Molnár Imre (szerk.): "Gyűlölködés helyett összefogás"Adalékok a két világháború közti csehszlovákiai magyar értelmiségi és diákmozgalmak történetéhez - Elbeszélt történelem 5. (Somorja, 2016)

Gyűlölet helyett megértéssel. Interjú Dobossy Lászlóval

DOBOSSY LÁSZLÓ 102 létezhet, mint bármely kisvárosban, ahol kevesen vannak. És főleg könnyebben, mint teszem azt az országúton, amelyet a németek folyton bombáztak. Szabó Zol­tán azonban nem így gondolta, ő vásárolt egy kerékpárt, s azzal elindult dél felé, majd pedig körülményes úton haza. Megint csak ugyanazon az úton, vagyis Jugo­szlávián át hazatért Magyarországra. Az ösztöndíjasok is mind, én egyedül marad­tam. Hozzáteszem, hogy azért is, mivel én mint a párizsi egyetem tudományos ala­pítványának az ösztöndQasa, az egyetem keretében működő Élő Idegen Nyelvek Főiskoláján tanítottam, a magyar szakon vezettem a gyakorlati foglalkozásokat. Mert az elméleti anyagot, tehát a magyar nyelv és kultúra történetét Aurélien Sauvageot109 professzor adta elő, én pedig heti négy órában a nyelv gyakorlását irá­nyítottam, lehetőleg alkalmazkodva a professzor által előadott anyaghoz, vagyis azt egészítettem ki. Tehát ez volt az egyik ok, amely miatt ott maradtam. Úgyhogy 1940. június 10-én szemtanúja voltam Párizs elfoglalásának. Amikora német hadsereg bevonult Párizsba és a derék kassai atyák meg más ismerősök félelmét megcáfolva, Párizs nyílt várossá lett, semmiféle katonai akció a város kör­nyékén nem volt. Ellenkezőleg, szinte mondhatnám, hogy ünnepélyes díszlépésben vonult be a német hadsereg, a lakosok elbújtak, egyetlen intézmény azonban az utolsó pillanatig változatlanul működött, s ez a metró volt. A bevonulás pedig olyan volt, amilyenek az ilyen ünnepélyes bevonulások szoktak lenni. Már most én kihasználva a párizsi metrónak ezt az állandó működését, már déltájban, amikor ez a bevonulás tetőzött, kimentem a város szívébe, a Champs Elysées-re, mert ott a Diadalívtől kezdődően vonultak a német csapatok, s az egyik utcasarkon állva néztem szomorúan ezt az átvonulást Párizson. Majd pedig estefelé, amikor a bevo­nulás megtörtént, tanúja voltam annak, ami számomra felejthetetlen és megdöb­bentő emlék marad, vagyis hogy megkezdődött a német-francia barátkozás. Vége volt a katonai parádénak, és a franciák, főleg nők, de férfiak is, kiültek a kávéházak teraszára. Június 10-e volt, szép meleg nap, és a németekkel elkezdtek barátkozni. Vagyis én tanúságot tehetek arról, hogy a megszállás, amely négy évig tartott, 1940 június 10-től '44 augusztusáig, két korszakra tagolódik: az első kor­szak körülbelül '42 teléig tart, a második korszak pedig ’42 telétől '44 nyaráig. Mondanom sem kell, hogy ez összefügg két fejleménnyel, az egyik az Egyesült Államok hadba lépése, a másik pedig a Szovjetunió megtámadása 1941-ben, és a német hadsereg szovjetunióbeli ismételt veresége, főleg a sztálingrádi csatában. De már előzőleg is, Leningrád ostroma 1941 nyarán. Egyébként is 1942 tele még Párizsban is, amely pedig enyhe éghajlatú város, rendkívül kemény volt. Úgyhogy addig, vagyis ’42-ig a megszállásnak ez a bizonyos első szakasza ténylegesen a német-francia barátkozás jegyében zajlott. Tehát nem igaz az, hogy az úgynevezett francia ellenállás rögtön ’40-től kezdve egyazon erővel folyt. Ellenben igaz, hogy az első korszakban, tehát ’40-’41-’42 teléig igenis volt egy igen látványos kollaborá­­ció. Tehát olyan francia szellemi emberek, írók, művészek, akikről még csak azt sem mondanám, hogy jobboldali beállítottságúak voltak, hanem akik általában az európai együttműködés szemléletet képviselték, bizony nagyon szépen fölzárkóz-109 Aurélien Sauvageot (1897-1988): Nyelvész, irodalomtörténész, művelődéstörténész. Germa­nisztika szakon végzett tanár, aki a finnugor nyelvek tanulmányozásával foglalkozott. 1923-ban került Magyarországra az Eötvös Kollégium magyar lektoraként, oktatóként. Franciaországban ő honosította meg a finnugorisztikát.

Next

/
Thumbnails
Contents