Kontra Miklós (szerk.): Sült galamb? Magyar egyetemi tannyelvpolitika. Konferencia a tannyelvválasztásról Debrecenben, 2004. október 28-31. - Disputationes Samarienses 6. (Somorja-Dunaszerdahely, 2005)

II. Kitekintés

Hozzászólások Sándor Anna: A magyar szülők elégedetlenek a szlovák nyelv oktatásával 69 Régóta evidens, hogy az államnyelv ismerete fontos a kisebbség számára. Fontos azért is, mert amikor a szülőket megkérdezzük, hogy miért ľratják a gyermeküket az államnyelvi iskolába - nálunk Szlovákiában, és azt hiszem, Erdélyben is -, azzal ér­velnek, hogy azért, hogy tanuljon meg jól szlovákul, vagy tanuljon meg jól románul. Tehát ezt a szempontot fontosnak tartja a szülő. Mármost ha a szülők fontosnak tartják, ebből arra következtethetünk, hogy elégedetlenek a szlovák nyelv oktatásá­val és valóban, ez nem csak a szlovákok részéről hangzik el, de mi is mondjuk, hogy a szlovák nyelvi ismeretek bizony nincsenek olyan szinten, hogy azzal a felsőokta­tásban részt vehessen a fiatal. Tehát ha mi kidolgoznánk a szlovák nyelv oktatásá­nak a módszertani s egyéb összefüggéseit, és magasabb szintre emelnénk a szlo­vák nyelv oktatását, ezzel mintegy kifoghatnánk a szelet a vitorlájukból azoknak, akik úgy gondolják, hogy azért íratják a gyereket szlovák iskolába, mert meg kell, hogy tanuljon jól szlovákul. Fontos, amit Kontra Miklós idézett az előadásában Ipóth Barnabás volt igazgató­tól, hogy milyen fontos a szlovák nyelv ismerete. Csak azt is hozzá kell fűznöm, hogy mint szülő, akinek mind a két lánya odajárt abba a gimnáziumba, ahol ő volt igaz­gató, a szlovák nyelv oktatásáért nagyon keveset tettek. Mert az én két lányom, aki a Nyitra vidékről származott, ott felejtett el tulajdonképpen szlovákul. Vagy legalább­is újra, amikor egyetemre kerültek, föl kellett eleveníteniük az ismereteiket. Nekünk a szlovák nyelv idegen nyelv, de hogyha ezt a többségiek előtt így nevez­zük, az számukra irritáló. Valóban nem olyan idegen nyelv, mint az angol vagy a fran­cia vagy a többi nyelv, hiszen már az utcán, vagy a feliratokat nézegetve, találkozha­tunk a szlovák nyelvvel. Tehát második nyelvünk, valóban, vagy másodnyelvünk, semmiképp nem idegen nyelv. Ebből kellene a módszertani kézikönyveknek is kiin­dulnia. A kétnyelvűséggel kapcsolatos attitűdök kapcsán megemlítem, hogy bennünk is van hiba, tehát nyelvészekben, mert általában ezeket a kétnyelvűségről szóló isme­reteket a laikus közvéleményhez ritkán juttatjuk el, vagy legalábbis nem olyan gyak­ran, ahogyan kellene. Ehhez még hozzátenném azt, hogy a szlovák szociolingviszti­­ka - ami a magyarhoz képest jócskán gyerekcipőben jár-, ez ügyben nem tesz sem­mit. Már pedig ha mi mondjuk el, mint magyarok, a kétnyelvűség fontosságát, biz­tos, hogy nincs olyan hatása, mintha egy szlovák nyelvész mondaná el ugyanezt a szlovák többség számára.

Next

/
Thumbnails
Contents