Somogyi Hírlap, 1998. július (9. évfolyam, 152-178. szám)

1998-07-04 / 155. szám

Közelről SZUKEBB SZÜLŐHAZÁNK HÍREK Illóolaj Öreglakról A tervek szerint mintegy 50-10 hektáron ter­mesztenek illóolajat tartalmazó növényeket az öreglaki Agro Star Rt földjein. Két és fél hektáron már az idén is vetettek kamillát, melyet a mentával egyetemben, vetőmag­nak szednek. Az illó­olaj nyeréséhez már beszerezték az alap­vető eszközöket, a hi­ányzókat pályázati összegből pótolják. A már jól működő olaj­ütő üzemben 60 vagon napraforgómagot dol­goznak föl, 20-30 va­gonnal a kistermelők földjeiről. Mafosz szalon A Ma­gyar Fotóklubok és Szakkörök Szövetsége XV. Mafosz szalon című kiállítása tegnap nyílt meg Kaposváron. A helyőrségi művelő­dési otthonban Szita Károly polgármester köszöntötte a meghí­vottakat. A tárlat július 19-ig tekinthető meg. A kis Polski égése A lábodi elágazónál teg­nap délben kigyulladt egy kis Polski Fiat utas- és motortere. A lángo­kat a nagyatádi tűzol­tók fékezték meg. A balesetet valószínűleg műszaki hiba okozta, szerencsére senki sem sérült meg. Ingyenes szűrés Harmincnégy 45 év fö­lötti veszélyeztetett korú nőből 26-an vet­tek részt tegnap ingye­nes emlőszűrésen Cse- rénfán. Az onkológiai vizsgálatot a cserénfai születésű, dr. Horváth László professzor a pé­csi radiológiai klinika vezetője szervezte. A vizsgálat része annak az egészségvédő, be­tegségmegelőző prog­ramnak, amelyet az in­tézet dolgozói szervez­tek. A szűrés iránt a környékbeli falvakból is sokan érdeklődtek, ezért a jövőben Kapos- gyarmaton, Hajmáson Szentbalázson, Sánto- son és Bőzsénfán is szerveznek ilyet. A fi­zikális vizsgálatot ősz­szel Pécsett a bizton­ságot adó emlőröntgen egészíti ki. VASÁRNAPI SOMOGYI HÍRLAP Az Axel Springer Magyarország Kft lapja Felelős vezető: az ügyvezető igazgató Főszerkesztő: DR. KERCZA IMRE Kiadja az ASM Kft Somogy Megyei Irodája Felelős kiadó: PORDÁNY H. LÁSZLÓ Szerkesztőség és kiadóhivatal: Kaposvár, Kontrássy u. 2/a. Telefon: (82)311-644 Megvásárolható: a somogyi városok és községek újságos pavilonjaiban, az utcai árusoknál és terjesztőknél Terjesztés: Faludy Miklós Hirdetés: Kilvinger Ottó Nyomtatta: a Déli Nyomda Kft Pécs, Engel János u. 8. Felelős: FUTÓ IMRE ügyvezető igazgató Eltűnt gyerekek nyomában Szerelmes szökevények Gabi alig várta, hogy szülei kimenjenek a telekre, s egyedül maradhasson a la­kásban. Az Is nagy szó már, hogy elhltték, rengeteget kell tanulnia. Pedig csak levegőhöz akart Jutni: disz­kóba Járni, szórakozni, mint a többiek. De őt még mindig kislánynak tekintik, idomítható babának, aki­nek nincs önálló akarata. Hát most megmutatja. Norbi azt mondta, hozzájuk bármikor felmehet. Bedobta a kedvenc ruháját a hátizsákba, mellé csúsztatta a fogkeféjét, majd leszaladt a lépcsőn. — Jövünk haza este hullafá- radtan és sehol senki — meséli könnyeit nyelve Gabi édes­anyja. Kérdeztük a szomszé­dokat, hátha rosszul lett. Fel­hívtuk a mentőket, a kórházat, azt hittük baleset érte. Az apja magába roskadva motyogta: el­rabolták a lányomat. Hajnal­ban elrohantam a rendőrségre. Istenem, hol rontottuk el? — Tavaly 269-en tűntek el a megyeszékhelyről és a kör­nyező falvakból — mondta Volner Zsuzsanna százados, a Kaposvári Rendőrkapitányság bűnmegelőzési alosztályveze­tője. - Negyedül felnőtt, a többi 18 év alatti. Az intézetből 50-60 gyerek rendszeresen megszöltik. Közülük öten a visszaszállítás után azonnal olajra lépnek. Két lány az át­meneti szálló mögötti fóliasá­torban húzza meg magát, ha dobbant. Hiába vágynak egy kis szabadságra, vissza kell vinnünk őket, mert még kisko­rúak. Van aki a családját láto­gatja meg, mások csak kitörni szeretnének az intézet mono- tonságából. A családban élő fiatalok többnyire iskolai problémák, otthoni veszekedések miatt, kalandvágyból vagy olthatatlan szerelemből indulnak útnak. A 15-16 éveseknél szinte mindig a szerelem a kiváltó ok. Egy éjfekete hajú, fekete szemű középiskolás régóta együtt járt hasonló korú barát­jával. Eleinte a lány szülei sem ellenezték a kapcsolatot. Egyik nap a lány, se szó se beszéd odaköltözött a fiúhoz. A fiú szülei tudomásul vették, hogy együtt élnek, nem így a lány anyja. Bejelentette a rendőrsé­gen, hogy eltűnt a lánya, s tip­pet is adott, merre keressék. A rendőröknek a fiú családja kö- nyörgött: ne álljanak a fiatalok útjába. De hiába mentek utána rendőrségre is, a szerelmes le­ányzót hazaszállították. A századosnő szerint, akik Nem minden eltűnés vezet tragédiához FOTÓ: TÖRÖK ANETT rendezett családból tűnnek el, többször nem szöknek meg. A legtöbb gyereket órákon belül felkutatják, de olyan is akad, aki magától visszamegy. A Ka­posváron és környékén eltűnt gyerekek egyike sem lett bűn- cselekmény áldozata. Ha a be­gyűjtött információk alapján nyomon követhetők, akkor egy hónapon belül megtalálják őket a barátoknál, az ismerő­söknél, az elvált szülőnél. Bo­nyolultabb a helyzet, ha fel­száll a vonatra a gyerek és el­utazik Pestre, vagy a Balatonra. Egy göllei édesapának kezdett gyanús lenni, hogy itt a szün­idő és a 14 éves fia még nem jött haza a pécsi kollégiumból. Rövidesen levelet kapott, Testvérpárok az anyakönywezető előtt Gacs Mária és húga Krisztina pár percnyi el­téréssel mondta ki a boldogító Igent Kovács Róbertnek és öccsének Szabolcsnak. Az Ifjú há­zasok unokatestvérük lakodalmán ismerték meg egymást. Rendhagyó esküvő volt a buzsáki polgármesteri hiva­talban. Itt most valóban mindenki rokona volt min­denkinek. A lagziban 160 személynek terítettek. Az ifjú férjek fekete szmokingot öltöttek, csupán a csokor­nyakkendő színe tért el. Má­ria hímzett taft mennyasz- szonyi ruhát, a szőke Krisz­tina fodrosat választott a bogiári Ági Szalonban. Min­denhova együtt ment a két testvérpár, keltettek is nagy meglepetést az anyakönyv­vezetőnél és a plébánosnál, amikor elmondták, egyidő- ben kívánnak házasodni. Tavaly szeptember 27-én ismerkedtek meg Ordacse­hiben. Természetesen egy lagziban, ahol a fiúk unoka- testvére volt a vőlegény, a lányoké pedig a menyasz- szony. Szabolcsék már más­nap együtt hálóztak a bu­zsáki búcsúban, Robiék egy hét múlva találkoztak újra. Mindkét testvérpárnak egy fiútestvére van. A lányok elmondták, hogy az ő csa­ládjukban nem újdonság a rokonok testvéreinek egy­másra találása: édesapjuk nővére, édesanyjuk bátyjá­nak a felesége. Robiék má­jusban szerették volna az esküvőt, Szabolcsék ősszel. Mindenki engedett egy ki­csit, így választották június utolsó szombatját. Nászútra is együtt mennek, egynapos közös kirándulásra. Az ifjú férjek az építőiparban dol­goznak, feleségeik a fonyódi Fonytonba járnak. Buzsákon egy házba költözik a két há­zaspár. Két-két gyermeket szeretnének. Nem lesz zsör- tölődés ebben a házban, mert mindkét testvérpár igen szűkszavú, szimpatikus egyéniség. Állítják, mindig is jól kijöttek egymással. Legfeljebb a gyerekeknek lesz nehezebb összerakni, ki kinek a nagybátyja, nagy­nénje. Gáldonyi Magdolna Verseny lesz Szentán Tíz nap alatt bárki megtanulhat lovagolni Török Sándor lovasta­nyája nyáron gyerekzsi­vajtól hangos. Már har­madik éve szerveznek gyermektáborokat, ahová az ország legtá­volabbi sarkából Is visz- szajár az, aki Itt egyszer megfordult. Családias környezetben is­merkednek a gyermekek az állatokkal és tíz nap alatt az is megtanul lovagolni, aki azelőtt még lovat sem látott. Nem véletlen ez, türelmes és kitartó mester Török Sán­dor. Szüksége is volt a szinte fanatikus kitartásra és elhi­vatottságra, mire teljesen önerőből megvalósította gyermekkori álmát, ezt a lo­vastanyát az elhanyagolt régi birtok és szántóföldek helyén. Eredetileg is a lovas­turizmus állomásaként ter­vezték a ma már csodálato­san rendezett, hét hektáros, több istállós, versenypályás, vendégfogadásra alkalmas létesítményt akkor, amikor a környéken még nem is léte­zett valódi lovasélet. Érezhe­tően ennek hatására alakul­tak meg a környékbeli lo­vasklubok, kezdődött a ver­senyélet. A szentai tanya az 1995-ös első verseny óta is­mert lovaskörökben. A ren­dezés színvonalát jelzi, hogy a tavalyi díjugrató országos bajnokságon egyéb kísérő programok mellett Demjén Ferenc és Somló Tamás is fel­lépett. Az idén a szentai búcsú al­kalmából július 12-én ren­deznek Fogathajtó és Díjug­rató Meghívásos Versenyt. Néptánccsoportok és más gyermekegyüttesek fellépése is színesíti majd a szentai bú­csú idei rendezvényt. Addigra talán az időjárás is esőmen­tesre fordul. Bíró Mária amelyben arról értesítették: problémák voltak a fiával az is­kolában. Rögtön a rendőrség­hez fordult, mert két évvel ez­előtt a fiú már elszökött hazul­ról a kishúgával együtt: akkor éjszaka a falu széléig jutottak el. Ez a menekülés már jelezte; a gyerek valamiért nem érzi jól magát apja új családjánál. A fiú buszra szállt és a problémák elől az anyjához szökött, akivel évek óta semmilyen kapcsolata nem volt. Az apa a történtek hatására megengedte, hogy a fiú időnként láthassa az anyját. Aranka megismerkedett egy idősebb, jómódú vállalkozóval. Úgy gondolta, itt az ideje, hogy új életet kezdjen. Becsomagolt két bőröndnyi ruhát, s mikor a férje focimeccset nézett a tévé­ben, kisurrant a lakásból. Éjjel a férj kétségbeesetten hívta a rendőrséget. Napokon belül megtalálták a nőt, aki vígan élt kiszemelt új élettársával. Az asszonynak esze ágában sem volt visszamenni a férjéhez. A rendőrök ezt tiszteletben tar­tották. Valószínűleg az a somogy- sárdi férfi sem akar hírt adni magáról, akinek kaposvári sé­tálóutcán veszett nyoma két éve, egy autóeladás után. Azóta kétszer is látták más-más vá­rosban, vélhetően hamis papí­rokkal éli világát. Vörös Zsolt rendőrfőhad­nagy happy enddel végződő ügyekről is beszámolt: A Zita nevelőotthon egyik csinos lakóján megakadt egy olasz férfi szeme. A lánynak is megtetszett a férfi, s búcsú nél­kül kiment vele Olaszországba. A nevelők bejelentették az el­tűnést, s az Interpol segítségé­vel nyomára is bukkantak. Az igazgatónő kiutazott érte Olaszországba, de jött utána az olasz ifjú is, aki nem akart le­mondani a szép magyar lány­ról, s feleségül vette. Azóta gyermekük is született. Zokogó asszony jött be a rendőrségre, kezében egy szép arcú, barna hajú, 18-20 év kö­rüli lány fényképét szoron­gatva: kérte, keressék meg a lányát. A nyomozás során ki­derült, hogy egy amerikai ka­tona volt a lány barátja, de már hazautazott. Végül a honvéd­ség közreműködésével tudták meg, hogy az amerikai fiú fele­ségül vette a lányt. Csak a szü­lőket felejtették el értesíteni. S. Pap Gitta 1998. július 5., vasárnap Magyaros üzletnevek A Balatont újra elárasz­tották a többnyire zöld Zimmer frei táblák. Nem tiltja semmi, hogy valaki ezzel díszítse háza falát, kerítését. A német ven­dég bizonyára gyorsan megtanulná a Szoba ki­adó kifejezést, mert a tu­rista szereti más ország nyelvét megismerni. Ezért is megy oda. Az üzletek idegen hangzású elnevezésének magyarra fordítását, a tulajdonosok láthatóan még kényszerből teszik. A tavaly életbe lépett kormányrendelet követel­ményeinek megfelelően So­mogybán 10 754 üzlet mű­ködési engedélyét adták ki az elmúlt egy évben. Az ellen­őrzés azonban mindössze 20 százalékuknál történt meg. 95 esetben találták jogszabá­lyellenesnek az üzletek elne­vezését az ellenőrök. A fel­szólított tulajdonosok fele szüntette meg az idegen kife­jezést. Dr. Szummer György lellei jegyző szerint még nincs nagy mozgolódás az üzletek névtáblái körül. Sorra szólít­ják fel a tulajdonosokat, ké­sőbb előfordulhatnak bírsá­gok is. Ilyen feliratot, hogy shop, nem fogadnak el. A magyarban meghonosodott idegen nyelvű felirat szabad, ha egyértelmű magyar nyelvű jelzés áll mellette a bolt profiljáról. A bogiári polgármesteri hivatalban úgy látják, hogy kirívó, és intéz­kedést igénylő eset nem tör­tént a városban. Schenk Ist­ván a fonyódi polgármesteri hivatal főelőadója szerint ná­luk sincs alapvető probléma. A Balatonnál szerinte azért nem tömeges ez a jelenség, mert a kis üzletek kéthar­mada nem is él a névadás le­hetőségével. A balatoni tele­püléseken láthatóan a liberá­lisabb elbírálást alkalmazzák a helyi hatóságok. Hiszen szakmai körökben sem tisz­tázott, hogy elég-e ha az ide­gen hangzású elnevezés mellé kiteszik a magyar fel­iratot, vagy eleve kizárt az idegen név. Kérdés még az is, hogyan alkalmazzák ezt a multinacionális cégekre mint a McDonald's, a Schell. Raj­tuk is be kell vasalni a ma­gyarosítást? — Az idegen nyelvű felira­tokat nem kell eltüntetni az üzletekről — állítja Szende László siófoki aljegyző. — A jogszabályt úgy értelmezzük: az üzletek magyar nyelvű el­nevezését is fel kell tüntetni a boltok homlokzatán, a ma­gyar helyesírásnak megfele­lően. Ellenőrzéseink során kértük az üzleteket, hogy ennek tegyenek eleget, amit többnyire teljesítettek is. Még nem büntettünk. Nem csak a magyar nyelvű felira­tok meglétét ellenőrizzük, hanem az árak feltüntetését is. A városközpontban ebből a szempontból javult a hely­zet ellenőrzéseink nyomán, a Kálmán Imre sétányon vi­szont még gyakran tapasztal­juk a cégfeliratok és az árak feltüntetésének hiányát. Egyik körsétánk alkalmá­val a sétányon meg kellett kérdeznem az eladót: ingyen adja-e a cipőket. Árat nem írt ki rájuk. Erre a szemem lát­tára minden cipőt és cipős- dobozt beárazott. Már meg­ismernek az üzletek alkal­mazottai, ha ellenőrzésre in­dulok. Nekik üzenem: ha magánemberként megyek sétálni, akkor nincs rajtam nyakkendő. De akkor is nyitva tartom a szemem.

Next

/
Thumbnails
Contents