Somogyi Hírlap, 1999. május (10. évfolyam, 101-124. szám)

1999-05-22 / 118. szám

Negyedik oldal 1999. május 23. AKI KITALÁLTA A KETSZAZFORINTOS1 Mózes Kőhegyről Madárdalt hallgat, mert utál­ja az emberi butaságot — Há­rom könyvet írt a zamárdi re­mete- Azért költöztem a Kőhegyre, mert megutáltam az emberek bu­taságát. Olyan helyet kerestem, ahol csak a madár dalol. Ha a ka­lyibám falán ablak gyanánt fúrt lyukon kinéztem, a tihanyi temp­lomot láttam. Eddig. Most ha ki­nézek, akkor a szomszédos birto­kot megvásárló, neszes svábok kerítését bámulhatom. Ezért az­tán úgy tervezem, hogy arrébb költözöm. Gál Mózes éppen két évtizede él remeteként a zamárdi Kőhe­gyen. Vett egy birtokot annak ide­jén a legmagasabb pont közelé­ben, ott épített magának egy put­rit - maga minősítette így a desz­kából, hullámpalából összetákolt hajlékát —, s azóta csak akkor megy emberek közé, ha friss hús érkezik a henteshez, meg ha régi könyvek között támad kedve ku­takodni egy-egy antikváriumban. Gál Mózes egyébként épületgé­pész mérnök volt, amikor még nem utálta az embereket. — Kicsinyes, hitvány emberek ítélkeztek fölöttem, amikor valaki túl drágának tartotta az általam — magániparosként - készített költségvetést. — Akkor kezdtem tele lenni az emberi butasággal. Kisosz-tárgyalásra citáltak ilyen­kor, mert volt olyan fusizó, aki félpénzért is vállalta ugyanazt a munkát; tehette, mert a cégétől, ahol dolgozott, ellopta az anya­got. Megértettem a kisembereket, mert nem volt pénzük, s persze, hogy azt választották, aki olcsóbb árat mondott. Korábban egyéb­ként a siófoki tanácsnál is dolgoz­tam, beruházóként. Mérnök amúgy egy kicsit dacból, bizonyí­tási vágyból lettem. Kétszeres osztályidegennek számítottam — apám csendőr volt, nagyapámat kuláknak minősítették -, de elvé­geztem az iskolákat. Gál Mózes harmincöt évvel ezelőtt költözött Siófokra. Addig szeretett ott lakni, amíg el nem városiasodott a település. - Ami­kor három évtizede végigmentem Siófokon, minden szembejövő köszönt. Aki nem, az nem volt helybéli. — Lassanként aztán pöf- feszkedő újgazdagok települtek be, s szörnyű házak épültek. Ez már nem az én világom. Nem ré­gen fogalmaztam meg magam­nak: az emberek csordaszellemét utáltam meg igazán. Ez vezérli a férfiakat a kocsmába, a nőket a piacra. Mind a kettő nagyobb fó­rum még a parlamentnél is. Nem nézem ám én le az embereket, de számomra elviselhetetlen lett a közegük. Azt is mondta a hatvankét éves férfi: csak a buta ember unatkozik. Gál Mózes kőhegyi magányában három könyvet is írt: egy sorozat részeként az Al­föld gyógyfürdőiről, valamint két szakkönyvet, a központi fűtésről és a gombászatról. A természet imádója és ismerője — hogy is le­hetne másként egy remete eseté­ben —, temérdek szakanyagot ál­lított össze a szőlőművelésről, publikálta is ezeket korábban. Naponta több levelet ír szerte az országba. Egyszer még a pénz­ügyminiszternek is írt, s azt java­solta: vezessék be a papír kétszáz forintost, mert az lesz a legköz­kedveltebb pénz. A Magyar Nem­zeti Banktól kapott választ, egye­nesen a Kőhegyre címezve; meg­köszönték a javaslatát, s értesítet­ték, hogy tervbe vették az elké­szítését... Most egy vályogviskó felhúzá­sán eszeleg. Lehet — árulta el —, hogy ezt már a balatonendrédi szőlőhegyen építi föl magának, mert az még érintetlen; nem lep­ték el a külföldiek. Fónai Imre Stílust váltott a balatoni hajózás Együtt a kispénzű és az igényes Stílust vált a balatoni hajó­zás: a kispénzű turisták igényeit is kielégítve nö­velni kívánja a séta- és ren- dezvényhajók forgalmát. Arra számít, hogy a vitorlá­sok paradicsoma lesz a tó, de a településcsoportokat összekötő nosztalgia-jára­tokat csak régiós összefo­gással lehet megvalósítani Dr. Horváth Gyula, a Mahart Balatoni Hajózási Rt ügyveze­tő igazgatója Balatonendréden született. Nagyanyja Zamárdi- ban tanította meg úszni és a hajós pálya felé irányította. Gyermekkorában tengerészka­pitány akart lenni: a magyar tenger partjáról a magyar ten­gerre jutott. Először matróz­ként, majd jogtanácsosként, most pedig igazgatóként szol­gálja a balatoni hajózást. — Stílust váltott a balatoni hajózás: üzleti partnerként for­dul a turizmus szervezőihez. Mi késztette erre a céget?- Hagyományos üzlet­águnk a- menetrendi személy- szállítás, mégpedig nyomott áron, mert kicsi a fizetőképes kereslet. Nemcsak a magyar utasok, hanem Németország keleti tartományaiból érkező turisták is nehezen szurkolják ki a jegy árát. Évről-évre 1-2 százalékkal csökken az utasok száma, ugyanakkor 4-5 száza­lékkal nő a nosztalgia és ren­dezvényhajóink iránt az ér­deklődés. Az utóbbi 3-4 évben ott voltak már a Balatonnál azok, akik megfizetik a színvo­nalas szolgáltatásokat. Tavaly már 30 százalék volt a séta és rendezvény hajóink forgalma. Arra számítunk, hogy az idén még nagyobb lesz: egyre több szervezet, csoport és család veszi igénybe a reprezentatív hajóinkat. Külföldön nagy ha­gyományai vannak a különle­ges környezetben megtartott cégbemutatóknak. — Az idei a siker évének ígérkezik s erre évek óta készül­nek. Hol tartanak most?- A kilencvenes években kezdtük a Kelén felújításával. Ma öt nosztalgiahajónk utazik a tavon. A három katamarán közül most újítottuk fel a má­sodikat, a Siófokot. Jövőre sor­ra kerül a harmadik is. Hiába újítjuk azonban fel a hajóin­kat, ha elhanyagoltak, porosak a kikötők. Oda sétálni sem mennek szívesen az emberek, pedig az esti korzózás hagyo­mány. Tavaly adtuk át a meg­újult balatonföldvári kikötőt, ahol a nyári estéken igazi kor­zó lett. Hatására itt 50 száza­lékkal nőtt a forgalmunk. A balatonboglári kikötő felújítá­sa még be sem fejeződött, már­is 30-35 százalékkal nagyobb forgalma volt. Folytatjuk a ki­kötők felújítási programját az önkormányzatokkal együtt­működve, mert ez nekik is ér­dekük.- A hajósok optimisták, jó szezonra számítanak. Mire alapozzák ezt?- A koszovói háború zava­ró tényező, de azt látjuk, hogy jóval több a szállások iránti igény mint a lemondás. Az osztrák és német utazásszer­vezők igyekeznek otthon tarta­ni a turistákat a háborúra hi­vatkozva, ennek valószínűleg lesz hatása, mert hónapok óta sulykolják. A magyar vendége­ket szeretnénk idehozni. A ta­valyi volt az első év, amikor több magyar jött a Balatonra mint a korábban.- Sokan azt mondják, hogy drága a Balaton, annyi pénzért az olasz, a görög tengerpartra is el lehet utazni. \ 5- Tavaly jártam Olaszo szágban, de nem találtam Ol­csóbbnak a balatoninál az ot­tani árakat. Nálunk az a gond, hogy a minőségi és ní- vótlan szolgáltatások között nincs különbség árban. Ezért hiszik a turisták azt, hogy be­csapják őket. A kis szállodák közepes árral dolgoznak, el­fogadható színvonalon. A ba­latoni árak ugyanolyanok mint a külföldiek, de a fizeté­sek 20 százalékkal alatta vannak a nyugati átlagnak.- Ön évek óta azt mond­ja, hogy a Balatont a vitorlás turizmus szolgálatába kell állítani, mert az európai ta­vakról idejönnének a yacht tulajdonosok. Miért?- Telítettek az európai ta­vak. Ráadásul ott együtt van­nak a motoros és vitorlás ha­jók. Ezek nem férnek meg egy vizen. Akik a csendre és nyugalomra vágynak, kere­sik a balatoni kikötőket. A gond az, hogy kevés az iga­zán kulturált hely. Nagyobb ütemben kellene a vitorlás kikötőket építeni, évente leg­alább 120-130 férőhelyet lé­tesíteni. Az idén 100 hajó be­fogadására alkalmas kikötőt adunk át Badacsonyban. El tudnám képzelni, hogy a tu­risztikai támogatások között a kikötőépítés is szerepeljen. Az állam támogatja a Hungaroringet, pedig az csak egy-két napig tart. Aki vitorlázni jön a Balatonra, az nem egy-két hétig marad, hanem akár tavasztól őszig itt van és igényli a szolgálta­tásokat.- Miért nem lehet körbe- hajózni a tavat? Miért lehet Boglárról csak Badacsonyon keresztül eljutni Fonyódra vagy Lellére?- Ahol jó az autóbusz és a vonat összeköttetés, ott nem választják a hajót. Mat­rózként annak idején szol­gáltam olyan hajón, amely Kenese és Keszthely között közlekedett. A hetven kilo­méteres út oda-vissza tíz-ti- zenkét 'óráig tartott. A vendé­gek viszont csak 2-4 órát vi­selnek el a vizen, egy bezárt járműben. A tó körüli, vagy a település csoportokat össze­kötő nosztalgiajáratokat csak régiós összefogással lehetne beindítani. Az önkormány­zatoknak is áldozni kellene rá. Gáldonyi Magdolna BRONZEREM A KAPOSVÁRI FELTALÁLÓNAK Prófétahely kiadó A feltalálók érdekes, kissé „elvont”, bogaras emberek. Ha a találmá­nyukról faggatják őket napokig képesek be­szélni róla. Úgy érzem, különleges megbecsü­lést érdemelnének, hi­szen olyan szellemi va­gyon hordozói, melyet hasznosítani lehet, s a befektetés busásan megtérül. Cser Ferenc, kaposvári fel­találó mondta ezt miután somogyiként egyedülálló sikert aratott a feltalálók genfi világkiállításán: bronzérmet nyert. Az ötlet két éve pattant ki az agyá­ból, s egyszerűségével, le­leményességével aratott si­kert a hatvan tagú nemzet­közi zsűrinél. — A Higi Sett elnevezé­sű fürdőzsák gondolata egy bokatörés kapcsán me­rült fel bennem. Zavart, hogy nem tudok rendesen Hatszáz ötletgazda közül nyert dobogós helyezést fotó: kovács tisztálkodni, mert a gipsz alá folyó víz felcsípi a lába­mat és kellemetlen viszkető tüneteket okoz. A nájlon- zacskó, vagy a fólia önma­gában nem volt alkalmas a szigetelésre, ezért egy olyan „lélegző” műanyag­zsákot terveztem, melynek ötletes zárása lehetővé te­szi, hogy szárazon marad­jon a gipsz, a seb. Ezzel nyugodtan, kellemetlensé­gek nélkül fürödhet, zuha­nyozhat a sérült ember. Az ágyban fekvő betegek mos- datásánál ugyancsak nagy könnyebbséget jelent. — Gyártó van?? — A kaposvári Stiltex, csökkent munkaképessé­gűeket foglalkoztató cég, mellém állt: dr. Várni János igazgató azt mondta: ami­ben van üzlet és munka, az érdekli. — A fürdőzsákkal nem lett „próféta a saját hazájá­ban”. Mit hozott a genfi bronzérem. — A belgák fél éve tesz­telték pozitívan, s egész Európában kívánják forgal­mazni. Néhány nap múlva érkezik egy svájci üzletem­ber, egy olasz TV-shop, és egy nagy német autóalkat­részeket gyártó cég, a stutt­garti APA is jelezte érdeklő­dését. A legjobbat szeret­ném közülük megragadni. A szabadalom levédésében és a világkiállításon való részvételben sokat segített a Feltalálók Szövetsége, melynek 1998 óta vagyok a tagja. Támogatásukkal ve­hettem részt a szófiai kiállí­táson, szeptemberben pe­dig Brüsszelben kapok le­hetőséget a bemutatkozás­ra. A gazdasági minisztéri­umnál nyert pályázatom a Higi Sett nemzetközi levé­désében adott segítséget. Jelenleg 23 nagy európai országban és Magyarorszá­gon áll védelem alatt. — Milyen volt a genfi ki­állítás? — Rendkívül színes, ér­dekes. Hatszáz résztvevő hozta el konstrukcióját, a legtöbben az egészségügy­ben használatos találmá­nyokkal rukkoltak elő. A magyarok itt is jeleskedtek: 15 díjazott termékünk volt, köztük egy ezüst- és az én bronzérmem. Előbbit egy fantasztikus szerkezet kap­ta, mely — bárhol is van a szívbeteg—, azonnal jelzi a bajt és továbbítja a kezelő­orvosnak. Ugyancsak ma­gyar ötlet volt a családi há­zak, raktárak, középületek védelmét biztosító szerke­zet, melynek segítségével mobiltelefonon csörög a ri­asztó. Egy telefonos világ­cég azonnal lecsapott rá. — Ennyi ötlet között mindig akad bohókás is... — Nagy sikert aratott a kutyacsizma. Ezt egy buda­pesti fiatalember találta ki városi kutyáknak. A gumi­ból készült kutyalábbeli megvédi az ebek tappan­csait a havas, sózott latyak­tól. Nagyon tetszett az ugyancsak magyar vitali­tás-mérő, mely testerőből s elektromosságból állapítja meg: mekkora az ember életereje. Az alkotó ember játszani is szeret. Ez derült ki egy díjazott, a malom­hoz hasonló játék bemuta­tóján, ahol sorban álltak a játék élményéért. A konst­ruktőrök azonban tőke hiá­nyában, mindössze hármat tudtak a rendelkezésükre bocsátani. — A feltalálók nyugha­tatlan emberek, egyik ötlet a másikat követi. Most min töri a fejét? — Az még titok, de any- nyit elárulhatok: a környe- . zetvédelemben vennék nagy hasznát. — A család miként fo­gadta a genfi siker hírét? — Hittek bennem. Fele­ségemnek is köszönhetem, hogy idáig eljutottam. Várnai Ágnes

Next

/
Thumbnails
Contents