Somogyi Hírlap, 2006. július (17. évfolyam, 152-177. szám)

2006-07-25 / 172. szám

SOMOGYI HÍRLAP - 2006. JULIUS 25., KEDD KULTÚRA 13 Kétméteres női szobrot farag az osztopáni fafaragó Kétméteres körtefából farag ki egy szobrot Jancsekity János. A fát telekrendezés miatt kellett kivágatnia a tulajdonosának, s mivel gyerekkora óra kötődik hozzá, szobor formájában sze­rette volna megőrizni azt.- Egy női alakot formálok ki, aki egy körtefaágat tart majd a kezében úgy, hogy közben a fa formáját is megtartom - mond­ta az osztopáni fafaragó. Jancsekity János szó szerint beleszületett a faragásba. Édes­apja is ezt csinálta, ő pedig foly­tatta a hagyományt. A fafaragás a munkája és a hobbija is egy­ben. A monumentális szobron kívül két emlékoszlopot is farag egy időben: egy 1956-os, vala­mint egy szőlőművelő emlék­művet. A kisebb faragásokból pedig hamarosan kiállítást nyit.- Minden évben ott vagyok a buzsáki búcsúban, hiszen on­nan származom. Ezért mindig van ott kiállításom; az idei is most lesz napokon belül. Leg­utóbb pedig a Somogy Megyei Művelődési Központban voltak faragásaim az édesapám művei mellett - mondta. ■ Sasvári K. Falumúzeumban készül a gyerekek növényszottese Július 31-én a harmadik turnusa kezdődik annak a nyári táborso­rozatnak, amely a környezetvé­delem oktatása mellett, a gyere­kek kézügyességét is próbára teszi. Idén negyedik éve, hogy nyaranta egy-egy hetet eltölte­nek a gyerekek a Kaposvár mel­letti Tókai parkerdőben. Ferencné Fogarasi Éva szer­vező elmondta: a mostani - har­madik - s idén egyben az utolsó alkalommal megrendezett tá­bor érdekes, és hasznos idő­töltést nyújt a természet iránt érdeklődő nebulók számára. A pecázás és az egész napos ki­rándulások mellett a gyerekek agyagozhatnak, kipróbálhatják az üvegfestést, de az erdőben gyűjtött dolgokból is készít­hetnek alkotásokat. A szennai falumúzeumba is ellátogat­nak, ahol megismerkedhetnek a növényszőttes készítés rej­telmeivel. ■ Bartos László Kancafejés és műfordítás könyv A somogyi fiatalember Magyarországra hozta Mongóliát Kilenc égben címmel mongol szépirodalmi anto­lógia jelent meg a szóTó's- györöki Törcsi'Levente szerkesztésében és rész­ben fordításában. A könyv kiadását Somogy megyei­ek is támogatták. Az anto­lógia születéséről a Mon­góliát megjárt szerkesztőt- műfordítót kérdeztük. Tusjak Marianna- Miért indul el valaki épp Mongóliába?- Volt bennünk egy kép erről a távoli országról, vonzott talán egy htok, egy rejtély, amit a tá­volság délibábbá nagyított. Pénz nélkül, majdnem üres zsebbel érkeztünk Ulánbátorba a fővárosba, s „tudományos”, kutatásunk megkezdése helyett- már amennyire egy első éves egyetemista tudományosan ku­tat -, munkát vállaltunk vidé­ken egy pásztor családnál kosz­tért és kvártélyért cserébe.- Ezt a Mongóliát várták?- Nem, de ez a Mongólia mu­tatta meg, hogy valóságában rej­lik a varázsa. A vidék tisztasága a globalizáció hiányából, és ab­ból ered, hogy a pásztorembe­rek nem ápolják, hanem min­dennapjaikban élik hagyomá­nyaikat. Számukra a lét határoz­za meg a tudatot, életben mara­dásuk az állatok életben mara­dásáról szól. Ezért tisztelik a ter­mészetet, állataikat, a közeget amelyben úgy élnek, hogy köz­ben folytonos harcban állnak vele. Közöttük élve, dolgozva úgy éreztem, mintha mi lak­nánk a földet, ők pedig élnék.- Miből érezte ezt?- A mongol pásztorok tiszta­sága és ereje is a természethez kötődik, mert a családok igen nagy távolságokban élnek egy­mástól, így csak magukra szá­míthatnak. Egy mindennapi példát említenék erre: a magya­rok csak állatkertben látnak farkast, a mongol pásztor vi­szont „együtt él” vele. Zord téli időben a farkasok falkában le­jönnek a hegyekből, megtá­madják a nyájakat, s a hazafelé tartó pásztort leráncigálják a lo­váról. Öreg pásztor mesélte, Törési Levente: A mongol pásztorok ereje a természethez kötődik Kilenc égben - szépirodalmi antológia „A KÖNYVBE befoga­dott alkotások az ál­talam megélt Mongó­liát sugározzák. A válogatásban vélet­lenszerűség vezetett, de miután a mongol irodalom legjobbjai szerepelnek a kötet­ben, a szerkesztést akár tudatosnak is mondhatnám. Nyelvi lekto­rom, a műfordító D. Ganbold - aki magyar irodalmat tesz | át mongolra - három I éve adta kezembe az első kötetet, majd las­san megmutatta a könyvtárát. A könyvbe | az én fordításaim mel­lett egykori professzo­rom Kara György, ta­nárnőm Birtalan Ág­nes, a Kossuth-díjas Buda Ferenc és műfor­dító barátom, Kovács Leven­te munkái is bekerültek” - mondta Törési Levente. hogy néhány évvel korábban a fia egyetlen puskával szállt szembe a jószágaira támadó 20- 30 farkassal. Amikor elfogyott a lőszer, a puskatussal vereke­dett. Ha elpusztulnak az állatai, a család léte forog kockán. Ná­lunk ez évszázadok óta elfele­dett félelem.- Ulánbátort most kezdi felfe­dezni a nyugati világ. Az ál­lamalapítás ünnepére óriási rendezvénysorozat várja a vi­lág számos pontjáról érkező vendégeket. A kulturális ha­gyományok reneszánszukat élik. Mindez mennyire jel­lemző a fővárosiak minden­napjaira?- Plázák, gyorséttermek, internet kávézók, mobiltelefo­nok ugyanúgy megtalálhatók Ulánbátorban, mint nálunk, ugyanakkor tudnak büszkék lenni a múltjukra. Különösen Dzsingisz kánra, akit 800 évvel ezelőtt választottak meg, de fontosnak tartják sámánjaikat, természeti hiedelemvilágukat is. Miközben a vidék tisztasága a modernizmus hiányában rej­lik, a főváros varázsa a modern és a hagyománytisztelet kettős­ségében.- Sámánizmus, buddhista és modern filozófia. Ez lenne Mongólia?- A modern világ nem attól lesz modern, hogy mindent el­vetünk ami régi, hanem attól, hogy újraértelmezzük, más kör­nyezetbe állítva, máshogy lát­juk a már megteremtett, érté­kekben gazdag világot. A mon­golok képesek erre. Ezt kíván­tam ezzel az antológiával áthoz­ni, megmutatni itthon, ez ne­kem a mai Mongólia.- A kötet megjelenését sokan támogatták.- Illés Mihály nagykövetben és a Timp Kiadó vezetőiben olyan társakra találtam, akik ké­pesek továbblátni a pénzközpon­túságon, s velem együtt tudnak abban hinni, hogy az emberek­nek valós, tartalmat adó érté­kekre van szükségük a mai, kis­sé kaotikus világban. Somogy megyeiként jóleső érzés szá­momra, hogy a legjelentősebb támogatást a siófoki Akva-Plast Kft.-től és a Somogy Megyei Köz­gyűlés elnökétől kaptuk. Balatoni operettgála magyarul és németül kálmán-strauss operett gálaműsort tartottak Siófo­kon a Dél-balatoni Kulturá­lis központban. A színház­teremben magyar és né­met nyelven csendültek fel a dalok magyar művészek előadásában. A talpalávalót cigányzenekar húzta, (sk) Fafaragások és fotók az otthonban MINDEN HÓNAPBAN kiállí­tást rendeznek valamelyik somogyjádi alkotó művei­ből az idősek napközi ott­honában. A festmények mellett gobleineket, fafara­gásokat és amatőr fotósok munkáit is bemutatják. Jú­liusban Hartmannn Kitti festményeit tekinthetik meg az érdeklődők, (bl) Táncos mulatság a zalai falunapon kulturális műsort adtak a zalai gyerekek és felnőt­tek, valamint a tabi taná­rok tánccsoportja is a falu­napon. A hatodik alkalom­mal megrendezett ese­ményt, amelyet a Zalai Családokért Egyesület kez­deményezésére tartanak évente, százezer forinttal támogatta az önkormány­zat. (kj) Angol akvarell Ikafalvi ecsetéből AUGUSZTUS 27-IG LÁTHATÓ Budapesten Ikafalvi Farkas Béla, kaposvári festőmű­vész kiállítása. Az önálló tárlaton 24 akvarell művet tekinthetnek meg az ér­deklődők: az elvont, abszt­rakttól, a természet szépsé­geit megragadó ábrázolá­sig. A festőnek két alkotása szerepel az augusztus 5-én nyíló Angol akvarell, ma­gyar ecsettel elnevezésű ki­állításon Egerben, (bl) Legutóbb a reformáti napokon m tatta be fes ményeit a művészi Osztrák és Magyar BANKI JELZÁLOGHITELEK legkedvezőbb feltételek,- akár jövedelem és APEH igazolás nélkül,- előzetes költségek nélkül- BAR lista nem akadály, ■ személyi hitelek N&S Company Kft. Kaposvár, Fő u. 22. Tel.: 82/510-398 20/240-7403,20/240-7550 Üzletkötők jelentkezését várjuk! Alkotmány utcában épülő új társasházban év végi átadással még 3 db LAKÁS ELADÓ! WORKMATE Kft. Pécs, Ferencesek u. 41. Tel.: 72/222-247, 30/678-4870 3 szoba, nappalis, kertkapcsolatos, új lakások. 20/322-3633 www.lakascentrum.hu •1299146­HIRDETÉS Pécsett, a Mohácsi úton ■224 nm-es, fűthető raktár (műhelynek is alkalmas), ■valamint 35 nm-es iroda KIADÓ! Tel.: 20/569-1166 Endresz Gy. utcában épülő új társasházban 40-65 nm nagyságú LAKÁSOK ELADOK. Tel.: 20/516-3337, 20/262-1616 *1311166* Pécsett a Kereskedők Házában, 43 m2-es, jó adottságokkal, parkolási lehetőséggel üzlethelyiség üzletnek ■ irodának kiváló 260 EFt-áfa/m2 áron ELADÓ! Ingatlan vagy gépkocsi beszámítás lehetséges. Érdeklődni: 20 92 68 997 Az E.0N Dél-dunántúli Áramszolgáltató Zrt. közleménye Az E.ON Dél-dunántúli Áramszolgáltató Zrt. átfogó korszerűsítési programot hajt végre a villamosenergia-hálózaton. A kiegyensúlyo­zott és zavartalan villamosenergia-szolgáltatást biztosító fejlesztés érdekében folyamatosan dolgoznak a társaság szakemberei. Ezért: ■ Kaposváron a transzformátor körzetnél a Robertó, a SÁÉV telep szolgálati lakások és a GT 2000Tüzép területén,2006. július 25-én 8 órától 10 óráig áramszünet lesz. A biztonsági előírások miatt elkerülhetetlen átmeneti szolgáltatás korlátozás miatt megértésüket kérjük. &on

Next

/
Thumbnails
Contents