Petőcz Kálmán (szerk.): Magyarországi szlovákok. Nemzetközi konferencia, Somorja, 2007. szeptember 27. - Disputationes Samarienses 11. (Somorja, 2008)
Dušan Čaplovič: Prihovor podpredsedu vlády SR pre vedomostnú spoločnost, európske záležitosti, ludské práva a menžiny
Dušan Caplovič PRÍHOVOR PODPREDSEDU VLÁDY SR PRE VEDOMOSTNÚ SPOLOČNOSŤ, EURÓPSKE ZÁLEŽITOSTI, ĽUDSKÉ PRÁVA A MENŠINY Vážení poslanci, vážený pán župan, Vaša excelencia, vážená pani predsednícka úradu pre Slovákov žijúcich v zahraničí, vážený pán primátor, ctené dámy, vážení páni, milí hostia! Chcel by som najprv vyjadriť, organizátorom z Fórum Inštitútu pre výskum menšín, osobitne predsedovi Lászlóovi Öllösovi a riaditeľovi pre zahraničné vzťahy Kálmánovi Petôczovi, poďakovanie za možnosť prevziať záštitu nad týmto medzinárodným odborným podujatím a zároveň aj za pozvanie zúčastniť sa na ňom a napokon aj vystúpiť. Cítim sa poctený tým, že môžem byť medzi Vami a vo Vašom odbornom kruhu vysloviť niektoré svoje názory a myšlienky. Hneď na začiatku by som chcel zdôrazniť, že takéto spoločné fóra sú veľmi potrebné - nielen kvôli výmene informácií, záverov analýz či syntetizujúcich návrhov, ale aj kvôli celkovému hlbšiemu a cieľavedomejšiemu rozvíjaniu slovensko-maďarských a maďarsko-slovenských vzťahov. Keďže tu z úst vedcov, historikov, politológov, predstaviteľov štátnej správy a samosprávy odznejú exaktne odborné príspevky, môj príhovor bude skôr všeobecnejšieho charakteru, bude reagovať na nie práve najlepšiu komunikačnú situáciu na oboch brehoch Dunaja, ktorá nesporne vplýva aj na národnostné menšiny Maďarov a Slovákov. Hoci som už viackrát a pri rôznych príležitostiach uviedol nasledujúce slová a vety, vyslovím ich opätovne aj na tejto odbornej konferencii. Naša vláda považuje prehlbovanie vzájomnej a obojstranne prospešnej slovensko-madärskej spolupráce - komplexne v celej jej šírke a hĺbke - za veľmi potrebné, pretože táto spolupráca má nielen opodstatnenie, ale aj dlhoročnú historickú tradíciu. Sme si vedomí skutočnosti, že žijeme v jednom stredoeurópskom kultúrno-historickom priestore; že sme dva susedné národy, ktoré tu v dobrom i v zlom žili a tvorili spoločné hodnoty; národy, ktoré sú - doslova a do písmena povedané - odsúdené na túto spoluprácu a na spolužitie. Inej cesty niet! Takýto odkaz môžeme odoslať každému neprajníkovi dobrých susedských vzťahov na oboch brehoch Dunaja, najmä tým, ktorí povyšujú svoju históriu a svoju kultúru nad históriu a kultúru susedného národa. Niet históriou vyvolených a rovnako niet odsúdených a zavrhnutých. História nie je obžalúvacľm spisom, história nesúdi - ale vysvetľuje a je zároveň poučením.