Somogyi Hírlap, 1992. augusztus (3. évfolyam, 181-205. szám)
1992-08-01 / 181. szám
1992. augusztus 1., szombat SOMOGYI HÍRLAP — KULTÚRA 9 KERÉK IMRE Egy nyári nap emléke Papp Árpádnak Ültünk a hegyi ház előtt, mélyen alattunk gyöngyfé- nyű kagylóként kinyílt a táj. Balról a Badacsony ormótlan tömbje terpedt súlyosan, jobbra Szigliget ormai magasodtak: a Királyné szoknyája, Rókarántó, s mögöttük fönt a csorbafalú várrom. Szemközt a Balaton zöldüveg tükrén fehér hajó úszott az Aranykagyló-öböl felé, fölötte sirályhad keringett. A völgyben kanyargó úton egy ember lépdelt, nyakában gyerekkel, mintha Szent Kristóf Egry vásznán. Barátom kis kosárban szőlőt, mandulát, hasas kancsóban bort rakott asztalunkra. Köröttünk vadméh-zümmögés, rovarzsongás, lepkék zizegő libegőse; görbe tőkék tövén rigók neszeztek, aranyzöld gyíkok itták lüktető torokkal a forgó napkorongból sárga patakokban lecsorgó égi mézet. Kortyolva olykor a szürkebarátból, halkan cserélgettük a szót. Szeferisz, Ritszosz verssorai kerengtek, fölrebbenve zizzenő könyvlapokról. S mintha Hellász sugaras-kék ege borulna fölénk, hallani véltük a Tempe-völgyi kecskepásztor elnyújtott, szélbe-foszló énekét, s Epidaurosz tücskei reszelték ezüst ráspolyaikkal a fűszálak élét. Feketefürtű görög lányok cipóhéjbarna arca parázslóit, éjszínű szembogara villant, ahogy beúsztak oldalt a képbe, bőrükön sós tengervíz illatával. Kizökkent ritmusából az idő, s mintha örökös ünnep köszöntött volna ránk: a mediterrán ragyogásban lebegett velünk a hegyi ház, a kert, ég s föld között imbolygó léghajóként. A a m járdaszegély töredezett volt, a kövek helyenként kidüledez- tek, és girbe-gurba összevisszaságban úgy sorjáztak, mint öreg ember elsorvadt ínyén a fogak. Meleg júliusi nap öntötte sugarát, és perzselte az aszfaltot, ami mint egy nagy hőtároló szívta magába, hogy még a leszálló estében is füllessze a felüdülésre várókat. Motorok berregése, és kipufogó gázok tették még elviselhetetlenebbé a délutánt. Az Öreg a járda szélén, az aluljáró bejárata mellett ült. Öltözete ugyanaz, amit decemberben viselt. A kabát derekát most is átkötötte a madzag, és az inge felső gombja, petyhüdt bőrén szorosan begombolva. Előtte valamikor tán kék, fül- védős siltes sapka, amibe az adományokat várta. S, hogy nagyobb kedvet keltsen az adakozáshoz, egy foghíjas fésűn és az eléje szorított papíron csalta ki, az alig felismerhető dallamokat. Nem volt egyedül a környéken, aki kérges tenyerét előre tartva próbálta fenntartani nap nap után életét, és nem most kezdte a koldulást. A különbség a korábbi évekhez képest, hogy most nem zaklatja a rendőr, és nem csukják le közveszélyes munkakerülésért. Bár ki tudja, tán jobb lenne, mert nem kéne magáról gondoskodnia. A korábbi években is azt tartotta szerencsétlenségnek, ha novemberben szabadult. A többi kéregetőtől, nemcsak hajlott kora különböztette meg, hanem az is, hogy volt egy társa. Egy fekete foltos, drótszőrű foxikeverék. Régóta kitartott mellette ez a kutya. Évekkel ezelőtt akadtak össze, a szeméttelep kerítése közelében, ahol guberálni szokott. Ott feküdt az állat láztól csillogó szemmel, tomporán legyek járta sebbel. Valamivel megvághatták, tán kisbaltát hajított utána valaki, miközben lopáson érte. Nem tudni, csak azt látta, hogy ez a szerencsétlen pára, még nálánál is kiszolgáltatottabb. UJKÉRY CSABA Egy valcer dallamán Akkor elővette zsákjából bádogcsajkáját és vizet hozott. Kimosta sebét, hasított inge aljából és bekötözte, még egy kolbászvéget is előkotort valahonnan. Aztán a bodzabokor rejtette kerítésoldalnál lévő féltetőhöz vitte, ahol ő szokta meghúzni magát esős éjjeleken. Pár nap után Max lábra állt. Az első alkalomra értette nevét és attól kezdve nem maradt nyomából, pedig sokszor rúgtak bele. Különösen tavasz- szal, amikor szaglászva, pórázon sétáltatott hasonlatos négylábúhoz közelített. így megtanulta Max, hogy koldusnak kutyája, és közelébe se kerülhet egy fajtiszta másikhoz, kinek úgy csillog a szőre, mint sétálta- tójának ujjain a gyűrűk. Ezért csak távolról szimatolt, vágyakozón feléjük. Amikor összekerülésükhöz képest először csukták le az Öreget pár hétre, a börtönkapuig kísérte. Lehajolt és megveregette a kutya nyakát, amit máskor nem szokott. Búcsúzott tőle, biztos volt, hogy többet nem látja. A kutya végignyalta az érdes kézfejet, és csillant valami értelmes gombszemében. Másnap délelőtt még ott ült a túloldali járdán, és nézte az ajtót. Aztán feladta, de időnként megjelent őrhelyén és letelepedett. Az Öreget nem szállították el. Eljutott hozzá a hír, hogy ott strázsál valami keverék a túloldalon, és nem lehet tartósan elzavarni. Végül, már nem kísérleteztek vele. így esett, amikor szabadulása reggelén nyíllott a börtönkapu, Max olyan nyüszítő lármát csapott, hogy az egész intézet az ablakban csodálkozott. Az Öreg abbahagyta a papírossal takart fésűn a nyekergést, s kezét lemondón leeresztette. A sapkában előtte pár forint, tán egy sörre a tegnapi maradékkal elég. Benyúlt a sapka hajtókája mögé, és előszedte a szivarkát. Bgy férfi dobta el mellette elhaladva, mielőtt beült volna ragyogó kocsijába. Várta, hogy rátapos, tekintetük összeakadt. Az megvonta vállát, és megkegyelmezett. Az Öreg felkapta az illatos szivarkát, kikotorta parazsát, hogy majd nyugodtan pöfékelje el. Elvégre ha nem téveszti, névnapja van. A kutyára esett tekintete. Max fülét hegyezve ült, és figyelt rá. Várta a pillanatot, hogy felpattanhasson és végre induljanak, ki a városból, a jó- szagú rétek felé. Ekkor az Öreg hátra dőlt. A falnak támaszkodott, és rágyújtott a szivarkára. Amint kieresztette a fölséges füstöt, az eltakarta a kutyát, a világot. Távolról felrémlett a park. A hámló törzsű platánok alatt a fehér da- maszttal terített asztal, porcelánokkal és ezüstökkel. A pezsgősvöd- rökben jégkockák kéklettek, megtörve a fényt. A pavilonban zenekar játszott, halk szalonzene szólt, és a nyírott bukszusok között vezető utakon, nevetgélve jöttek a vendégek, kellemes illatot árasztva. Ő a terasz lépcsőjén lépdelt lefelé, lazított fehér selyemingének nyakán. Aztán a színes keramitkockákból rakott táncplacc, és lampionok füzérében forgott vele a világ. Karján a nő, érezte keze szorítását, az ágyékának feszülő izmos combot, amint perdültek a valcer dallamára. A kék szemek örvénye magába rántotta, és fogva tartotta. — Szökjünk meg... Grisel — suttogta, de a másik csak nevetett. — Ugyan hová, uram... — Az Óperenciás-tengeren túlra, ahová kívánja. — S mitévők lennénk ott? — Tán szerethetném. Ekkor lépett oda a másik, és tette vállára kezét. — Pardon — mondta, és távolról villámlott, tompa dörrenés követte. Összeütötte bokáját, és meghajtotta fejét. — Mindjárt esni fog — mondta, és hátrább lépett. A nő átkarolta férjét, de válla felett tekintetét kereste, miközben kövér cseppekben esni kezdett. Azon az éjszakán sokáig ült íróasztalánál, és előtte töltött Browningja, és egy üveg pezsgő fogyó tartalma jelezte élete múlását. Foltos agara lábánál feküdt, tekintetét le nem véve gazdájáról, és néha panaszosan nyüszített... így aludt el az asztalra borulva. Valaki megbotlott előre nyújtott lábának ormótlan bakancsában. Halkan szitkozódott. Kinyitotta szemét, és úgy érezte, hogy a fülledt nyári este rátelepedett mellkasára, alig kapott levegőt. Feltápászkodott, és indultak a madzagra fogott kutyával a külváros felé. Időnként megállt egy konténernél. Felnyitotta, beletúrt és ha koccant a rövid bot vége, addig erőlködött, míg valahogy kihalászta az üveget és zsákjába süllyesztette. A városszéli utca alacsony ajtajú csemegéjében, ahol nem fintorogtak, miként a belváros boltjaiban, beváltotta az üvegeket, és hozzákotorta keresményét. Három üveg Szalon sörrel gazdagodott. Már bánta a szivarkát, hogy könnyen elfüstölte, mert ma mégis csak ünnepelhet. Gyuladoztak a lámpák. Egy-két csavargó ráköszönt, amint gyülekeztek a szeméttelep kerítésénél. Volt itt egy elhagyott sintérház, se ablaka, se ajtaja. Pálinkabűz, dohányfüst szaga keveredett a petróleum- lámpáéval, áramlott kifelé a káromkodásokkal és a kártyalapok csattogásaival. — Hé Öreg, gyere be! — hallotta az ellentmondást nem tűrő hangot. — Igyál — nyújtotta felé az üveget a nagyhangú vagány, és arca torz mosolyra húzódott. — Az Isten éltessen... Kaparta torkát az erős ital, borostás állára folyt. Lélegzet szakadva vette le szájáról az üvetet. Kráko- gott, köszönetfélét mormogott, és fordult kifelé a szárnyatlan ajtón. Amire elvackolta magát a bodza mögött, már besötétedett. A szalámivéget és a gyürkét a kutyának vetette, de az nem nyúlt hozzá, csak ült és őt figyelte. Még leütötte a téglaszélnél a sörösüveg kupakját és az üveget a szájához vitte, de már nem érezte a szénsavas bugyborékok savanykás ízét. Távolról egy valcer dallama hallatszott, és félrebillent törzse mellett a kiömlő ital halk bugyogása... j. A magyar textilművesség klaszikusa Népi és egyházi motívumok P. Szabó Éva a modern magyar kéziszövött és nyomott művészi textilek megteremtője. A törékeny, hajlott kora ellenére is friss érdeklődésű, nagy akaraterővel betegségén uralkodó művész a magyar iparművészek legendás nemzedékéhez tartozik, akik a két világháború közti időszak nyomorúságában, nélkülözések közepette is nemzetközi színvonalra emelték a magyar iparművészetet. A Kozma Lajos, Kaesz Gyula építész-belsőépítészek köré csoportosult Lukáts Kató, Kovács Margit, valamint Gádor István, Gorka Géza és társaik korszerű, ugyanakkor tartalmában sajátosan magyar stílust hoztak létre. Szabó Éva 1910-ben született Budapesten. Rajztanulmányait Csabai Ékes Lajos festőművésznél és Bortnyik Sándor Magyar Bauhaus műhelyében végezte, így a kor két alapvető stílusáramlatát ismerte meg. Textiles akart lenni, ezért a szövéstechnikát Münchenben, a nyomott textilek tervezését pedig Berlinben sajátította el. Innét a kor leghíresebb iparművészeti iskolájába, a Wiener Werstattébe ment Josef Hoffmannhoz, a bécsi Iparművészeti Főiskolán pedig Ó. Haerdthez. A legmodernebb technikával és kifejezési eszközökkel megismerkedve Bécsből hazatérve, s 21 éves korában, 1931-ben megnyitotta szövőműhelyét. Eredeti munkáival hamar feltűnt. 1932-ben már aranyérmet nyert az Országos Iparegyesület kiállításán. Érdeklődésének sokszínűsége révén képességei több irányban kibontakoztak. A korszerű törekvések mellett a múlt öröksége is vonzotta, leginkább a románkori szövött emlékek. A magyar népművészet behatóbb tanulmányozására az ország különböző vidékein és Erdélyben gyűjtött motívumokat. Munkái a világ számos helyére elkerültek, neve a hazai és külföldi kiállítások során ismertté vált. Fokozódó sikerét jelzik rangos kitüntetései. 1936-ban elnyerte a Milánói Triennálé aranyérmét, 1937-ben a Párizsi Világkiállítás arany és ezüstérmét. 1937-ben ezüstkoszorús takácsmester lett. 1938-ban a berlini Nemzetközi Kézművesipari Kiállításon aranyérmet, 1940-ben a Milánói Triennálén bronzérmet kapott, s az idén a Magyar Köztársaság Érdemrendjét nyerte el. A szövés mellett már 1934-től kézzel nyomott anyagokat is tervezett növényi elemekkel, stilizált virágokkal, népművészeti motívumokkal, és történeti tárgyú, metszetek után vett jelenetekkel. Erdély műemlékeit nyomta nemesi címerekkel nagy falképére. Élete főművének tartja a pécsi püspökség megrendelésére az 1938-as eucharisztikus kongresszus és Szent IstErdélyi műemlékek (falikép) ván-év alkalmából készített, 28 darabból álló ünnepi főpapi ornátusát (miseruhakészletét), mely nemcsak a modern magyar, hanem az európai egyházművészet kiemelkedő alkotása is. Terveit és kivitelezését egyaránt maga készítette. A vészkorszak kataklizmája vetett véget sikereinek. Égyéni kálváriája után a szétMiseruha rombolt országban nehezen talált magára. Az újjáépítés éveiben azonban a Kaesz-kör ismét megrendelésekkel látta el. A munka visszahozta életkedvét. Rangos alkotásai készültek, szállodák (Gellért), minisztériumi fogadószobák, színházak (Erkel) részére. 1952-ben belépett a Textilipari Művészeti Szövetkezetbe. Művészeti vezetőként és tervezőként évtizedeken át reprezentatív bútorszövetekkel és függönyökkel látta el a fontosabb hazai középületeinket (Népstadion, miniszteri fogadóhelység, Ferihegyi repülőtér tranzitváró, határállomások belső berendezései, exporthajók, az Aeroflot nagy utasszállítógépeinek textiljei stb.) 1968-ban egyéni kiállítását rendezte meg az Iparművészeti Múzeum. Évtizedek óta részt vesz a magyar textilművészek hazai és külföldi bemutatóin. A II. szombathelyi falés tértextilbiennálén minitextiljével aratott sikert. 1991-ben a hézivgyörki középkori templomban volt kiállítása, s ezen életművét mutatta be. Brestyánszky Ilona