történik a magyarság irodalmi igényeiről, az természetesen a Párt álláspontjától függ. Ezen a téren azonban nem biztató jelenség, hogy a Slovenská kniha811 az elmúlt hónapban felszólította a prágai Magyar Kultúrát, az utolsó negyedévben ne fogadjon el rendeléseket magyar könyvre, mert nincsen rá keret. Ez nemcsak indokolatlan, de a magyar könyvterjesztés szempontjából barátságtalan lépés volt. A magyar nyelvű könyvkiadás vonalán az eredeti magyar irodalom túlsúlyának a cseh, szlovák és szovjet irodalom javára való kiegyensúlyozására mutatkozik törekvés. A CSEMADOK és az írószövetség komoly erőfeszítéseket tesz a vidéki magyar lakosság irodalmi érdeklődésének fokozására. Erről tanúskodnak az irodalmi délutánok és estek rendezéséről beszámoló sajtóhírek. Ezeken a vitákon a magyar irodalmi művek mellett most már egyre több szlovák és cseh irodalmi alkotást beszélnek meg, a csehszlovák-szovjet barátság hónapjában pedig szovjet írók munkájával foglalkoztak. A magyarság színházi igényeit a komáromi Magyar Területi Színház csak részben tudja kielégíteni. Működéséről a központi pártlapok is elismerően nyilatkoztak a „Tanítónő” premierje után. Nem lebecsülendő jele a gondoskodásnak az, hogy a premierhez magyar rendező segítségét kérték. A színház vidéken jelentős kulturális nevelő munkát fejt ki. Műsorpolitikáját és vezetését azonban sokat kifogásolják. Ismeretes, hogy Pozsonyban és Kassán a közönség nagy várakozása ellenére a Magyar Területi Színház nem szokott fellépni. Általában nem szeretik, ha nagyobb városokban magyar rendezvények vannak, mert ezek iránt az érdeklődés feltűnően nagy. A MATESZ az idén Pozsonyban két napot szere-811 Szlovák Könyvterjesztő Vállalat 526