Somogyi Hírlap, 1992. június (3. évfolyam, 128-153. szám)

1992-06-06 / 133. szám

1992. június 6., szombat SOMOGYI HÍRLAP — BALATONI NYÁR Balatoni időjárás a hét végén Fülledt meleg, záporok A Balatonnál a hét végén folytatódik a fül- edt, meleg idő, délutáni záporokkal, zivata- 'okkal. Térségünk időjárását egyre inkább egy assú mozgású gyenge ciklon határozza meg. ciklon áramlási rendszerében a Föld­közi-tenger felől magas nedvességtartalmú levegő áramlik a Dunántúl fölé. A délelőtti néhány órás nap­sütést gomolyfelhő-képződés váltja fel, és ezekből a délutáni órákra kialakulnak a záporok, zivatarok. Az ilyen típusú ziva­tartevékenység fő sajátossága, hogy egy-egy zivatargócban felhőszakadás méretű eső zúdulhat a földre, míg néhány ki­lométerrel távolabb akár egy csepp eső sem esik. A zivatar­gócokban jégeső kialakulására is számítani lehet. A szélvi­szonyokat is döntően a zivatarok határozzák meg. A mérsé­kelt délkeleti szelet a zivatarok környezetében rövid ideig tartó viharos szélrohamok váltják fel, sebességük elérheti az óránként 65-75 km sebességet. A Balatonnál ezért délutá­nonként az első- vagy a másodfokú viharjelzés kiadására le­het számítani. A hétvégi szélviszonyok sem a szörfösöknek, sem a vitorlásoknak nem igazán kedveznek: az átlagszél gyenge lesz, a rövid ideig tartó zivataros szél pedig túlzottan erős. A fülledt időben a 26 fok körüli legmagasabb nappali hőmérsékletnél melegebbet érzünk. A hajnali órákban pá­rásságra és 16-17 fokra lehet számítani. A Balaton vize a hét végén a déli órákban 20-21 fokig me­legszik fel. Horváth Ákos meteorológus Bátortalan szezonkezdet (Fotó: Kovács Tibor) Kempinghelyek Május 29-én nyitott a Sió- tour kétcsillagos, 1510 szemé­lyes autós II. kemping Zamár- diban és a kétcsillagos, 705 személyes Magyar Tenger Ba- latonföldváron. A szintén két­csillagos Vadvirág Balaton- szemesen 2400 turistának ad kényelmes helyet. Május 30-tól fogadja a ven­dégeket Balatonlellén a 280 személyes háromcsillagos \ranyhíd kemping, amely sgyébként a német és holland uristák kedvenc pihenőhelye, ^ájus eleje óta fogad vendé- jeket a kétcsillagos Napsugár temping Fonyód-Bélatelepen, majdnem kétezer vendégnek biztosítva kényelmes pihe­nést. Június 5-én nyitotta kapuit a Kócsag kemping és az azonos nevű 12 személyes fogadó a déli part legtávolabbi üdülőhe­lyén, Balatonberényben. A 990 személyes, kétcsillagos kemping a közvetlen vízparton várja a vendégeket. Június 12-től fogadja a turis­tákat a 2000 személyes, két­csillagos Hullám kemping Ba- latonszemesen. Ugyancsak Szemesen a kétcsillagos Lidó kemping 650 személy szá­mára biztosít pihenést. Elektromos siklóhajó a Balatonon Nagy sebességgel meghó­dítható a Balaton — hosszú esztendők után azok számára is, akik nem akarnak önkéntes rendőrnek állni. Korábban ugyanis csak az poroszkálha- tott motorcsónakkal a vízen, aki baj esetén a mentést, a „szolgálatot” is vállalta. Hét akkumulátor hajtja a vil­lanymotort, amely — bár nem zajtalan — kétségkívül kör­nyezetbarát. A hajócsavar óránként 20-25 kilométeres sebességgel repíti előre az utazót — az alkalmatosság Oxigénnel dúsítja a vizet orra magasan a víz felett su­han. Majdnem három órai ki­rándulás után ötször kell kör- bepörögnie a kismutatónak, hogy a hajtómű a feltöltés so­rán újra teljes erőre kapjon. Két felnőtt és egy gyermek érezheti magát igazi kénye­lemben a hajótestben, ame­lyet bérelni nem lehet — gaz­dái csupán megvételre kínál­ják. A víznek amúgy jót tesz az alkalmazása: oxigéndú- sabb lesz, ahogy a csavar fel­kavarja a habokat. Mediterrán vásár lesz a Balaton-parton Nemsokára megérkezik a „maffia” Egy fiú a parkolóból Baráth Etele, az Expo ’96 volt kormánybiztosa dél-bala­toni vállalkozókkal találkozott a zamárdi Hotel Famíliában. A téma — a vendég személye miatt — tálcán kínálta magát: részesedhet-e, és ha igen, hogyan, Közép-Európa leg­nagyobb tava az 1996-os vi­lágkiállítás programjából? — A Balaton Expo, amelyet az idén rendeznék először, „próba” is lehet az 1996-os vi­lágkiállítási programok előtt? Baráth Etele: — Esettanul­mánynak felfogható. Ahhoz azonban, hogy csatlakozni le­hessen a budapesti expóhoz, sok mindennek meg kell vál­tozni a Balaton mentén. A nyári vásár segítségével talán könnyebben megy majd az infrastruktúra fejlesztése is. Én egyébként igen jókezde­ményezésnek tartom, csak az a „bajom”, hogy miért nem sokkal korábban jutott ez va­lakinek az eszébe... Nagy Gábor, a Glahé Inter­national Kft ügyvezető igazga­tója: — Most jutottunk el odáig, hogy belevághatunk egy olyan vállalkozásba, amely elődje­ként felfogható például a Ge­menc expo. Baráth Etele: — Én a kö­zelmúlt hazai vásárait gazda­ságilag mind sikeresnek lát­tam. Érdekelte az embereket, s megismerhették egymást a kiállítók is; ez a modern gaz­daság alapfeltétele. — Milyen előnyöket „kalku­láltak” most a szervezők? Nagy Gábor: — Komoly rang a vásárváros. Jövőre ta­lán hozhat már bevételt a helyi vendéglátósoknak is. A név miatt s azért, mert 1993-ban az előszezonban kívánjuk megrendezni. Speciális, helyi előnye a siófoki expo-terület- nek, hogy nem kell beruházni. Itt, a DRV telepén minden ké­szen van, állnak a pavilonok is. Az 5 ezer négyzetméteres területet gépkocsival is köny- nyű megközelíteni: egyik olda­lán ugyanis az M7-es, a mási­kon a 70-es út vezet. A Balaton Expo vállalatok, kis- és nagyvállalkozók egyhe­tes vására. Mindazonáltal ko­moly jövő előtt áll! Önkor­mányzati és vállalkozói össze­fogásra van szükség: szigorú normák alapján kell folyjon a területfejlesztés, ehhez szük­séges, hogy ne csak a bevé­telnövelésre figyeljen min­denki. Úgy látom, egy ilyen fo­lyamat már megindult a Bala­ton környékén. Van tehát re­mény. Ez a „mini expo” pedig tovább növelni optimizmuso­mat... Nagy Gábor: — Igazi mediterrán hangulatot aka­runk teremteni. Valami egé­szen újat. Vannak példák előt­tünk, Görögországtól Len­gyelországig. Jártam a poz- nani vásáron, s láttam, az alatt az egy hét alatt világváros lett a különben unalmas kőrenge­tegből. Fónai Imre A kocsi nagy hörgéssel el­fut: a fiú az egyik kezével a vödörbe hajítja a szivacsot. Oda se néz: az aprót számol­gatja tenyerében. — Helló — mondom, amikor melléje lépek. — Helló — feleli, s mögöt­tem autómat kutatja a tekin­tete. — Nincs — mondom. — Szervizben javítgatják. Dacia — teszem hozzá magyarázat­képpen. Megértőén bólogat, de köz­ben szeme a parkolót vizslatja ügyfél után. — A szemüvegemet lemos­hatod — mondom, hogy jobb kedvre derítsem. — Vagy tu­dod mit? Kapsz egy ötvenest, ha rám vesztegetsz néhány percet. Gondolom annyit ke­resnél. — Oké — mondja. — Suli? — kérdezem neki­buzdulva. — Nem nagyon izgat — fe­leli kurtán. — Ahogy vége az utolsó órának, jövök dolgozni. Itt is lehet tanulni. — Hát aztán micsodát? — Megismerem az embe­reket: a jót, a rosszat, a fös­vényt, és aki játssza az eszét. A matek is jobban megy, ami­óta a pénzt számolom. — Mióta vagy benn az üz­letben? — Három éve csinálom. De egyre nehezebb. Ahogy jön a jó idő, sokan szülőkkel, idős báttyal jelennek meg, s elza­varnak. Most még védettséget jelent, hogy lejattolok a parko­lóőrnek — int fejével egy idős bácsi felé —, de a szezonra megérkezik majd a „maffia", s akkor én kiszorulok a jobb, fi­zetőképesebb helyekről. — Hogyan kezdted a szak­mát? Akkoriban tán ha 8 esz­tendős lehettél. — Egyik haverom hozott magával. Néhány óra alatt megkereshettük a fagyira, ba­nánra valót. Tetszett. S már vannak visszajáró ügyfeleim is. Én nem köpködöm le a szélvédőt, ha nem rendelik meg nálam a munkát. — Sokkal érettebbnek lát­szol a korodnál. — Hát igen. Tavaly ellopták a bringámat, amivel a szom­széd faluból járok ide melózni. Pedig abból a „lóvéból” vet­tem, amit magam kerestem. — Hát kösz — mondom. — Nem tartalak fel, mert akkor soha nem tudsz vásárolni új kerékpárt. Mennék is, de utánam szól: — Hé! Nekem is lenne egy kérdésem. — No, ki vele! — Az ötvenesem? Czene Attila — Indul a mesterhalász — iondta —, hogy csónakon jgignézze a hálót, minden mdben van-e. Addig gyorsan mondok egy receptet, mert akad ám ízletesebb étel is a rántott ponytnál! Szóval: a pá­colt garda őshonos balatoni halból készül. Tisztítás után apróra irdaljuk, paprikás liszt­ben megforgatjuk, aztán ressre sütjük. Közben vizet melegítünk — de ezt, mint megjegyezte, ma már nem a Balatonból merítik —, s abba ecetet, karikára szelt vörös­hagymát teszünk, és egy kis cukrot... Fölforraljuk, aztán amikor kihűlt, egy réteg hagymát rakunk a vízbe, rá egy réteg ropogósra sütött ha­lat, meg borsot, babérlevelet, koriandert; aztán újra hagy­mát, és rá halat. Két-három napig hagyjuk érni, akkor a legfinomabb. A mellettem — hozzám ha­sonlóan — nagyokat nyelő Szakái Tamás termelési igaz­gató hirtelen felkapta a fejét. — Valami gond van — mondta —, s már indultunk is fel a fedélzetre. Fél kilométer­nyi távolságban a két halász­mester ingetegve hívta segít­ségül a iiajót, amely brum- mogva lódult feléjük. — A háló tetejét a párás kö­tél tartja a felszínen, alja pedig a tó medrének fenekén csú­szik — magyarázta Szakái Tamás. — Hogy ne vágjon az iszapba, a fölvert háló ütései közé rozsszalmából készült két, zsemle nagyságú pörsöt dúgtak elődeink. Mostanság ezt az alkalmatosságot mű­anyag flakonokkal pótoljuk. Szóval, úgy látszik, elsaral- tunk... Az is lehet persze, hogy kőbe vagy elszabadult stégbe akadt a háló. Kézzel nem tud­ják kiszabadítani, ezért most rákötik a csörlőt. Szerencsére tíz perc alatt sikerült megmenteni a hálót. Igaz, ez idő alatt szabadulha­tott a hal a kelepcéből, ki merre látott. — Na, most szökött el a mázsás harcsánk — mondo­gatták a legények. Azután ment tovább minden a maga rendjén. A két motoros keresz­tezte egymás útvonalát, s ez­zel végleg lezárult a csapda. A csapat a supedlákba átszállva kézzel kezdte húzni a hálót. Másfél órányi fizikai munka várt rájuk, miközben nem tud­ták: üres lesz-e a háló vagy tele — szerencsés esetében 200 mázsányi zsákmány is el­fér a zsákban. A kör egyre szűkült. Lassanként — mint kiderült — tizenegyféle, a hálóba ga- bolyodott hal került a kosa­rakba. — Busát nem fogunk, az biztos — mondta az egyik, in­gujjra vetkezett halász. — Azok kiugrálnak a hálón kí­vülre. Amúgy pedig megsac- colni sem lehet a várható fo­gást; a régi öregek emlékei nem alkalmazhatók, mert sorra megszűntek a természe­tes ívóhelyek... — Azért van ebben valami — mutatta csónakjából a mes­ter a zsák mellől, amely 20 méter hosszan várta a háló közepén az odaterelt halakat. S lön az igazság: amikor ki­bontották a végét és mint hur­kát szétnyomogatva „szag­gatni” kezdték a hálót, vagy nyolc vetet hal került a suped- lába. Összesen négy mázsá­nyi. Közülük legnagyobbnak egy kétkilós balint láttunk. A víz is megcsendesedett, mire a hazai kikötőbe értünk. A fogás után a halászmester rögtön kiszólt a szárazföldre, mekkora a zsákmány. így a parthoz simuló konvojt vásá­rolni igyekvő emberek hada fogadta nagy zajjal. Ez jó kaland volt, halászok! Czene Attila (Fotó: Gyertyás László) 7

Next

/
Thumbnails
Contents