Somogyi Hírlap, 1990. december (1. évfolyam, 187-210. szám)
1990-12-15 / 199. szám
1990. december 15., szombat SOMOGYI HÍRLAP — KULTÚRA 9 Kincsek a legnagyobb hazai egyházi múzeumban 115 éves az esztergomi Keresztény Múzeum, Magyarország legrégibb, legnagyobb, világviszonylatban is jelentékeny egyházi gyűjteménye. Az évezredes létért folyó küzdelem az oka annak, hogy hazánk viszonylag szegény gyűjteményekben, aranytól, ezüsttől, drágakövektől roskadozó kincstárakban. A műgyűj- ■ tés ugyan már a középkorban megindult nálunk is, és a vihartépte századokban sem szünetelt egészen, európai jelentőségű műgyüjteményeink azonban elpusztultak, kincstáraink közül is kettő vészelte át a pusztító századok dühét. Az egyik egyházi, a másik világi: az esztergomi főszékesegyházi kincstár és az Esterházy hercegeknek jelenleg a budapesti Iparművészeti Múzeumban őrzött kincstára. Az esztergomi egyház világhírű kincseket tartalmazó képzőművészeti, iparművészeti, régészeti múzeumát, a Keresztény Múzeumot egy műHans Schäufelein: Jézus születése pártoló, nagy műveltségű hercegprímás, Simor János alapította 1875-ben. Simor már győri püspök korában gyűjtötte az értékes festményeket. A prí- mási székbe kerülve fokozott szenvedéllyel áldozhatott kedvtelésének. Képzőművészeti vásárlásai egy nagyszabású, biztos ízlésű műértő portréját vázolják fel. Nemcsak a régi nagymesterek egyházi tárgyú festményeit gyűjtötte, de a korábban működő magyar és osztrák festőket is ritka érzékkel pártfogolta. Mecénása volt Liezen-Mayer Károlynak, a bécsi festészeti akadémia későbbi professzorának, Ligeti Antalnak, Molnár Józsefnek, Markó Károlynak, a fiatal Lotz Károlynak, Orlai Petrich Somának. Fiatal tehetségeket taníttatott, például a Rómában élő Szoldatits Ferencet is. Képtárát állandóan gyarapította. 1878-ban, a pápaválasztás idején Rómában megvásárolta a közel 60 darabból álló, értékes Bertinelli-gyűjteményt, mely sok jeles, olasz festő képeit tartalmazta, köztük Saset- ta, Nicolo da Fligno, Lorenzo de Credi,, Pinturicchio, Carlo Cri- velli, Gianpetrino műveit. Más gyűjteményekből, a brünni Vo- lavy, az Erba—Odescalchi, Keglevich István-féle gyűjteményekből, de az Esterházy- képtárból is gyarapodott a gyűjtemény. Rajzokat és metszeteket is vásárolt a kor szokása szerint, így kerültek hozzá Markó Károly nagy értékű vázlatkönyvei, valamint a múlt századi bécsi akadémia vezető művészeinek, Führichnek és Kaulbach- nak a rajzai. A régészet kevéssé érdekelte, éremgyűjteménye sem vetekszik a képtár jelentőségével. A szobrok sem vonzották, szakkönyvtára viszont már a maga korában világhírű volt. Mint nagy elődei, Vitéz János és Bakócz Tamás, kedvelte a díszesen miniált kódexeket, amelyek most a múzeum kincsei közé tartoznak. Képeit már régi esztergomi palotájában gyűjteményszerűen állította fel, és modern szellemben megnyitotta a nagyközönség számára. Amikor 1882-ben a Dunára néző palotát felépítette, külön szárnyat terveztetett szeretett gyűjteményeinek, melyeket végrendeletileg a főszékesegyházra hagyományozott. Simor halála után Cser- noch János, majd Ipolyi Arnold fejlesztette jelentősen a gyűjteményt. Ipolyi Arnold elsősorban középkori magyar szárnyas oltárokkal, táblaképekkel. Régi magyar ötvösműveket, nagy értékű (habán) kerámiákat, népi hímzéseket, francia és flamand gobelineket, kis- ázsiai szőnyegeket is gyűjtött. Az Ausztriába elszármazott San Marco család felbecsülhetetlen értékű, 18. századból származó európai porcelántárgyakkal (Meissen, Sévres, Berlin, Nymphenburg, Bécs, kisebb európai gyárak), korai német és holland fajanszok többszáz darabos gyűjteményével, ugyancsak több száz darabos 18. századi szelencegyűjteménnyel, elefántcsontMarco Palmezzano: Szent Sebestyén (1515—1520 körül) és viaszgyűjteménnyel (nagy ritkaság), valamint egy 16. szá zadból származó, színes, nagy méretű salzburgi díszkályhával gyarapította a múzeumot az első világháború után. A képtárban az olasz festmények mellett a németalföldi, flamand, holland, spanyol, francia festőiskolákból származó mű vek is megtalálhatók, Jan de Cock, J. G. Cuyp, Ribera, Hans Memling, Charles Lebrun Maulbertsch, Kupelwieser művei mellett a középkori magyar festészet remekei is láthatók M. S. mesternek a Selmecbányái Szt. Katalin-templom főoltáráról származó művét, Kolozsvári Tamás Kálváriáját a Báti mester, Az Aranyosma- róti mester, a Csegöldi, a Já- nosréti mester oltárképeit Ipolyi Arnold gyűjtötte. A pótolhatatlan gyűjtemény szárnyas oltárain a régi magyar festészet legfontosabb korszakai vázolhatok fel, a középkortól a reneszánszig. Jelentős a múzeum faszobrászati kollekciója is, melyben főleg 15. századi magyar, német alkotások találhatók. Az Ipolyi-féle ötvösgyűjteményből kimagaslanak a középkori magyar egyházi kegyszerek, de jelentékeny a világi ötvösanyag is. A múzeumot a közelmúltban korszerűsítették. A nemrég elhunyt Lékai bíboros érsek szeme fénye volt a gyűjtemény, amelyet a kortárs magyar egyházi művészet jobb megismertetése érdekében új kiállítási teremsorral is bővített. Brestyánszky Ilona BAN ZSUZSA Ültek a megszokott asztal körül, mint annyi éven át már olyan sokszor. Még az ölési rend is ugyanolyan volt—hiába, a megszokás... Új tisztségviselőt választottak az egyik zalai vállalatnál, de most már nem ám úgy, mint régen, amikor volt egy jelölt, akit kézfeltartással egyhangúan megszavaztakI Más világ van ám, kérem! Most azt mondta az igazgató, hogy demokratikus és titkos választás lesz. Meleg délelőtt volt, egy darázs tévedt be a nyitott ablakon. és idegesítöen dongott el az összegyűltek orra alatt. Végül az igazgató spréjének szagát találta a legvonzóbbnak. valahogy olyan mézet . ígérő illata volt, így makacsul körözni kezdett a vezér feje fölött. Ami őt szerfölött idegesíted TITKOS VÁLASZTÁS... kurtán intézte el a szavazás módjának kérdését. — Elv... illetve kedves kollégák — kezdte, és csapkodott bal kézfejével a feje fölé a darázs miatt. — Ott van a sarokban a befüggönyzöU szavazó- fülke, úgyhogy senki nem vonhatja kétségbe a demokratikus lehetőségeket. Én az idő rövidsége miatt azt tanácsolom, hogy aki X elv... illetve a Jóskát akarja újraválasztani—én személy szerint öt ajánlanám —, az maradjon itt az asztalnál, a helyén. Aki viszont valaki másra gondolt, az menjen be nyugodtan oda a szavazófülkébe, és írja fel ott egy cetlire, kit javasol. Van bent toll. cetlik, borítékok. Ha felírta, beborítékolta, bedobja ide az urnába, senki a világon nem fogja tudni, hogy rázs szédülten hullott a földre a széke mellett. Ott gondosan rátaposott, és az idegesítő körülmény ezzel megszűnt. Ennek ellenére az emberek idegesen feszengtek székeiken. Csak X elv... illetve a Jóska mosolygott szélesen a többiekre. — Na, kérem — mondta az igazgató — nincs sok időnk, vár a munka. Aki mást akar, menjen csak be a szavazófülkébe, aztán intézzük el! Az elhomályosuló tekinteteket látva kiegészítette fenti mondatát: — Intézzük el ezt a szavazást! Csend volt. Most még a darázs sem dongott a teremben. Mindenki ült, mintha odasze- gezték volnd. Telt az idő. Lógó fejjel üllek az emberek a székeiken. Az igazgató várt még egy kicsit, az órájára nézett, aztán azt monc ta: — Tudtam, hogy nem ke 1 csalódnom ittt senkiben. A sza váz ás tehát megtörtént, miutá < mindenki a helyén maradt, egy hangúlag a Jóskát választói tűk! Nálunk demokratizmu ; van, de széthúzás az nincser Köszönöm, emberek! — É ; ezzel felállt, berekesztve a ülést. Az emberek követték a ■ igazgató példáját, aki jobb ke zét Jóska vállán nyugtatve kiment a teremből. Az embere : is kibotorkáltak, és nem nézte : egymás szemébe. A terem kiürült, a szavazófü ke immár feleslegessé váltott i sarokban. Pedig olyan széf. kék függönyei voltak. Szerintem jó hasznát veheti még hasonló vállalatokná mint ez a zalai is. Könnye i mozgatható, csak odaviszi mindig, ahol demokratikus sza vazást tartanak... ' Matyiké Sebestyén József versei A preparált-ldő Kormos István emlékének Ki tart tükröt a holtak ajkai fölé? Szánkók a Karácsony vér-lucskos dobatóin, hol gyakoribb látvány a csörgősipkás Mikulás, mint a betlehemi jászol! Ingázok fekete havon; somogyi sár, hólé-hivatalok... Az ám, a szánkók és tejtestvéreik: a fakutyák, a szögesbotok és a lécek! Dorottyák-uszalya! Mi készül itt, micsoda Karnevál? Szemfödélnek micsoda itatóspapír?! Eső, havaseső, hó... Szajkózzák József Attila tetemén, a tetemtelen sír fölött habart mártásaikat, s az örökkén éhes tátott sír fölött disznótort ülve zabáinak. Es akár Csokonai Vitéz borda- vagy lábszárcsontjait használnák közbe nyársnak. Ki tart tükröt a holtak ajkai fölé?! Tudjátok-e mi csikordul az ásón, sírokat dúló tavasz-ekék? Miért erőltetsz, balga rugaszkodásom, csontvázak ákombák betűi morfé? Kötözötten, az őszben Vérzik a Nap, e lyukas sisak, mohácsi-ősz madárkiáltás-ege — tejelő tehén tőgye csupa vér: csont, cserép közt fecskék teteme. Rőzserakásnak fényes lobogót?! Operett-tantermes házaink! S a vasútpart — véres kard a vas — rókabukfences kerítésein betározva a sötét. Üti az időt gally-szürük üszkén lengő nyáj-kolomp. Betömött kutak keresztje, válla — Besztercei-kék szilvakoszorú: befelé cukrosodom! Igazságot nyújtani a közönségnek Száz éve született Failoni „Könnyű zene — nincs! A zene nem könnyű és nem nehéz; zene vagy nem zene...” Ennél szigorúbb állásfoglalást a zenei érték fogalmáról, de egyszersmind a különböző zenéket elválasztani, sőt azokat egymással szembeállítani igyekvő manipulációs törekvésekről alig hallottunk muzsikustól. Századunk efeő felének egyik olasz karmestere, a magyarországi operaéletre is nagy hatást gyakorló Sergio Failoni írta le Hangfogó nélkül című könyvében az előbbi szavakat; az a Failoni, aki a még nála is rendíthetetlenebb szigoráról híres Toscanini asz- szisztense volt. A száz esztendővel ezelőtt, 1890. december 18-án született, s viszonylag fiatalon, 58 éves korában elhunyt Failonira ma már inkább csak az idősebbek emlékeznek. Pedig a Tos- caninit példaképének tekintő és hasonló érzékenységű, temperamentumú dirigens a 20-as, 30-as években már hírneves művésze volt Buenos Aires, Chicago, New York, valamint az európai nagyvárosok operaházainak, egyebek között a milánói Scalának.1928- tól a budapesti Operaházban működött, amelynek örökös tagja és vezető karnagya lett, ám ez idő alatt is állandóan dirigált a világ számos színházában. A háború után. 1946-ban" egy ideig családjával Amerikában élt, itt fedezte fel az opera- világ számára a fiatal Maria Callast. Ugyanabban az évben újította fel szülővárosában, Veronában, a régi római amfiteátrumban a szabadtéri operaelőadásokat, melyeket már 1913 óta rendszeresítettek a nyári hónapokban. Számunkra természetesen két évtizedes budapesti működése a legfontosabb, hiszen ezalatt szinte teljességgel átalakult operaéletünk. Bővítette az olasz repertoárt, de revelá- cióként hatottak Wagner-ve- zénylései is, főként a Trisztán és a Mesterdalnokok megszólaltatása. Ugyanakkor Failoni — Bartók és Kodály művészetének tisztelőjeként—olyan kiváló előadásokat produkált a Székelyfonó, a Psalmus Hun- garicus, a Kékszakállú herceg vára, a Fából faragott királyfi partitúrája nyomán, amilyeneket nem magyar anyanyelvű karmesternek még sohasem sikerült. A művészetben és az erkölcsben egyaránt megalkuvást nem tűrő művészt a szörnyűséges, 1944-es időkben fasizmusellenes magatartása miatt leváltották az Operaház éléről, s csak 1945-ben kaphatta újra vissza a karmesteri pálcát. És éppen azért maradt a háború után is a közönség kedvence, azért folytathatta a munkát ott, ahol egy évvel korábban kényszerűségből abbahagyta, mert Sergio Failoni a gyakorlatban is megvalósította, amit híressé vált gondolatával hirdetett ,,A közönséget csak az hódítja meg, aki az igazságot adja neki!” Failoni nem szerette a hanglemezt. Talán a korabeli technikai elégtelenséget is a zenei igazság deformalásának érezte. így elenyésző számú hangfelvétel őrzi csak művészetét. A Magyarországon 1948-ban elhunyt, s magyar földben nyugvó maestro nem sokkal halála előtt, Beethoven IX. szimfóniájának próbája közben ezeket a végrendeletszerű szavakat mondta Tóth Aladárnak. az Operaház akkori igazgatójának: „Akármilyen szörnyűségekben, akármilyen keserves csalódásokon estünk is át, hinnünk kel! az emberben, hinnünk kell, hogy boldogságra, örömre születtünk...” Szomory György