Petőcz Kálmán (szerk.): Magyarországi szlovákok. Nemzetközi konferencia, Somorja, 2007. szeptember 27. - Disputationes Samarienses 11. (Somorja, 2008)

Dušan Čaplovič: Prihovor podpredsedu vlády SR pre vedomostnú spoločnost, európske záležitosti, ludské práva a menžiny

Dušan Caplovič PRÍHOVOR PODPREDSEDU VLÁDY SR PRE VEDOMOSTNÚ SPOLOČNOSŤ, EURÓPSKE ZÁLEŽITOSTI, ĽUDSKÉ PRÁVA A MENŠINY Vážení poslanci, vážený pán župan, Vaša excelencia, vážená pani predsednícka úradu pre Slovákov žijúcich v zahraničí, vážený pán primátor, ctené dámy, vážení páni, milí hostia! Chcel by som najprv vyjadriť, organizátorom z Fórum Inštitútu pre výskum menšín, oso­bitne predsedovi Lászlóovi Öllösovi a riaditeľovi pre zahraničné vzťahy Kálmánovi Petôczovi, poďakovanie za možnosť prevziať záštitu nad týmto medzinárodným odbor­ným podujatím a zároveň aj za pozvanie zúčastniť sa na ňom a napokon aj vystúpiť. Cítim sa poctený tým, že môžem byť medzi Vami a vo Vašom odbornom kruhu vysloviť niektoré svoje názory a myšlienky. Hneď na začiatku by som chcel zdôrazniť, že také­to spoločné fóra sú veľmi potrebné - nielen kvôli výmene informácií, záverov analýz či syntetizujúcich návrhov, ale aj kvôli celkovému hlbšiemu a cieľavedomejšiemu rozvíja­niu slovensko-maďarských a maďarsko-slovenských vzťahov. Keďže tu z úst vedcov, historikov, politológov, predstaviteľov štátnej správy a samo­správy odznejú exaktne odborné príspevky, môj príhovor bude skôr všeobecnejšieho charakteru, bude reagovať na nie práve najlepšiu komunikačnú situáciu na oboch bre­hoch Dunaja, ktorá nesporne vplýva aj na národnostné menšiny Maďarov a Slovákov. Hoci som už viackrát a pri rôznych príležitostiach uviedol nasledujúce slová a vety, vyslovím ich opätovne aj na tejto odbornej konferencii. Naša vláda považuje prehlbo­vanie vzájomnej a obojstranne prospešnej slovensko-madärskej spolupráce - kom­plexne v celej jej šírke a hĺbke - za veľmi potrebné, pretože táto spolupráca má nielen opodstatnenie, ale aj dlhoročnú historickú tradíciu. Sme si vedomí skutočnosti, že žijeme v jednom stredoeurópskom kultúrno-historickom priestore; že sme dva susedné národy, ktoré tu v dobrom i v zlom žili a tvorili spoločné hodnoty; národy, ktoré sú - doslova a do písmena povedané - odsúdené na túto spoluprácu a na spolužitie. Inej cesty niet! Takýto odkaz môžeme odoslať každému neprajníkovi dobrých susedských vzťahov na oboch brehoch Dunaja, najmä tým, ktorí povyšujú svoju históriu a svoju kultúru nad históriu a kultúru susedného národa. Niet históriou vyvolených a rovnako niet odsúdených a zavrhnutých. História nie je obžalú­­vacľm spisom, história nesúdi - ale vysvetľuje a je zároveň poučením.

Next

/
Thumbnails
Contents