Kontra Miklós (szerk.): Sült galamb? Magyar egyetemi tannyelvpolitika. Konferencia a tannyelvválasztásról Debrecenben, 2004. október 28-31. - Disputationes Samarienses 6. (Somorja-Dunaszerdahely, 2005)

III. A Kárpát-medence magyar nyelven (is) oktató felsőoktatási intézményeinek gyakorlata

234 Hozzászólások Nagy László: Egyszerűen nincs megfelelő magyar oktató Tegnap már az előadásomban érintettem röviden a Babeç-Bolyai gyakorlatát. Körül­belül négy-öt éve külön beiskolázási szám van a magyarok számára a jogi szakon. Idén harminc államilag támogatott hely volt fenntartva a magyar diákok számára. Előadás magyar nyelven egyetlen egy van, egy jogi terminológia előadás. Éppen a múlt héten beszéltem a jogi kar dékánjával a magyar nyelvű oktatás bővítéséről. Ö a román jogrendszer oktatását magyar nyelven nem nagyon látta sem lehetséges­nek, sem célszerűnek. Viszont van egy tervezetük - hogy hajói emlékszem az EUE jogi karával együtt - hogy egy közös Master-programot indítsanak be, ahol ro­mán-magyar összehasonlító jogot tanulnának. A magyar jogrendszert magyarul ta­nulnák, s a román jogrendszert románul. Mindenképpen lehetséges lett volna elvileg az utóbbi négy évben az, hogy a jogi szakon több tantárgyat oktassanak magyarul, csak egyszerűen nincs megfelelő ok­tató. Azok a magyar jogászaink, akik vannak, nem akarják ott hagyni sem az ügyvé­di pályát, sem a parlamenti képviselőséget. Tehát tulajdonképpen szakemberhiány is a probléma. Péntek János: Volt életképes magyar nyelvű jogászképzés Kolozsváron Nemcsak koszovói példa van, hanem van erdélyi példa is. ’59-ig a Bolyai Egyetem­nek volt jogi kara. Az a jogász nemzedék, amely ott végzett, s amely nagyon jól helyt­állt a romániai jogi életben, igazságszolgáltatásban, már kiöregedett, eltűnt. De nem volt rossz. Tehát utólag annak nem a csődje bizonyosodott be, hanem az, hogy életképes. És ott magyar nyelvű képzés folyt, persze úgy, hogy az államnyelv tudá­sát biztosították. Azt lehet államvizsgával, nyelvi képzéssel, gyakorlattal, sok min­dennel lehet, nemcsak a magyar terminológia-képzéssel. Van még olyan megfontolásra érdemes szempont is, hogy most került be a ro­mán alkotmányba az, hogy az igazságszolgáltatás működhetik magyar nyelven. Ami megint azt jelenti, hogy itt valami mozgás van. A másik, ami nekem az egyik legrosz­­szabb nyelvi élményem Kolozsváron, hogy a kolozsvári rádió magyar adásának van egy jogi tanácsadó műsora. Meg kell mondanom, hogy nyelvi szempontból, ami gyat­­raságot hallhat az ember... Egyszerűen azért, mert annak ellenére, hogy a rádióba egy olyan jogászt hívnak be, aki a magyar hallgatókkal jobban tud beszélni, kiderül, hogy nem tud beszélni. Egyszerűen nem tud az ügyfelekkel, a hallgatókkal, akik be­telefonálnak, beszélni.

Next

/
Thumbnails
Contents