Liszka József (szerk.): Az Etnológiai Központ Évkönyve 2010 - Acta Ethnologica Danubiana 12. (Dunaszerdahely-Komárno, 2010)

Közlemények - Klamár Zoltán: A jó pásztor Domonyban. Két szakrális kisemlék az evengélikus templomkertben

Liszka József 2000 Állíttatott keresztinyi buzgóságbul. Tanulmányok a szlovákiai Kisalföld szakrális kisem­­lékeiröl. Dunaszerdahely: Lilium Aurum. Magyar Statisztikai Közlemények. Új sorozat. 42. kötet. A Magyar Szent Korona országainak 1910. évi Népszámlálása. Budapest 1912. Pesty Frigyes 1984 Pest-Pilis-Solt vármegye és kiegészítések. Az országos Széchényi Könyvtár Kézirattára Pesty Frigyes gyűjteményének 33. kötetéből közreadja Bognár András. Szentendre: Ki­adja a Pest Megyei Művelődési Központ és Könyvtár /Pest Megyei Téka 6/ Rózsa Huba (sajtó alá rendezte) 2008 Biblia. Ószövetségi és újszövetségi szentírás. Budapest: Szent István Társulat az Aposto­li Szentszék Könyvkiadója. Dobrý pastier v Domonyi Dve malé sakrálne pamiatky v evanjelickej kostolnej záhrade (Zhrnutie) V malej dedine Domony (Maďarsko) v poyodí riečky Galga žilo ešte na prelome 19.-20. stor. počet­né obyvatelstvo evanjelického vierovyznania, hovoriace po slovensky. V presbyterskych zápisnici­ach sa však neodzrkadľujú jazykové pomery, pretože listiny z 18. stor. sú v latinskom a z 19.-20. stor. v maďarskom jazyku. Kostol tunajšej komunity po jeho renovovaní vysvätili 10. júna 1900 za účasti biskupa, a vtedy postavili v kostolnej záhrade dve sochy: Ježiša dobrého pastiera a menšiu sochu anjela strážneho, ktorú spoločenstvu venoval domonyský cirkevný inšpektor. Táto štúdia pred­stavuje ikonografiu a históriu postavenia týchto malých sakrálnych pamiatok. (Preklad: Ida Gaálová) Der gute Hirte in Domony Zwei sakrale Kleindenkmäler im evangelischen Kirchengarten (Zusammenfassung) Domony, diese Kleingemeinde im Galga-Tal, hatte um die Wende vom 19. zum 20. Jahrhundert noch eine beträchtliche slowakisch sprechende, evangelische Bevölkerung. Die Protokolle des Pres­byteriums spiegeln aber die sprachlichen Verhältnisse des Dorfes nicht wider, denn die Schriften aus dem 18. Jahrhundert sind lateinisch, die aus dem 19. und 20. Jahrhundert stammenden wiede­rum ungarisch geschrieben. Die Kirche der Gemeinde wurde nach ihrer Renovierung am 10. Juni 1900 vom Bischof eingeweiht. Damals wurden auch die im Kirchengarten stehenden zwei Statuen (Jesus als guter Hirte; Schutzengel) geweiht. Diese waren vom domonyer Kirchenkurator geschenkt worden. Der Aufsatz stellt die Geschichte der Ereignisse um der Weihe der Statuen und derer Iko­nographie dar. (Übersetzt von József Liszka) 156

Next

/
Thumbnails
Contents