Csanda Gábor (szerk.): Somorjai disputa 1. Az élő szlovákiai magyar írásbeliség c. szimpózium előadásai - Disputationes Samarienses 1. (Komárom-Dunaszerdahely, 2003)

II. Somorjai disputa

134 Polgár Anikó „Recueillement” und einiger Übersetzungen dieses Gedichts ins Deutsche. In: Fred LÖNKER (szerk.): Die literarische Über­setzung als Medium der Fremderfahrung. Erich Schmidt Verlag, Göttingen 1992. 204-220. 6 Vö......hangsúlyozandó, hogy nem szavakat és mondatokat for­dítunk egyik nyelvről a másikra, hanem szövegeket, s hogy a szövegfordítás szövegalkotás, szövegteremtés is egyben.” VAJ­DA Károly: „Az illatot aromává változtatni". A műfordítás hermeneutikai távlatairól. In: A fordítás és intertextualitás alak­zatai. Anonymus, Budapest 1998. 275. 7 Vö. HEISTERHAGEN, Tilman - MARKUS, Helmut: Die Erinnerung der Fremde. Vergleichende Interpretation des Hölderlin- Gedichtes Andenken und seiner englischen Übersetzung Remembrance von Michael Hamburger (1980). In: Die lite­rarische Überzetzung als Medium der Fremderfahrung, Erich Schmidt Verlag, Göttingen 1992. 239-272. 8 BORGES, Jorge Luis: Verszene és fordítás. In: uő: A költői mes­terség. Európa, Budapest 2002. 70. 9 H0LAN, Vladimír: Éjszaka Hamlettel. Ford. TŐZSÉR Árpád, az utószót írta MARGÓCSY István. Kalligram, Pozsony 2000. 10 HOLAN, Vladimír: Noc s Hamletem. Československý spisovatel, Praha 1969. 11 LUKIANOSZ: Összes művei. I. kötet. Magyar Helikon, Budapest 1974. 250-251. 12 AOYKIANOY: NEKPIKOI AIAAOFOI - LUCIEN. 25 dialogues des morts, 5 dialogues des dieux. Librairie de Jacques Lecof­­fre, Paris é. n., 14. 13 SHAKESPEARE összes drámái. III. kötet: Tragédiák. Új Magyar Könyvkiadó, 1955. 338. és The Complete Works of William SHAKESPEARE. Spring Books, London é. n., 948. 14 MARGÓCSY István: A lélek magányos párbeszéde. In: Vladimír HOLAN: Éjszaka Hamlettel. i. m. 63-69. 15 TŐZSÉR Árpád: Négy negyed. Összegyűjtött versek 1956-1997. Nap Kiadó, Dunaszerdahely 1999. 218. 16 OVIDIUS, Naso, Publius: Átváltozások. Ford. DEVECSERI Gábor. Európa Könyvkiadó, Budapest 1982. 271. és Publii OVIDII Nasonis Opera. Volumen Secundum. Typis Jos. Vine. Degen. MDCCCIII., Vindobonae 396. 17 Az antik utókor a táncra perdülő fák mítoszának igazolását is megtalálta: Apollóniosz Rhodiosz említi (I. 28-31.) a thrákiai Zónéban virágzó tölgyfákat, melyek Pieriából követték idáig Or­pheuszt. Vö. AP0LL0NI0 RODIO: Le Argonautiche. Testo Greco a fronte. BUR, Milano 2000. 84.

Next

/
Thumbnails
Contents