Somogyi Hírlap, 1995. augusztus (6. évfolyam, 178-205. szám)

1995-08-26 / 201. szám

SOMOGYI HÍRLAP 1995. aug. 26., szombat Új könyvek HAJDÚ ISTVÁN Vetett árnyék Művészeti esszék gyűjteménye a jelenkorból, a Korszak soro­zat folytatása. A szerző esztéta, a Balkon című folyóirat főszer­kesztője. (Korszak - 330 FT) GION NÁNDOR Izsakhár Regény a délvidék legbensőbb drámájáról. A novellisztikus történetek a lét hátteréből előto­lakodó háború rémületét ábrá­zolják. (Kortárs - 280 Ft) M. PACHECO FERNANDES A kisasszony A lány az apja elől rejtegeti a fekete lázadókat, miközben t szenvedélyes szerelem emészti a titokzatos feketeálarcos lovas miatt. Ki lehet az, aki rózsát küld neki? (Könyvklub, 579 Ft) JAMES CLAVEL A nemes ház Két nagy hatalmú kereskedő­család harcol egymással Ázsia legelső cégének, a Nemes Ház­nak a birtoklásáért. Cselszövés, titkok, erőszak, váratlan fordu­latok teszik izgalmassá a kétkö­tetes regényt. (MKK - 1350 Ft) KUNCZ ALADÁR Fekete kolostor Az I. világháború kitörésekor a Párizsban rekedt osztrák-ma­gyar és német állampolgárokat a francia hatóságok internálták az Ile d’Yeu várbörtönbe. Vi­lágutazó arisztokratákkal, ven­dégmunkásokkal együtt töltött itt öt embertelen évet a szerző, az erdélyi franciaszakos tanár. Kuncz remekműve hírül adja: ilyenkor nincs már kultúrnem­zet; a háború minden népből kicsalja ősemberi, indulatait. (Magyar Könyvklub - 650 Ft) Segélykérő üzenet az üvegben Bárdudvarnoki palackposta Minden alkotás hangulatokat is őríz fotó: kovács tibor Mentsétek meg a művészetet — leginkább ez lehet az üveg üzenete manapság a Bárd­udvarnokot megszálló hazai és külföldi üvegtervező iparművészek szerint. Az üveg és a belézárt üzenet a címe és témája a részvéte­lükkel megrendezett V. nemzetközi üvegszimpozi- onnak. Hogy az iparművészet és annak részeként az üvegmű­vészet segítségre szorul, azt a művészek már jó ideje hajto­gatják, azonban mindezidáig süket fülekre találtak. Pedig elgondolkodtató, hogy például egy film elkészítésére több pénz jut, mint amennyit az egész hazai iparművészet egy teljes évre kap. Gaál Imre, a bárdudvarnoki nemzetközi üvegművészeti stúdió művészeti vezetője, Fe- renczy Noémi-díjas üvegmű­vész, az iparművészeti főis­kola tanára úgy véli, a legna­gyobb gond az, hogy pénz hí­ján a nagyközönség nem talál­kozhat alkotásaikkal. — Itthon hiányoznak a ga­lériák, ahol a közönség meg­ismerhetné a munkánkat. Akik eljönnek Bárdudvarnokra, rá­csodálkoznak ezekre az alko­tásokra: nahát ilyesmit is lehet üvegből csinálni -— mondják ámuldozva, s ugyanígy álmél- kodna a nagyközönség is, ha egyáltalán a szeme elé kerül­hetnének a munkáink. További gond, hogy az üvegtárgyak elkészítése rend­kívül költségigényes, s az üveggyárak is csak ritkán en­gedik a művészeket kemence­közeibe — mondta. — Persze feltételezem, hogy a gyárakból nem a segítőszándék hiányzik, csak most kevésbé áll mód­jukban segíteni. Mihelyst ne­kik is jobban megy majd, tá­mogatni fogják az üvegművé­szetet. Valószínűleg helyes a feltételezésem hiszen a segítő­szándékukra is több példa van, bár segítségük még valóban nem számottevő. Ilyen körülmények között egyre nehezebb az utánpótlás kinevelése is. Az iparművé­szeti főiskolán még van lehe­tőségük a gyakorlati munkára a fiataloknak, ám a főiskoláról kikerülve, ez már egyre nehe­zebb. Az alapítvány kuratóri­umának elnöke Bognár Inke, a pécsi Janus Pannonius mú­zeum munkatársa szerint némi segítséget jelent a fiatalok gyakorlatszerzéséhez, hogy Bárdudvarnokon év közben is folyamatosan működik egy ki­sebb huta, s az ide leutazó művészek és tanítványok ösz- szeköthetik a kellemest a hasznossal. — Alkotnak, és mellette rendben tartják az épületet és környékét is. A szimpozion résztvevői között neves hazai és külföldi üvegművészek vannak. Úgy vélik: mára Bárdudvarnok és a Goszthony kúria a magyar üvegművészek egyik felleg­vára lett. — A szakmának szüksége van egy ilyen helyre, mint Bárdudvarnok. Hátránya azonban, hogy nagyon távol van a fővárostól, sokba kerül leutazni ide. Pesthez közelebb feltételezhetően nagyobb ér­deklődés is kísérné az üveg- szimpoziont. Annyiból jó vi­szont, hogy aki ide az isten háta mögé leutazik, az mással nem tud foglalkozni, csakis üveggel. Nincs mozi, tévé, semmi, ami elterelné a gondo­latait. S a közös akol melege összeköt, a kemence tüze ösz- szekovácsolja az ittlévőket. Az üvegművészek szeret­nék minél előbb továbbfejlesz­teni az otthonul szolgáló Goszthony-kúriát, és rendbe­hozni a hozzátartozó területet. Az elképzelések már megvan­nak ennek módjáról, „mind­össze” a pénzt kell hozzá megszerezniük. Áz V. nemzetközi üveg- szimpozion tíz külföldi és ti­zennyolc hazai részvevője egy héten keresztül dolgozik Bárdudvarnokon, és mintegy 50-60 alkotásuk születik ezidő alatt. Az itt készült alkotások­ból augusztus 27-én, a szim­pozion utolsó napján nyílik kiállítás. Nagy László Elmaradt csodák IV. Béla országot épített. Köve­iből ide is jutott egy kolostorra való a szigetre. Templom, ke­rengő, folyosó, cellák. Hogy Margit királykisasszony meg­próbálhassa a lehetetlent: neki- gyűrkőzhessen kőművesek építményeinél erősebb falakat, bástyákat imádkozni Magyar- ország köré. Mert nagyon kel­lettek akkor a bástyák. Batu, Szubutáj tűménjei bármikor megjelenhettek egy újabb por­tyára, holott a Sajó-parti vérfol­tokat még épp, hogy elmosta az eső. Margit tíz éves, amikor „berekeszték a klastromba”, és huszonkilenc éves korára föl­emészti önön akaratereje, amellyel — gyönge fizikuma ellenére — a legsúlyosabb ter­mésköveket is megemelhette volna. Az úját megjárta. Nem rajta múlott, hogy a kövek azután is csak kövek maradtak. S hogy jártak erre Batu kán után még néhányan, akik nyomában kő kövön nem maradt; hogy volt itt még sírás és fogak csikorga- tása; hogy olyankor hasztalan emlegették az ő áldozatát — a csoda mindig elmaradt. Békés romok. Színes páva­tollak a gyepen, bókoló platá­nok, gesztenyék. Szökőkút, vízesés. Minden második pá­don szerelem. Mennyi szerelem kellett ide, mire átmelegedett ez a föld! Mire a középkor omla­déka romantikus díszletté sze­lídült egy-egy összebújó sze­relmespár hátterében. Átsétálok a sziget túloldalára. Szembe­jönnek, mögöttem haladnak, mindenfelől özönlenek a fiata­lok. Ontja őket a város. Idős házaspár karonfogva. Amott egy öregember kissé előrehajló testtartással. A baju­sza ősz, a tekintete tűnődő. Könyv a hóna alatt. Egy kicsit hasonlít Arany Jánosra, aki va­laha sokszor sétált errefelé. Hí­res „Kapcsos könyvével”. Ész­revétlen jön az este. Épp, ami­kor elhatározom, hogy hazain­dulok, a szökőkút színes köd- gomolya mögül felém villan egy szempár. Csak egy pilla­natra. Vékony, beesett arcú kis­lány riadt sietséggel botladozik át a virágokon. Bő, fekete ru­hája meglibben, szomorú csuk­lója átdereng a homályon. Margit királykisasszony. Béla lánya. Szapudi András Eddy Elzas színes gyémántokból álló gyűjtemé­nyével, amely több mint 20 millió dollárt ér. A holland származású gyűjtő 25 éve foglalkozik különleges drágakö­vekkel, amelyeket „gyermekeinek” nevez. A „szivárvány kollekció” néven ismert gyűjtemény a szingapúri nemzet­közi ékszer kiállítás egyik fő látványossága feb-reuters Matyikó Sebestyén József kötete Nádasok zsoltára Siófokon, Somogybán, Dunántúlon ihle­tett versek tértek vissza evidéki mecéná­sok támogatásával, a debreceni Ethnica Kiadó jóvoltából — Matyikó Sebestyén József kötetében. A Nádasok zsoltára című kötet ezüstös borítója még Varga Imre Kossuth- és Herder-díjas szobrász- művész remek rajzait is fedi. Az eddigi munkásságból; napilapokban, folyóira­tokban, antológiákban bemutatkozó poé- zisből most szerkesztett, mégpedig taka­rékosan, de sokatmondóan válogatott lírai összképet és ön-képet kapunk. Újvári Zol­tán a kötet elé írt bevezetőjében úgy tartja; „...költészete a szívós, sok mindent túlélő' magyarságából fakad. ” Továbbfűzve gondolatait, a versek éppenséggel a túlélés önvalló tanúságtételei, históriai kötött­ségű, természeti és „zsoltáros” források­ból táplálkozva, azokkal számot vetve. Matyikó Sebestyén József nemcsak felfe­dez hajdanvolt élet és halálközeli szava­kat, kifejezéseket, hanem azok mentén szembesül — mint a gyűrűt verő kő hul­lámai a vízen — mindennel. Önmagával és a világgal. Elődöket, kortársakat szólít, idéz, már azt hiszi az ember, szelíden tisz­teleg, aztán mint a viharba forduló Bala­ton, iszapot kavar, vajúdik, vergődik. Olykor szinte megadóan idomul a rímek­hez, a ritmushoz és a mértékhez másszor a vallató erő szétzilálja a kötött verselés mó­los biztonságát. Többnyire a Balatonnál járunk vele, aki verseivel kíméletlen őszinteségű kalauz térben és időben, lé­lekben és tájban. Miként egyik versének címe is idézi „vas-szigonnyal”, fürkésző „rabsicként” mutatja miről érdemes szólni. Meg jó verset írni. Tröszt Tibor Varga Imre Kossuth- és Herder-díjas művész rajza a könyv címlapján A második. házasság boldo­gabb: legalábbis erről tanús­kodnak a legkülönfélébb felmé­rések adatai: a második házas­ságok statisztikailag boldogab­bak, mint a közhiedelem véli. A legfrissebb kutatások szerint a válás és a második házasság nem jelent olyan nagy problé­mát a gyerekek számára, mint eddig hittük: nyolcvan százalé­kuk boldog és kiegyensúlyo­zott. Ha a már egyszer elvált és új­raházasodott felnőttek együtt maradnak, ők általában boldo­gabbak az újabb kapcsolatban, mint az előzőben voltak, de csak ha sikerül átvészelniük az első néhány, kritikus esztendőt. Mert a második házasságok 60 százaléka végződik válással, s ez a szám magasabb, mint az első házasságok esetében. A legtöbb új kapcsolat az első években megy tönkre. A leggyakoribb válóok a házas- társ gyermeke: a „mostohák” jelentős része nem képes úgy bánni vele, mintha a sajátja volna, és ez állandó feszültség­hez, súlyos konfliktusokhoz vezet. Viszont az ötödik évtől a második házasságban élő párok boldogabbak, mint az első há­zasságukban voltak, állítja egy ausztrál pszichológus, Jan Law- ton. Dr. Mavis Hetherington a Virginia Egyetem pszicholó­gusa arra a következtetésre ju­tott, hogy a második házasság­ban élő gyerekek 20 százaléka válik depresszióssá. A többiek­nek nincsenek viselkedési za­varai. Dr. Hetherington azt ta­nácsolja az elvált szülőknek, hogy igyekezzenek baráti kap­csolatot kialakítani volt házas­társukkal. A legtöbb viselke­dési zavar a gyerekeknél éppen a szülők, a volt házastársak kö­zötti rossz viszonyból ered. A gyerekek 86 százaléka az édesanyjával él a válás után to­vább. Leginkább a fiúk találják meg helyüket az új családban, a lányok sokkal több nehézséggel küszködnek. A legkritikusabb helyzetbe azok a lányok kerül­nek, akik valamiért apjukkal maradnak, és új feleséggel, azaz „mostohaanyával” élnek. Eszéki Erzsébet A második igen után

Next

/
Thumbnails
Contents