Popély Árpád: Iratok a csehszlovákiai magyarság 1948-1956 közötti történetéhez. II. Válogatás a prágai magyar követség és a pozsonyi magyar főkonzulátus magyar kisebbséggel kapcsolatos jelentéseiből - Fontes Historiae Hungarorum 5. (Somorja, 2014)

Dokumentumok

A magyar nyelvű sajtót elsősorban az Új Szó, az Új Ifjúság, Szabad Földműves, Dolgozó Nő, Csehszlovákiai Sport című központi lapok képviselik, továbbá a Fáklya, a CSE­­MADOK kultúrpolitikai folyóirata. Ezek a lapok hasábjaikon Magyarország népszerűsítésé­vel is foglalkoznak, gyakran ismertetik a magyar irodalom, költészet egyes képviselőit és műveit. Közülük legkevesebbet, az SZLKP központi magyar nyelvű lapja, az Új Szó foglalko­zik Magyarországgal. A lapok példányszáma nem nagy, amelyet a szerkesztőségek azzal indokolnak, hogy számukra a sokkal színvonalasabb és érdekesebb magyar lapok leküzd­hetetlen konkurenciát jelentenek, mert többen vásárolják a magyar sajtót, minta szlovákiai magyar lapokat. Szerintem az itteni magyar lapok népszerűségét az is rontja, hogy rendkí­vül rossz magyarsággal írnak és általában az események után kullognak. Kerületi lapok magyar nyelven nem jelennek meg, vannak viszont járási vagy üzemi magyar vagy vegyes nyelvű újságok. A Fáklya nem elégíti ki a magyar nemzetiségi lakosság kulturális igényeit. Jellegénél fogva sem tükrözheti a szlovákiai magyarság irodalmi életét. A magyar írók és költők állandó panasza az irodalmi fórum hiány. Évek óta vajúdik az irodalmi folyóirat ügye, amely esetleg az Új Szó mellékleteként jelenne meg. A magvar nyelvű irodalom terjesztéséről történik gondoskodás. Egyes magyar körökben a szlovák nacionalizmus megnyilvánulását látják abban, hogy a Csehszlovákiai Magyar Könyvkiadót (CSMK), amely eddig önálló volt, most a Szépirodalmi Könyvkiadóba fogják beolvasztani. Attól tartanak, hogy a Szépirodalmi Kiadó nem fogja tartani szívügyé­nek a magyar irodalom népszerűsítését. Az is fáj egyeseknek, hogy a CSMK alkalmazottai­nak jórészét nem veszik át. Szerintem a CSMK megszűnését nem kell negatívan értékelni. Tudomásom szerint a CSMK - amíg önálló volt - gazdasági szempontoktól függetlenül, válogatás nélkül kiadott gyenge irodalmi műveket is, csak magyarul legyenek írva. Hogy milyen gondoskodás történik a magyarság irodalmi igényeiről, az természetesen a Párt álláspontjától függ. Ezen a téren azonban nem biztató jelenség, hogy a Slovenská kniha811 az elmúlt hónapban felszólította a prágai Magyar Kultúrát, az utolsó negyedévben ne fogad­jon el rendeléseket magyar könyvre, mert nincsen rá keret. Ez nemcsak indokolatlan, de a magyar könyvterjesztés szempontjából barátságtalan lépés volt. A magyar nyelvű könyvkia­dás vonalán az eredeti magyar irodalom túlsúlyának a cseh, szlovák és szovjet irodalom javára való kiegyensúlyozására mutatkozik törekvés. A CSEMADOK és az írószövetség komoly erőfeszítéseket tesz a vidéki magyar lakosság irodalmi érdeklődésének fokozására. Erről tanúskodnak az irodalmi délutánok és estek rendezéséről beszámoló sajtóhírek. Ezeken a vitákon a magyar irodalmi művek mellett most már egyre több szlovák és cseh iro­dalmi alkotást beszélnek meg, a csehszlovák-szovjet barátság hónapjában pedig szovjet írók munkájával foglalkoztak. A magyarság színházi igényeit a komáromi Magyar Területi Színház csak részben tudja kielégíteni. Működéséről a központi pártlapok is elismerően nyilatkoztak a „Tanítónő” premierje után. Nem lebecsülendő jele a gondoskodásnak az, hogy a premierhez magyar rendező segítségét kérték. A színház vidéken jelentős kulturális nevelő munkát fejt ki. Műsorpolitikáját és vezetését azonban sokat kifogásolják. Ismeretes, hogy Pozsonyban és Kassán a közönség nagy várakozása ellenére a Magyar Területi Színház nem szokott fel­lépni. Általában nem szeretik, ha nagyobb városokban magyar rendezvények vannak, mert ezek iránt az érdeklődés feltűnően nagy. A MATESZ az idén Pozsonyban két napot szere-811 Szlovák Könyvterjesztő Vállalat 526

Next

/
Thumbnails
Contents