Liszka József (szerk.): Az Etnológiai Központ Évkönyve 2003-2004 - Acta Ethnologica Danubiana 5-6. (Dunaszerdahely-Komárno, 2004)

Tanulmányok - Vajda László: A mi csoportunk és az idegen csoportok

megjelenési formáival az állítólagosán „egyszerű" zsákmányoló-társadalmak körében éppúgy találkozunk, mint az ipari országok népei esetében, a bibliai időkben vagy a klasszikus ókor­ban éppúgy mint a középkorban vagy a modern időkben. Olyan jelenségről van tehát szó, amely bizonyíthatóan az emberi társadalom történetének meghatározó és tartós erői közé tar­tozik. Megszámlálhatatlan formában jelenhet meg, az irigységtől a csodálatig, a finnyás leki­csinyléstől a genocídiumig. Elterjedt azonban az a nézet, hogy az idegen(ség) - idegen em­berek, életmódok, szokások - elutasítása az ember lényében mintegy előprogramozva mélyen bevésődött tulajdonság lenne, melynek hatásait kulturálisan legfeljebb enyhíteni, irányítani lehet. A probléma azonban olyan súlyú, hogy nem szabad ilyen leegyszerűsítve kezelni. Népnevek Az etnocentrizmus markáns példáiként szokás bizonyos nép- és törzsneveket idézni. Az ame­rikai sarkkör azon lakói, akiket a környező indián törzsek eszkimóknak (tehát „nyershúsevők­nek”) neveztek, saját magukat inuit névvel illetik. Ez utóbbi szó pedig egyszerűen „embert" jelent és ez az önmegnevezés - így a közismert magyarázat - egyszersmind azt fejezi ki, hogy az összes nem-eszkimó viszont nem ember. Az ainu népnév is - Hokkaido, Sachalin és a Kúrili szigetek japánok előtti lakosságának önelnevezése - szintén nem többet s nem keve­sebbet jelent, mint „ember”. A kanaka kifejezésnek ugyanez a gyökere: a 19. század közepe óta az európaiak ezzel a - némelyek szóhasználatában negatív mellékzöngéjűvé vált - szóval illették az óceániai szigetvilág lakosságát általában, miközben eredetileg Hawaii őslakossá­gának önelnevezéséről van szó, és egyszerűen „ember”-t jelentett. Az „ember” és a „saját nép” kifejezések értelmi egybeesésére példák tucatjait lehetne még felhozni az amerikai indi­ánok, továbbá a szibériai, délkelet-ázsiai és afrikai népek köréből. Számos népnév nem önelnevezés, hanem idegenektől származik. Az etnocentrizmus ba­rátságtalan tendenciái itt is jól kimutathatóak, csak ellenkező előjellel: azok, akik ezeket a ne­veket adták, nem önmagukat, legalábbis nem közvetlenül önmagukat akarták a világ közepé­re helyezni, hanem a megnevezetteket rossz, előnytelen fényben feltüntetni. Nincs hiány olyan gúnynevekben sem, amelyek az érintett nép butaságát, erkölcsi vagy kulturális cseké­­lyértéküségét vagy egyenesen állatiasságát emelik ki. Néhány évtizede sok japán az ainukat nem a saját nevükön nevezte, hanem e kifejezés elferdített alakját, az aionot használta (ami a japánban „kutyafattyat” jelent) vagy az emishi, illetve ebi su nevekkel illette őket, amelyeket mint „vad”-at lehet lefordítani. A régi Kínában az etnocentrizmus egy sajátos formája a ha­gyományos világrend szerves alkotóelemeként működött: „Ahogy az égbolton a sarkcsillag szilárdan a középen található és minden más csillag körülötte kering, a földön ugyanúgy a központi uralkodó, a császár, mint az Ég Fia lenne az a nyugvópont, amely körül az emberi­ség mozog (...). A császári rezidencia és tágabb értelemben a Középbirodalom (..) a centru­ma a lakott világnak, kiindulópontja minden kultúrának és civilizációnak. A Középbirodalom körül csoportosulnak a külső országok (...) és a centrumtól egyre növekvő távolságukkal egy­re csökken kultúráltságuk, civilizáltságuk is” (Wolfgang Franke). A több mint kettőezer esz­tendeje használatos zhongguo, „Középbirodalom”, illetve zlionglnia, „virágzó Középbiroda­lom" formulák (megőrződve a Népköztársaság hivatalos megnevezésében is) semmiképpen nem csupán díszítő metaforaként szolgáltak. Az irodalomban meghonosodott kifejezés: „A Közép Birodalma” szintén a klasszikus kínai államtan etnocentrizmusát tükrözi vissza: Kína középpontja és csúcsa az alacsonyabbrendü idegen népek koncentrikusan és hierarchikusan tagolt világának. Ez az eszme persze nem felelt meg a történeti valóságnak (maga a kínai nagy fal sem tudott éles határvonalat vonni a kínaiak és a sztyeppéi népek között, az idege-12

Next

/
Thumbnails
Contents