Somogyi Hírlap, 1998. augusztus (9. évfolyam, 179-203. szám)

1998-08-19 / 194. szám

SOMOGYI HÍRLAP 4 Megyei körkép 1998. augusztus 19., szerda HÉTVÉGI ÜGYELET Orvosi ügyelet Kaposvár, Ezredév u. 13. Tel: 311-005. Kaposvár, Somogyaszaló, Magyareg­res, Őrei, Zimány gyermekorvosi ügye­let 19-én 16-tól, 24-én 7-ig; felnőtt ügyelet 19-én 17-től 24-én 7-ig. Fogor­vosi ügyelet 20-án, 21-én, 22-én, és 23- án 14-től 22 óráig tart. Városkörnyéki hétvégi ügyelet: Kossuth L. u. 53. Tel.: 319-397, 06/60/369-033. Mernye.Tel: 82/385-312. Nagybajom, Tel: 357-145 (felnőtt), 357-150 (gyermek). Kadarkút, Fő u. 5/a, tel: 82/482-272. Igái, Farkas J. u. 4. Tel.: 82/372-053. Mosdós (tüdőgyógyintézet). Tel.: 82/377-055. Andocs, Ady E. u. 50/a. Tel.: 372-507. Siófok, Semmelweis u. 1. Tel: 84/310-500. Fogorvos: 7-13- ig. Balatonföldvár, Szabadság tér 1. (rend.), Tel: 340-113. Fogorvosi ügye­let: szombaton 8-13 óráig, a rendelők­ben kifüggesztett helyen. Fonyód, tel: 85/36(4- 050. Marcali, Széchenyi u. 21. Tel: 85/310-515. Lengyeltóti, Tel.: 85/330-620. Fogorvosi sürgős­ségi ellátás készenléti szolgálat kereté­ben szombat-vasárnap 8-12-ig N.atád székhellyel városkörnyékre is kiterje­dően. Tájékoztatás: 82/504-451. Köz­ponti orvosi ügyelet székhelye: Nagy­atád, Tallián A. u. 2/A. Tel.: 82/504- 490, 60/368-510. Barcs, Bajcsy-Zs. u. 72. Tel: 82/463-178. Fogászat: 8- 12-ig. Kőröshegy, Petőfi u. 126. Tel.: 84/340-008. Tab, Kossuth u. 60. Tel.: 84/320-620. Balatonboglár, Vikár Béla u. 4. Tel.: 85/351-419. Csurgó és a hozzátartozó települések. Tel.: 471-135. augusztus 20-21-én: Nágocs, dr. Pap Imre Tel.: 60-494- 603; Berzence dr. Bagó Borbála Tel.: 446-075. Segesd dr. Mohr Ta­más Tel.:.498-026. augusztus 22-23- án: Kisbárapáti dr. Horváth Tamás Tel.: 375-106. (20-23-ig) Böhönye Tel.: 85/322-760. Somogyszob dr. Horváth István Tel.: 445-024. Ber­zence dr. Mayer András Tel.: 446- 002. Gyógyszertárak Az alább felsorolt gyógyszertárak a hét minden napján ügyeletet tartanak. Kaposvár: „Korona" gyógyszertár, Kossuth tér 4. Tel.: 82/311-222. Barcs: a „Megváltó” - Felszabadulás u. 5. Tel.: 82/463-716. és „Reménység”, Széchenyi u. 13. Tel.: 463-102. váltott ügyeletet biztosít. Az alábbi négy gyógyszertár ha­vonkénti váltásban: Balatonboglár: „Arany Kígyó” Gaál Gaszton u. 7. Tel.: 85/350-268. „Három Királyok” S'zabadság u. 4. Tel.: 85/353-922. Ba- latonlelle: „Mária” Móra F. u. 2. Tel.: 85/5)51-295. „Magyar Korona” Rákó­czi u„ 208/b. Tel.: 85/353-513. Csurgó: „Medicina” Csokonai u. 4. Tel,; 82/471-017. Fonyód: „Isteni Gondviselés” Szent István u. 31. Tel.: 85/Ö61-322. Marcali: Páros hónap: „Napsugár” Rákóczi u. 6-12. Tel.: 85/310-065, páratlan hónap: „Hársfa”, Hársfa u. 25. Tel.: 85/311-286. Nagy­atád: kéthetenkénti váltásban „Szent István” Korányi S. u. 4. Tel.: 82/351- 004. „Aranyszarvas” Kossuth L. u. 9. Tel.: 82/351-684. Siófok: váltott ügyelet: „Arany Kígyó Semmelweis u. 1. Tel.: 84/312-510. „Régi” Fő u. 202. Tel.: 84/310-041. .főnix” Fő u. 174-176. Tel.: 84/318-595. „Kiüti” Balatonkiüti, Honvéd u. 25. Tel.: 84/322-516. „Arany Kígyó” Semmel­weis u. 1. Tel.: 84/312-510. Tab: „Aranyszarvas” Kossuth Lajos u. 65. Tel.: 84/320-042. Lengyeltóti: sza­bad- és munkaszüneti napokon: .fehér Holló”, Rákóczi u. 14. Tel.: 85/330-440. Az alábbi négy gyógyszertár he­tenkénti váltásban: Balatonföldvár: „Isteni Gondviselés” Petőfi u. 2. Tel.: 84/340-091. B.szárszó: „Menta” Fő u. 60. Tel.: 84/362-925. Kőröshegy: „Calendula” Petőfi u. 102. Tel.: 84/340- 037. Zamárdi: „F.G.H.” Kossuth u. 9. Tel.: 84/348-733. Állatorvosi ügyelet Kaposvári kerület 20-23-án: dr. Ba­lázs Péter Ráksi (tel.: 372-343), dr. Horváth Aladár Bárdudvarnok (tel.: 477-979), dr. Matavovszky László Fonó (tel.: 376-217), dr. Papp Mária Somogy- jád (tel.: 489-027). Marcali kerület 20-21-én: dr. Bódai József Fonyód, Szent I. u. 40. (tel.: 361-953. dr. Révai László Marcali, Kaposvári u. 38/b. (tel.: 313-447), dr. Szűcs Gábor Buzsák (tel.: 330-191), dr. Berényi Sándor Somogy- szentpál (tel.: 339-301). Marcali ke­rület 22-23-án: dr. Geszti János So- mogyvár (tel.: 340-096), dr. Burmester Tamás Böhönye (tel.: 322-080), dr. Benczik Vince Marcali (tel.: 310-519), dr. Szilvássy György B. fény vés (tel.: 361-729). Nagyatádi kerület 20-21- én: dr. Gibizer Péter Lábod (tel.: 30/844-698), dr. Sipos Imre Cs.visonta (tel.: 475-070), dr. Visnyei Sándor H.szentgyörgy (tel.: 487-520), dr. Hor­váth Ferenc Csurgó (tel.: 471-250. Nagyatádi kerület 22-23-án: dr. Széli Csaba Barcs (tel.: 461-538), dr. Eröss József Lábod (tel.: 385-134), dr. Szujó Ignás Barcs (463-703), dr. Hor­váth Ferenc Csurgó (tel.: 471-250). Siófoki kerület 2(k-21-én: dr. Fazekas Zoltán Zamárdi (tel.: 349-065), dr. Szi- berth László B.boglár (tel.: 352-829), dr. Kiss Pál Tab (tel.: 320-747). Sió­foki kerület 22-23-án: dr. Gaál Antal B.lelle (350-419), dr. Mekis Gábor Sió­fok (tel.: 314-757), dr. Bogdán Tibor T.koppány (tel.: 30/970-483). Kisál­lat-rendelői ügyelet 20-21-én: dr. Po- zsa Elemér K.vár Bajcsy Zs. u. 32-34. Tel.: 422-205. 22-23-án: dr. Benda Tibor Tokaji u. 19. (tel.: 310-757. Az ügyelet 20-án 8-tól 24-én 8-ig tart. Az állatkórház szombaton 10-12-ig tart nyitva. Spóroltak a kiskincstárral Nincs gond megyei ön- kormányzat költségveté­sével. Ezt bizonyítják az első féléves adatok. A ko­rábbi racionalizálást szor­galmazó intézkedések el­érték a kívánt célt. Kaposvár Ezt állapította meg tegnap a megyei közgyűlés és döntött a megye tévé létrehozásáról is. Az országban elsőként példaértékű megállapodást kötöttek a honvédség 2. gé­pesített hadosztály-parancs­nokságával. Jól működik a megyei „kiskincstár”, amely hozzájárult az önkormányzat pénzügyi egyensúlyának megőrzéséhez és jelentős kamatkiadást is megtakarítot­tak az életre hívásával. A si­kerhez az is hozzájárult, hogy az idén minden koráb­binál nagyobb figyelmet for­dítottak a pályázati lehetősé­gekre és a költségvetésben biztosították az ehhez szük­séges saját erőt. Ugyanakkor továbbra is gondot okoz az ál­landósuló működési hitelál­lomány, és elfogyott az érté­kesíthető vagyon is. A képviselők vita után dön­töttek arról, hogy hozzájárul­nak a megye-tv létesítéséhez. Hárommillió forintot adtak az átjátszó fejlesztéséhez. Ettől azt várják, hogy a megye na­gyobb részén fogható lesz majd a Kapos tévé adása. A képviselők módosították a megye jelképeinek haszná­latáról szóló rendeletet. Az új helyi törvény szerint a gaz­dálkodó szervezetek az árbe­vétel 0,5 százalékát, legalább ötvenezer, maximum 1 millió forintot fizetnek majd a jel­képek használatáért. A sza- bási szociális otthon térítési díja pedig az önköltséghez igazodik, amely a képviselők döntése szerint az idén napi 500, havonta 15 ezer forint. Jó kapcsolat alakult ki a megyei önkormányzat és a 2. gépesített hadosztály között. Egyre többször vesznek részt a katonák az eseményeken és segítenek a szervezésben. Jó gyakorlóterepnek bizonyult az IFOR-SFOR együttműkö­désben való részvétel is. A felek úgy határoztak, hogy az együttműködést szervezett formában is folytatják. Az er­ről szóló megállapodást dr. Kolber István és Sütő Tamás dandártábornok. L. J. „Botránynövények” helyett biztonságot! (Folytatás az 1. oldalról)- A nyomott ár oka a nem megfelelő minőség - állítják az exportőrök. Idén a fuzárinmot teszik ezért felelőssé, amit a növénytermesztők és a nö­vényvédelmi szakemberek cá­folnak. Önnek mi erről a véle­ménye? — A minőség megállapítá­sára szolgáló öt fő szempont közül minden évben akad egy, amely alapján leminősítik a termést. Idén ez a fuzárium. Ennek ellenére felelősséggel kijelenthetem: az idei búza­termés nem rosszabb mint a tavalyi, vagy az az előtti, sőt, nálunk még jobb is. Nagy ré­sze malmi I-es minőség. Más kérdés, hogy míg két éve ez 24-25 ezer forintot ért tonnán­ként, most 15 ezret kínálnak érte. A leminősítéshez egyéb­ként az indokolatlan, az Euró­pai Uniósnál jóval szigorúbb magyar szabvány is alapot adott. Az alacsony felvásárlási árak oka nem más, mint a vi­lágpiaci ár zuhanása, valamint az, hogy a hazai piac sem bő­vült. — A búza csak az egyik „bot­ránynövény” idén. Úgy tűnik, amit épp betakarítanak, arra akkor pont nincs vevő. így volt ez a többi gabonaféle, és ez várható a szőlő, az alma és a kukorica esetében is. Milyen következményekkel járhat ez? — A tőkepótló hitelek segí­tették a beruházásokat az ága­zatban. Most azonban, hogy nem lehet jövedelmet ter­melni, ezt lassan fölélik a gaz­dálkodók. Nem lesz meg a szükséges saját erő a támoga­tások igénybe vételéhez sem. Pénz híján pedig elmaradnak a fejlesztések, de ami még rosz- szabb, nem tudják majd meg­fizetni a minőségi vetőmagot, a többszöri tápanyag-vissza­pótlást és növényvédelmet. A minőség tovább romlik, ami tovább rontja a jövedelmező­séget... — Nem hangzik túl bizta­tóan. Van kiút ebből a „negatív spirálból”? — A termelés- és piacszabá­lyozást végre rangján kell ke­zelni. Az irányárat éppúgy ko­ordinálni kell, mint a termék­pályát. És bármennyire is el­lenszenves: bizony szükség van a hat legfontosabb termék — az étkezési búza, a kuko­rica, a cukorrépa a tej, a sertés és a marhahús — kvótájára. A termelés finanszírozásához több éves lejáratú tőkepótló hitelekre, kamattámogatá­sokra van szükség. Mindezt ál­lami garanciákkal, és úgy, hogy a támogatási és finanszí­rozási rendszer a versenyké­pes gazdasági struktúrát se­gítse. — Ennek megítélése nem könnyű. Mindenki a saját üzemnagyságát látja optimá­lisnak. — Gabonát, étkezési búzát csak több száz, vagy még in­kább több ezer hektáros terü­leten szabadna termelni. Szar­vasmarha esetén a minimális létszám 50, de az optimális 200. A kisebb gazdaságoknak össze kell fogni, integrálód­niuk kell. A számokon persze lehet vitatkozni, de a nagyság­renden nem. És azon sem, hogy csak minőséget szabad előállítani.- Hosszú távon ezek talán megoldást hoznak, de az idei, raktárakban álló terméssel mi lesz? — Növelni kell az exporttá­mogatást, amit a kormány már elkezdett. Folytatni azonban már differenciáltabban lenne jó, a keleti piacok elérése a szállítási költségek miatt többe kerül. Alacsonyabb áron is el kell adni, de akkor szükség van olyan támogatásra, ami a kiesett jövedelmet pótolja, hogy megálljon a gazdálkodók eladósodási folyamata.- Vagyis az ágazat gondját csak komplexen lehet kezelni. Ilyenkor azonban óhatatlanul előtérbe kerül a politika. — Fel kell nőni mindenki­nek ehhez a feladathoz, gaz­dálkodóknak, szakemberek­nek, politikusoknak egyaránt. Látni kell: hosszú távú megol­dásra van szükség, aminek függetlennek kell lenni a min­denkori kormánytól és a párt­októl. Csak így lehet egy olyan erős mezőgazdaságunk az EU- csatlakozásig, amivel érdemes belépni. A mezőgazdasági bi­zottságban — úgy látom — a szakma került előtérbe, és azt gondolom van arra esély, hogy minden döntési szinten így le­gyen. A magyar mezőgazda­ságnak nincs más esé­lye. Varga Ottó A KENYÉRSÜTÉS ÜNNEPE A pékségekben, sütőipari üzemekben ugyanúgy készül a kenyér, mint máskor, ma mégis ünnepi veknik sülnek a kemencékben, s kerülnek a boltokba, az új kenyér ün­nepére. Pékeket, üzemvezetőket kérdeztünk, miként élik meg a kenyér ünnepét? Horváth Zoltán Kaposfő: - A családunkban öröklődik a pék mesterség, s ilyenkor különösen nagy jelentőségű számukra, hogy édesapámmal, és két fiammal együtt készülhetünk az ünnepre. Édesapám 76 évesen már ritkábban dolgozik, de au­gusztus 20-a idején mindig jelen van, segít tanácsaival. És hát egyszerűen imádja a pékség illatát, a mesterség hangulatát. Sok fajta kenyerünk van, kukoricás, rozsos, barna, de csak a házi kenyeret készítjük nemzeti színű címkével. A házi, fehér kenyerünket részint fele-fele arányban új és régi gabonából sütjük, de van, ami teljes egészében idei lisztből készül. Marci Ferenc Balatonszéplak-felső: - Hagyománya van már a Marci Pékségben az ünnepi kenyérnek, s augusztus 20-a al­kalmából a napi 30 mázsa kenyér egy részét kerekre sütjük. Minden üzletbe juttatunk belőle, ahol néhány tulajdonos nemzeti színű szalaggal átkötve is felhívja az új kenyér ünne­pére vásárlói figyelmét. Minárik János üzemigazgató, Sütév Rt Siófok,: - A pékségben az ünnep többletmunkával telik, hiszen két műszakban húsz mázsa kenyérrel többet sütünk naponta; a négy nap alatt ösz- szesen 240 mázsa kenyér és péksütemény kerül a boltokba a kemencéinkből. Az ünnepi kenyér két kilós és gömbölyű lesz, a régi kemencében sült cipóra emlékeztetve a fogyasztóit. A ságvári református gyülekezet pedig a kenyérszentelés ünne­pére a hagyományos zsemlén és gömbölyű cipón kívül egy ki­lós óriáskiflit is rendelt tőlünk. Kövér István, a nagyszakácsi pékség tulajdonosa: - Nekünk pékeknek nem csak az államalapítás ünnepe miatt emlékeze­tes ez a nap, hanem azért is mert ilyenkor szentelik meg az új kenyeret, tehát ez egy kicsit a mi szakmánk ünnepe is. Az új kenyér egyébként — bár 20-án nem sütünk — nem úgy készül mint a többi. Kicsivel több gonddal. Az új lisztet ugyanis ki kell próbálni és hozzá kell, úgymond szoknia a kenyérkészítőnek. Fülöp Antal, a balatonkeresztúri Füli pékség tulajdonosa: - Az igazság az, hogy az a tradíció már a múlté, hogy az ünnep után sütnek csak az új lisztből kenyeret. Mi már 1 hónapja az új lisztet használjuk sajnos. Ettől se nem jobb és főleg nem szebb a kenyér, hiszen nehezebb ebből a lisztből sütni. Az ünnep pedig nekünk itt a Balaton parton munkával telik, még akkor is ha nem fogy annyi kenyér mint máskor. Szabálysértők a vízen Nemcsak az úton, de a vi­zen közlekedők is gyakran felelőtlenek. A hajózási szabályzat megszegése mi­att tizennégy hajóst össze­sen húszezer forint pénz­bírságra büntettek meg, ti­zenhárom szabálysértési el­járást kezdeményeztek leg­utóbbi ellenőrzésük során a balatoni vízirendőrök. Balaton-part — Ötvenöt hajót ellenőriztünk a légirendészet és a megyei vám-és pénzügyőrség munka­társaival — tudtuk meg Mada­rász Zoltán őrnagy vízirendé­szeti kapitánytól. — Leggyak­rabban a hiányos felszerelés pótlására kellett felhívni a vízi­járművek tulajdonosainak fi­gyelmét. Egy hajós üzemelte­tési engedély nélkül közleke­dett. Egyre több az idegen vi­torláshajó és más vízijármű is a Balatonon. Gyakori, hogy a külföldi állampolgár „itt felejti” hajóját magyar barátjánál, s az új tulajdonos vámot nem fizet. Az ellenőrzés során egy fele­dékeny hajós akadt fenn a ros­tán, akinek a napokban kell felkeresnie a vámhivatalt. — A horgászokkal nyáron kevesebb a gondunk, mert leg­többjük kedvtelésből jár le a tóra. Badacsonynál azonban tetten értek kollégáim egy orv- halászt, akinek a hajóján talált horogsort, három hálót és a 14 kiló fogast lefoglalták. A hely­színről az orvhalász tanyájára sietett rendőrök további tíz há­lót és közel ötven kiló fagyasz­tott halat találtak. A hálókat le­foglalták, a halakat a lepecsé­telt fagyasztóban hagyták. Az orvhalász ellen lopás vétségé­nek alapos gyanúja miatt indí­tottunk eljárást. V. M. Gutenberg-galaxis fényei Elismerés könyvtárosoknak 10, 20 és 30 év munka után Törzsgárda tag könyvtáro­soknak adtak át tegnap emlékplakettet a Megyei és Városi Könyvtárban. A fenntartók a 10, 20, illetve 30 éves szolgálatért ré­szesültek elismerésben. Kaposvár Varga Róbert, a Megyei és Vá­rosi Könyvtár igazgatója el­mondta, az 1952-ben létreho­zott megyei intézményben elődje, Szita Ferenc honosí­totta meg a törzsgárdatagsá- got, amire alig akad példa az országban. Csakúgy arra, hogy közös, megyei és városi fenn­tartás biztosítsa egy könyvtár létét. A téka igazgatója a 10 éves tagságú kollégákkal szorí­tott kezet, ezt Biszvurmné Mózs Éva, Ujj Mónika (Ka­posvár), dr. Feketéné Nagy Andrea (Nagyatád), Füstös János (Csurgó), Hella Jó- zsefné (Hencse), Horváth Gá- bomé (Kaposfüred), Nagy Lászlóné (Barcs), Rozsnyai Györgyi (Siófok), Új falvi Já­nosáé (Bélavár) vehette át. Dr. Kolber István, a megyei közgyűlés elnöke köszöntőjé­ben kiemelte, a Gutenberg-ga- laxist sokan elsiratták már, de életképessége mára vitathatat­lanná vált. Mindez részint a könyvtárosok érdeme, akik el­igazítanak, segítenek a tudás­hoz vezető úton. Az elnök a 20 éves törzsgárdatagok, Barabás Tamásné, Faludy Miklósáé, Gosztola Andrea, Hajmási Margit Edit (Kaposvár), Gável Lajosné (Porrogszentkirály), Horváthné Tarr Ildikó és Varga Éva (Nagyatád), Ko­lompár Károlyné (Siófok) és Molnár Ferencné (Tab) ré­szére adta át a plakettet. 30 éve dolgozik könyvtárosként Kiss Irma (Kisberény), Mázsa Örkényné és Varga Róbert (Kaposvár), Reinhardt Ilona (Somogymeggyes), Schultz Istvánná (Somodor), Tóth Pálné (Balatonszentgyörgy), mindannyiuknak Szita Károly polgármester gratulált. Tegnap elsőként Pro Bibliotheca díjat is átadtak, melyet az alapít­vány kuratóriumának elnöke, Koszó Andrásné Pro Bibliotheca díjat vett át fotó: lang Varga Róbert könyvtárigaz­gató adott át a kaposvári Ko­szó Andrásáénak, a gyermek- könyvtár munkatársának. A megyei közgyűlés elnöke elmondta, a téka raktározási gondjának megoldására, a je­lenlegi épület bővítésére cím­zett támogatási kérelmet adtak be a fenntartók. Keresték az elhelyezés lehetőségeit, míg­nem arra jutottak, a jelenlegi épület toldásával oldódna meg a probléma. B. T.

Next

/
Thumbnails
Contents