Somogyi Hírlap, 1990. november (1. évfolyam, 161-186. szám)

1990-11-29 / 185. szám

1990. november 29., csütörtök SOMOGYI HÍRLAP — TÉKA 7 A Gebauer A tanú Peter Wirtz ijedten fordult a hang irányába: nyitott sport­kocsi fékezett mellette. A gépcsodából egy szép, fiatal nő mosolygott rá. — Hová tart, fiatalember? — kérdezte a hölgy. — Elvi­szem, ha akarja. Kinyitotta az ajtót, majd bá­tortalanul a csomagjára, egy vitorlavászon zsákra muta­tott. — Tegyem a csomagtartó­ba? — Dehogy. Tegye a hátsó ülésre. Amint beült, a nő gázt adott és a kocsi valósággal meg­ugrott. Wirtz a nőt figyelte. Szűk miniszoknya volt rajta, hozzá finom anyagú trikót vi­selt. A bőre napbarnított volt. — A cél lényegtelen, mind­össze két napot szeretnék agyonütni valahol — mondta. — Igen? Na, akkor men­jünk hozzám. A tengernél la­kom, a töltés mögött. Peternek melege lett, az arca kipirult. Olyan ez, mint egy mese, gondolta. — Inge Stewens a nevem — mondta a nő és hozzátet­te: — A mamámtól jövök. Peter lassan feloldódott, és az életéről beszélt. A jogi egyetemről és a terveiről. —A férjem építészmérnök, okvetlenül meg kell ismernie. Sajnos eléggé elfoglalt, és kevés időt tölt velem. — Nahát—mondta a f iatah ember, és elképzelhetetlen­nek tartotta, hogy miképpen lehet egy ilyen asszonyt elha­nyagolni. Hamarosan letértek a fő- útról és a kocsi egy kovácsolt­vas kapu előtt állt meg. A ház egy prospektus címoldalát is elfoglalhatta volna. Inge a ga­rázsig hajtott, néhány rövidet dudált, a házban azonban senki sem mozdult. — A férjem valószínűleg úszni ment. Jöjjön, igyunk meg valamit. A csomagját nyugodtan hagyhatja. Peter Wirtz mégis kivette a zsákot a hátsó ülésről és a kocsi végéhez támasztotta. Inge két koktélt kevert, tál­cára tette és lassan kisétált a teraszra. A parton a jól ismert fonott ülőkosarak látszottak, a teraszon napernyőket he­lyeztek el. Szinte nem tudott betelni a csodálkozástól, hogy mindez vele történik. Inge mintha ideges lett volna. — Már rég itt kellene lennie — mondta nyugtalanul. — Talán itt is van valahol, hiszen a ház nyitva volt. Gyors pillantást vetett a nőre, aztán felállt, a korláthoz ment, háttal nekitámaszko­dott, az épületet nézte. — Ott fenn a sarokban van a dolgozószobája. Szabálytalan csillag alakú lyuk éktelenkedett a szoba ablakának üvegében. — Különös — mondta Inge —, amikor elmentem, az ab­laknak még nem volt semmi baja. Elindult a házba, átsietett a nappalin, amelyből lépcső ve­zetett az emeletre. A lépcső- fordulóban azonban megállt. — Peter, az az ajtó... Én fé­lek... Peter Wirtz odament, kinyi­totta az ajtót. A szőnyegen, a szétszórt papírok között egy férfi feküdt. A homlokát seb csúfította el. Inge felsikoltott Peter háta mögött. — Mi történt a férjemmel?! Azonnal orvost kell hívnunk. Peter vállat vont. — Már késő. Meghalt. Aztán az ablakhoz lépett, félrehúzta a függönyt. Szép volt a kilátás: a parkra látott, átsiklott a tekintete a garázs­ra és a kocsira, amellyel ér­keztek. És ekkor észrevette, hogy a zsákja nem a kocsi mögött volt, ahol hagyta, ha­nem néhány méterrel távo­labb, az út szegélyéhez tá­masztották. Inge a halott férfi mellett szipogott. Peter megpillantot­ta a telefont. A rendőrségen azonnal válaszoltak. — Mindjárt itt lesznek — mondta. — Jöjjön, menjünk le! Peter még egyszer vissza­fordult, hogy megérintse a halott kezét, az jéghideg volt és merev, akár egy deszka­darab. Lent a teraszon a nő­höz fordult. — Emlékszik a zsákomra? Nem akarta, hogy a csomag­tartóba tegyem. Most meg valaki elvette onnan, ahol hagytam. Vajon miért? Rög­tön meg is mondom. Azért, mert a halott férje a csomag­tartóban volt. Ezért van úgy összezúzódva a holttest. Ugyanis nem itt ölték meg és legalább két napja halott. Ez a merevségből is kitűnik. Ami­kor az előbb a teraszon ül­tünk, gondolom, a szeretője kiemelte a halottat a csomag­tartóból. És ehhez félre kellett tennie a zsákomat. Fölvitte a halottat, csinált egy kis ren­detlenséget és a betört ablak­üveggel adott jelt, hogy kész a munkával. És ekkor márfel- mehettünk, maga és én. Mert úgy gondolták, én leszek a tanú, hiszen együtt találtuk meg a holttestet. Ez egyben alibi is, igaz? Rendőrautó szirénája törte meg a csendet. — Továbbá maga nem is volt a mamájánál — folytatta —, hanem a szeretőjével ta­lálkozott és a férje bizonyára meglepte magukat. És ez az életébe került. A szeretője közben idejött, maga pedig útközben fogott egy „tanút”. Ezért vett fel engem. Zseniá­lis. — Ezt el akarja mondani a rendőrségnek is?—kérdezte a nő. Megérkeztek a rendőrök. Peter elindult eléjük, egy pil­lantásra sem méltatta az asz- szonyt. H. Blankenberg Megnyerő, szőke férfi Az asszony már biztos volt, hogy a magas, szőke férfi követte. Felfigyelt rá az utca sarkán lévő újságárusnál. A férfi is ott szállt taxiba. És most itt ül, ahol a szokásos, délutáni pezsgőjét kortyolgat­ja. A nő kihívó pillantást vetett rá, s az barátságosan vissza- mosolygott. Majd felállt, és mintha húzódozna, közelebb jött. — Brent asszony? — Mit akar? — Megkísérel­te, hogy elutasító legyen, de nem nagyon sikerült. — Nem is sejti ? — kérdezte az ismeretlen. — A férjéről van szó. Megbízott, hogy el­lenőrizzem, mit csinál a húsz esztendővel fiatalabb felesé­ge, míg ő dolgozik. Nem az érdekli, hogy miképpen issza el a pénzét a város legdrá­gább bárjában. Gyors pillantást vetett a pezsgőre, majd színes fény­képeket húzott előa zsebéből és lezser mozdulattal Joanna elé tette. — Ezt akarja látni. Van be­lőlük egy tucatnyi: Kellemet­len lenne, ha a kezébe jutná­nak. — Biztosan — bólintott Joanna higgadtan. — Kelle­metlen is, meg nem is. Tudja, túl sokba kerülne neki a vá­lás... Nevetni kezdett. — Nézze, hajlandó vagyok adni magának néhány dollárt és kifizetem az italát. A béke kedvéért, meg hogy elkerül­jük a jelenetet. — így nem kötünk üzletet — mondta a szőke férfi udva­riasan, ám határozottan. — Maga bizonyára nem tudja, hogy a férje meg akarja vál­toztatni a végrendeletét az első házasságbóliíszármazó lánya javára. És jjkkor nem maga lesz az egyetlen örö­kös. Azért fogadott fel en­gem, hogy megerősítsem a döntést. Es ha aztffiiszi, hogy mindezt csak kitaláltam, kér­dezze meg a férje ügyvédjét. Joanna habozott — Mennyit akar?! A férfi a fejét csóválta. — Azt hiszem, nem értett meg. Valamit tennie kellene Brent asszony. Maga tetszik nekem és én az ön pártján vagyok. Feltéve, ha nekem is jut valami. Joanna hidegvérrel nézett a szemébe. — Ha már olyan sokat fog­lalkozott velem, azt is tudhat­ja, hogy mit fogok válaszolni. Vagy nem? — Hát persze. Hallgassa meg a tervemet. Ugye, a férje imádja a repülést és ezek a kis gépek különösen sérülé­kenyek. Tudok egy szerke­zetről, amely minden fémlap­ra illeszthető, minthogy a rob­banóanyagot mágnesre rög­zítették. Egy csokoládétábla nagy­ságú csomagot vett elő és fi­noman Joanna elé helyezte. — Csupán egy kis figyel­messég, asszonyom. És tud­ja, a robbanószer azonnal megsemmisül. A szakértők a roncs alapján következtet­hetnek bármire, de bizonyí­ték nincs a kezükben. — Ez érdekesen hangzik. Majd gondolkozom rajta — mondta Joanna, és hossza­san nézte a kicsiny csoma­got. Tény, hogy a szőke férfi jókor tűnt fel. A véletlen ez, vagy a sors akarata? Joannát ugyanis már régóta foglalkoz­tatta a gondolat, hogy Maxi- miliant jó lenne átsegíteni a túlvilágra. Végtére is a vagyo­náért ment hozzá, és most már öreg is, unalmas is. Tet­szett neki a „repülőszeren­csétlenség’’ ötlete. Kiment tehát a repülőtérre és azt hazudta, hogy elvesz­tette az egyik fülbevalóját. Jim Carson, a repülőtér technikusa a feje búbját va- kargatta. — Sajnos, asszonyom, a hangárt már bezártam. — Kérem, Jim, segítsen rajtam. Biztosan a gépben esett le a fülbevaló, melyet Maximiliantól kaptam a há­zassági évfordulóra. — A férje reggel repülni fog. Nem nézhetné meg ő, holnap? — Jaj, neki nem szabad erről tudnia. Carson fáradtan bólintott és a kulcsokért nyúlt. Joanna tizenegy óra körül ébredt, valami neszt hallott. Mintha a bejárati ajtót nyitot­ták volna. De Maximilian mér­gesen szokta becsapni. — Jó reggelt, drágám — mondta kedvesen a férj. — Azt hittem, Philadelphiá­ba repültél — kiáltott rémül­ten Joanna. — Úgy is terveztem, de va­lami rossz érzésem támadt és még egyszer átnézettem a gépet. És képzeld, a techni­kusok robbanószerkezetet találtak a gépen. — Úristen, Maximilian... — Én is az Istenre gondol­tam. Meg arra, hogy valaki az életemre tör. Azonnal ki is hívtam a rendőrséget, így hát bármelyik pillanatban itt lesz­nek. — Micsoda?! Úgy értem, miért? —Hogy nyomozzanak gyil­kossági kísérlet ügyben. Amiért is sokévi börtön jár, drágám. — Sejted, hogy ki tette? — Hát persze. Megbíztam egy detektívet, hogy kísérjen egy bizonyos személyt. Nos, a fényképeken kívül, amelyek a szerelmi életét dokumentál­ják, van olyan is, amint egy szerkezetet erősít a gépre. Szerinted ez véletlen? — Maximilian szélesen elmoso­lyodott. — Mikor ajándékoz­tam én neked fülbevalót, Joanna? Soha! — Átkozott... — tört fel az asszonyból. — Nos, ha nem akarod, hogy a fotók a rendőrség ke­zébe kerüljenek, szépen be­leegyezel a válásba. És írás­ba adod, hogy semmivel sem tartozom neked. — Te megőrültél... — Én a helyedben gyorsan aláírnám — mondta a férj és kinézett az ablakon. Éppen befordult egy rendőrautó. — Tévedsz, ha azt hiszed, hogy túljárhatsz az eszemen — mondta az asszony ciniku­san. — Már megtörtént, höl­gyem — hallatszott egy férfi­hang. A magas, szőke volt. Váratlanul jelent meg ezúttal is és a fotók voltak a kezében. — Elmesélheti a sztorit a rendőröknek, asszonyom, de nem hiszem, hogy sikert arat­na vele... C. Lemon Vérbosszú — Azt hiszem, vihar lesz — mondta Timothy és az eget nézte. — Viharban nagyon rossz itt a szi­geten. Egyszer már megismertem. — Nem érdekel — dünnyögte a szemben ülő férfi. — Térjen végre a tárgyra. Timothy, a riporter vidám arcot vágott. — Nyugalom, mister Baker, van időnk. — Nekem nincs — mondta a férfi türelmetlenül. — Beszéljen, vagy menjen a fenébe. —A múlt héten Európában jártam — kezdte a riporter. — Olaszor­szágban, egy isten háta mögötti fa­luban. Tinto a neve. Baker tekintete hirtelen megválto­zott. — És? — Ott egy férfi nyomára bukkan­tam, aki Frank Bakernek mondja magát. Korábban Pietro Zappone volt a neve. Baker kaparást érzett a torkában, az asztmaroham előjelét. A gyógy­szer után nyúlt, majd felugrott és a teraszra sietett. Az aeroszol hatni kezdett, megkönnyebbülést érzett. Visszatért és nyugodtan felszólítot­ta vendégét: — Mondja tovább! A riporter nem mutatta, hogy meglepődött. Ám abban megbizo­nyosodott, hogy Baker, azazhogy Zappone hidegvérű ember. — Nos, Zapponét az Interpol kö­rözi. Prostitúció, kábítószer, gyil­kosság, íme néhány tétel a bűnlajst­romáról. Bandavezér volt. Most azon­ban köztiszteletben álló polgár. Mit szólnának vajon a barátai, na megtud­nák róla az igazat? — Ehhez előbb be kellene bizonyí­tania, hogy én vagyok Zappone. — Vannak bizonyítékaim. — A ri­porter egy dossziét húzott elő. — Gondoltam, eladom magának. — Mennyit kér érte? — Semennyit. Közben meggondol­tam magam, nem adom el. — Akkor mit akar? — Nyilvánosságra hozom. — Megőrült?! — kiáltotta Baker. — Mi haszna lesz belőle? Egy időre hír­nevet szerez, némi pénzt is kap, de mi az ahhoz képest, amit tőlem kaphat. Mondjon egy összeget, á pénz nem számit. — Tudom. De nekem nem kell a piszkos pénze. — Akkor meg minek jött ide? — Hogy magától halljam az eltitkolt nevét, Zappone. —Azt mondja bizonyítékai vannak? Vagy csak blöfföl? fimothy kinyitotta a dossziét. Baker elsáppdt. — Átkozott — csúszott ki a száján. A riporter vigyorgott. — Százezer — mondta Baker. A riporter csak nézte vigyorogva. — Kétszázezer. A fejét csóválta. — De hát mondja meg, mit akar? — Látni, hogy miképpen szenved. Azt akarom, hogy bűnhődjön minden gyilkosságért, minden kiló kábítósze­rért. Szélroham csapta ki a teraszajtót. — Mondtam, hogy vihar lesz — készülődött a riporter —, és én még előtte el akarok menni a szigetről. — Nem hiszem — mondta Baker és már pisztoly volt a kezében. — No de, Zappone — szólt ciniku­san a riporter. — Ezzel nem megy semmire. Én ugyanis elmondtam né­hány embernek, hogy körülnézek a szigeten. Ha holnapig nem érek visz- sza, keresni fognak. — És megállapítják majd, hogy a vihar áldozata lett. Aztán hirtelen a riporter mögött ter­mett és lesújtott a pisztoly agyával. Timothy hangtalanul összecsuklott. Látta, hogy a riporter még él, ki­vonszolta a teraszra. Senki sem lát­hatta. A vihar már bömbölt, az ég fe­ketébe borult. Amikor az eszméletlen testet belökte a vízbe, már az égihá- ború is elkezdődött. A szigeten kevesen laktak, főleg gazdagok jöttek ide a világ elől. A szo­bában megszólalt a telefon. — Tessék. — Frank, mit keresel te még ott? — A szomszédja volt, egy sebész. — Veszélyben van a házad is, elsodor­hatja az orkán. — Miféle orkán? — Te nem hallgattad a rádiót? Már egy félórája riadókészültséget rendel­tek el, a szökőár miatt. Mi már Dobiin pincéjében vagyunk, azonnal gyere ide. — Jövök. — Letette a kagylót és a kijárat felé indult, amikor eszébe jutott a dosszié. A bizonyítékok! Visszaro­hant. De hová tegye? Oda nem viheti. Meg kell semmisíteni. Afürdőszobába sietett és az iratokat bedobta a kádba. Spiritusz kellene rájuk. De hol a spiri­tusz? Amint megtalálta, ráöntötte és fellobbant a láng, megnyugvással in­dult az üvöltő viharba. Talán ötven métert kell megtennie a biztonságot jelentő pincéig. Futni kezdett, nem is mert a tengerre nézni. Levegő után kapkodott. Amikor félt, mindig rájött az asztma. Mennie kell. Kétszer is a torkába spriccelt a gyógyszerből és botorkált tovább. Már feltűnt a pince bejárata, amikor megtántorodott és elesett. De akkor már elszabadult a pokol is, viharral, esővel, villámlással. Elvágódott, fáj­dalom hasított a karjába, a szájában pedig a vér sós ízét érezte, aztán el­vesztette az eszméletét. Amikor magához tért, sötét volt körülötte. — Elmúlt a legrosszabb — hallot­ta a sebész hangját. Megpróbálta kinyitni a szemét, de nem sikerült. A karját sem tudta emelni. — Súlyosan megsérültél, amikor lezuhantál és sok vért is veszítettél. És sajnos, vérátömlesztés nélkül nem tudok rajtad segíteni. — Siess, Bob, kérlek — nyöszö­rögte félelmében. — Persze — hallotta az orvos hangját —, de B negatív a vércso­portod. — Na és? — Itt senkinek sincs B negatívja. — Akkor vigyél a szárazföldre. Addig kibírom. — Nem tudlak átvinni, az árhul­lám minden hajót tönkretett. És nincs kapcsolatunk a szárazfölddel, különben már kértem volna helikop­tert. — Nem hagyhatsz meghalni, a pénz nem számít. — Legyél nyugodt, van még egyetlen esélyed — mondta az or­vos bátorítóan. — Egy riporter van a szigeten, neki is B negatívja van. Tudom, mert mütöttem valamikor. Timothy segíteni fog neked. Csak kis türelem kell, amíg megtaláljuk. — Nem fogjátok megtalálni — suttogta Baker, alias Zappone, aki­nek ezek voltak az utolsó szavai.

Next

/
Thumbnails
Contents