Somogyi Hírlap, 2006. július (17. évfolyam, 152-177. szám)
2006-07-25 / 172. szám
SOMOGYI HÍRLAP - 2006. JULIUS 25., KEDD KULTÚRA 13 Kétméteres női szobrot farag az osztopáni fafaragó Kétméteres körtefából farag ki egy szobrot Jancsekity János. A fát telekrendezés miatt kellett kivágatnia a tulajdonosának, s mivel gyerekkora óra kötődik hozzá, szobor formájában szerette volna megőrizni azt.- Egy női alakot formálok ki, aki egy körtefaágat tart majd a kezében úgy, hogy közben a fa formáját is megtartom - mondta az osztopáni fafaragó. Jancsekity János szó szerint beleszületett a faragásba. Édesapja is ezt csinálta, ő pedig folytatta a hagyományt. A fafaragás a munkája és a hobbija is egyben. A monumentális szobron kívül két emlékoszlopot is farag egy időben: egy 1956-os, valamint egy szőlőművelő emlékművet. A kisebb faragásokból pedig hamarosan kiállítást nyit.- Minden évben ott vagyok a buzsáki búcsúban, hiszen onnan származom. Ezért mindig van ott kiállításom; az idei is most lesz napokon belül. Legutóbb pedig a Somogy Megyei Művelődési Központban voltak faragásaim az édesapám művei mellett - mondta. ■ Sasvári K. Falumúzeumban készül a gyerekek növényszottese Július 31-én a harmadik turnusa kezdődik annak a nyári táborsorozatnak, amely a környezetvédelem oktatása mellett, a gyerekek kézügyességét is próbára teszi. Idén negyedik éve, hogy nyaranta egy-egy hetet eltöltenek a gyerekek a Kaposvár melletti Tókai parkerdőben. Ferencné Fogarasi Éva szervező elmondta: a mostani - harmadik - s idén egyben az utolsó alkalommal megrendezett tábor érdekes, és hasznos időtöltést nyújt a természet iránt érdeklődő nebulók számára. A pecázás és az egész napos kirándulások mellett a gyerekek agyagozhatnak, kipróbálhatják az üvegfestést, de az erdőben gyűjtött dolgokból is készíthetnek alkotásokat. A szennai falumúzeumba is ellátogatnak, ahol megismerkedhetnek a növényszőttes készítés rejtelmeivel. ■ Bartos László Kancafejés és műfordítás könyv A somogyi fiatalember Magyarországra hozta Mongóliát Kilenc égben címmel mongol szépirodalmi antológia jelent meg a szóTó's- györöki Törcsi'Levente szerkesztésében és részben fordításában. A könyv kiadását Somogy megyeiek is támogatták. Az antológia születéséről a Mongóliát megjárt szerkesztőt- műfordítót kérdeztük. Tusjak Marianna- Miért indul el valaki épp Mongóliába?- Volt bennünk egy kép erről a távoli országról, vonzott talán egy htok, egy rejtély, amit a távolság délibábbá nagyított. Pénz nélkül, majdnem üres zsebbel érkeztünk Ulánbátorba a fővárosba, s „tudományos”, kutatásunk megkezdése helyett- már amennyire egy első éves egyetemista tudományosan kutat -, munkát vállaltunk vidéken egy pásztor családnál kosztért és kvártélyért cserébe.- Ezt a Mongóliát várták?- Nem, de ez a Mongólia mutatta meg, hogy valóságában rejlik a varázsa. A vidék tisztasága a globalizáció hiányából, és abból ered, hogy a pásztoremberek nem ápolják, hanem mindennapjaikban élik hagyományaikat. Számukra a lét határozza meg a tudatot, életben maradásuk az állatok életben maradásáról szól. Ezért tisztelik a természetet, állataikat, a közeget amelyben úgy élnek, hogy közben folytonos harcban állnak vele. Közöttük élve, dolgozva úgy éreztem, mintha mi laknánk a földet, ők pedig élnék.- Miből érezte ezt?- A mongol pásztorok tisztasága és ereje is a természethez kötődik, mert a családok igen nagy távolságokban élnek egymástól, így csak magukra számíthatnak. Egy mindennapi példát említenék erre: a magyarok csak állatkertben látnak farkast, a mongol pásztor viszont „együtt él” vele. Zord téli időben a farkasok falkában lejönnek a hegyekből, megtámadják a nyájakat, s a hazafelé tartó pásztort leráncigálják a lováról. Öreg pásztor mesélte, Törési Levente: A mongol pásztorok ereje a természethez kötődik Kilenc égben - szépirodalmi antológia „A KÖNYVBE befogadott alkotások az általam megélt Mongóliát sugározzák. A válogatásban véletlenszerűség vezetett, de miután a mongol irodalom legjobbjai szerepelnek a kötetben, a szerkesztést akár tudatosnak is mondhatnám. Nyelvi lektorom, a műfordító D. Ganbold - aki magyar irodalmat tesz | át mongolra - három I éve adta kezembe az első kötetet, majd lassan megmutatta a könyvtárát. A könyvbe | az én fordításaim mellett egykori professzorom Kara György, tanárnőm Birtalan Ágnes, a Kossuth-díjas Buda Ferenc és műfordító barátom, Kovács Levente munkái is bekerültek” - mondta Törési Levente. hogy néhány évvel korábban a fia egyetlen puskával szállt szembe a jószágaira támadó 20- 30 farkassal. Amikor elfogyott a lőszer, a puskatussal verekedett. Ha elpusztulnak az állatai, a család léte forog kockán. Nálunk ez évszázadok óta elfeledett félelem.- Ulánbátort most kezdi felfedezni a nyugati világ. Az államalapítás ünnepére óriási rendezvénysorozat várja a világ számos pontjáról érkező vendégeket. A kulturális hagyományok reneszánszukat élik. Mindez mennyire jellemző a fővárosiak mindennapjaira?- Plázák, gyorséttermek, internet kávézók, mobiltelefonok ugyanúgy megtalálhatók Ulánbátorban, mint nálunk, ugyanakkor tudnak büszkék lenni a múltjukra. Különösen Dzsingisz kánra, akit 800 évvel ezelőtt választottak meg, de fontosnak tartják sámánjaikat, természeti hiedelemvilágukat is. Miközben a vidék tisztasága a modernizmus hiányában rejlik, a főváros varázsa a modern és a hagyománytisztelet kettősségében.- Sámánizmus, buddhista és modern filozófia. Ez lenne Mongólia?- A modern világ nem attól lesz modern, hogy mindent elvetünk ami régi, hanem attól, hogy újraértelmezzük, más környezetbe állítva, máshogy látjuk a már megteremtett, értékekben gazdag világot. A mongolok képesek erre. Ezt kívántam ezzel az antológiával áthozni, megmutatni itthon, ez nekem a mai Mongólia.- A kötet megjelenését sokan támogatták.- Illés Mihály nagykövetben és a Timp Kiadó vezetőiben olyan társakra találtam, akik képesek továbblátni a pénzközpontúságon, s velem együtt tudnak abban hinni, hogy az embereknek valós, tartalmat adó értékekre van szükségük a mai, kissé kaotikus világban. Somogy megyeiként jóleső érzés számomra, hogy a legjelentősebb támogatást a siófoki Akva-Plast Kft.-től és a Somogy Megyei Közgyűlés elnökétől kaptuk. Balatoni operettgála magyarul és németül kálmán-strauss operett gálaműsort tartottak Siófokon a Dél-balatoni Kulturális központban. A színházteremben magyar és német nyelven csendültek fel a dalok magyar művészek előadásában. A talpalávalót cigányzenekar húzta, (sk) Fafaragások és fotók az otthonban MINDEN HÓNAPBAN kiállítást rendeznek valamelyik somogyjádi alkotó műveiből az idősek napközi otthonában. A festmények mellett gobleineket, fafaragásokat és amatőr fotósok munkáit is bemutatják. Júliusban Hartmannn Kitti festményeit tekinthetik meg az érdeklődők, (bl) Táncos mulatság a zalai falunapon kulturális műsort adtak a zalai gyerekek és felnőttek, valamint a tabi tanárok tánccsoportja is a falunapon. A hatodik alkalommal megrendezett eseményt, amelyet a Zalai Családokért Egyesület kezdeményezésére tartanak évente, százezer forinttal támogatta az önkormányzat. (kj) Angol akvarell Ikafalvi ecsetéből AUGUSZTUS 27-IG LÁTHATÓ Budapesten Ikafalvi Farkas Béla, kaposvári festőművész kiállítása. Az önálló tárlaton 24 akvarell művet tekinthetnek meg az érdeklődők: az elvont, absztrakttól, a természet szépségeit megragadó ábrázolásig. A festőnek két alkotása szerepel az augusztus 5-én nyíló Angol akvarell, magyar ecsettel elnevezésű kiállításon Egerben, (bl) Legutóbb a reformáti napokon m tatta be fes ményeit a művészi Osztrák és Magyar BANKI JELZÁLOGHITELEK legkedvezőbb feltételek,- akár jövedelem és APEH igazolás nélkül,- előzetes költségek nélkül- BAR lista nem akadály, ■ személyi hitelek N&S Company Kft. Kaposvár, Fő u. 22. Tel.: 82/510-398 20/240-7403,20/240-7550 Üzletkötők jelentkezését várjuk! Alkotmány utcában épülő új társasházban év végi átadással még 3 db LAKÁS ELADÓ! WORKMATE Kft. Pécs, Ferencesek u. 41. Tel.: 72/222-247, 30/678-4870 3 szoba, nappalis, kertkapcsolatos, új lakások. 20/322-3633 www.lakascentrum.hu •1299146HIRDETÉS Pécsett, a Mohácsi úton ■224 nm-es, fűthető raktár (műhelynek is alkalmas), ■valamint 35 nm-es iroda KIADÓ! Tel.: 20/569-1166 Endresz Gy. utcában épülő új társasházban 40-65 nm nagyságú LAKÁSOK ELADOK. Tel.: 20/516-3337, 20/262-1616 *1311166* Pécsett a Kereskedők Házában, 43 m2-es, jó adottságokkal, parkolási lehetőséggel üzlethelyiség üzletnek ■ irodának kiváló 260 EFt-áfa/m2 áron ELADÓ! Ingatlan vagy gépkocsi beszámítás lehetséges. Érdeklődni: 20 92 68 997 Az E.0N Dél-dunántúli Áramszolgáltató Zrt. közleménye Az E.ON Dél-dunántúli Áramszolgáltató Zrt. átfogó korszerűsítési programot hajt végre a villamosenergia-hálózaton. A kiegyensúlyozott és zavartalan villamosenergia-szolgáltatást biztosító fejlesztés érdekében folyamatosan dolgoznak a társaság szakemberei. Ezért: ■ Kaposváron a transzformátor körzetnél a Robertó, a SÁÉV telep szolgálati lakások és a GT 2000Tüzép területén,2006. július 25-én 8 órától 10 óráig áramszünet lesz. A biztonsági előírások miatt elkerülhetetlen átmeneti szolgáltatás korlátozás miatt megértésüket kérjük. &on