Somogyi Néplap, 1990. március (46. évfolyam, 51-76. szám)

1990-03-10 / 59. szám

1990. március 10., szombat SOMOGYI NÉPLAP 7 TÉKA Az idő telt, a hóta­karó fogyott. A tisz­tásokról úgy elvitte a szél, mintha ott sem lett volna. A nap jól elhajlott, s Johnny intett: menjünk. Rádión szóltam a többiek­nek: Gyurka a sátornál vár. Ideje ebédelni. Ahogy a tüs­kés ágak között lépeget­tünk, a folyó fölött halász­sast láttam ringatózni. — Ez még itt van? Már rég délen kellene lennie. A többiek a csónakkal vacakoltak. Kérdezték, mit láttunk? — Nem sokat. Igyekeztünk erdei ta­nyánk felé.' Amikor a sátor zöldponyvás teteje föltűnt, otthoni érzésem támadt... A sátor fölött vékony füst kí­gyózott. Pirítóskenyér illa­tát sodorta felénk a szél. Gyuri a hangunkat hallva kilépett a sátor elé: — Kétszer is láttam med­vét délelőtt! Nem kellett vol­na máshová mennetek. — Majd délután Jóska meglövi. Ő marad itt őrnek. Gyuri ötfelé törte az óriás karéj pirítóskenyeret és mindegyikünknek adott. Csak Johnny nem kért. A halmaradványokkal foglal­kozott. Míg mi a pirítóssal vesződtünk, két füzér hal­fejjel megjelent a sátorajtó­ban. — Délután a leshelytől jó szélirányban ki kell a fákra ezeket akasztani. Medve- és halszagúak, nem kell jobb csalétek. Ebéd után nyakamban a halfüzérrel, egyedül kaptat­tam föl'a dombélen. A bozó­tot kefesűrűnek találtam. Birkózva küzdöttem ma­gam előre. A fiatal fenyves­sel még csak kibékültem volna, de amikor a tüskék és egyéb folyondárok közé keveredtem, bizony csak bámultam. — Ilyen is van itt? Sok erdőt megjártam, de ilyenre még nem akadtam. Igazi vadon, makacsul őrzi érintetlenségét. Ha nem a sűrű hátán másztam, akkor a bakancsom akart elme­rülni, mert az ingoványnak nem éreztem a fenekét. Újra meg újra próbálgattam az előrejutást, de avadóc nem engedett... Ismeretlen madarak röp­pentek föl előttem, s egyszer szarvasforma állat ugrott meg az úttalan sűrűben. Csak előre, előre, akármi­lyen lassan is. Visszamenni nem lehet. Buzgó remények fogtak el, amikor egy négy-öt négy­zetméternyi sziklapadhoz értem. Homokos szélében sok medvenyomot láttam, s a friss hulladék is árrá utalt, hogy itt vannak valahol. Mint az álom, olyan volt a környék. A keleti oldalon sima rét nyúlt el a nagyer­dőig. A réten sokféle vad éj­jel-nappali parádéja folyt. Amikor kiléptem a sűrűből, nem messze tőlem karibu- csorda ácsorgóit. Úgy lát­szik, nem tetszett piros ka­lapom, mert érkezésemre azonnal megugrottak. A ritkuló és törpülö fe­nyők között a rét felé indul­tam. Hol is kell megállni itt? Vadászembernek mindig ez a legnagyobb gond. A má­sok állását mindig bizto-- sabbnak tartja, mint a ma- . gáét. Szabódon választhat­tam az egész réten, mert egyedül voltam. Fölakasztottam a halakat egy lehajló, száraz ágra, ta­lán harminc méterre tőlem. — Innen csak sikerül!. Elhelyezkedtem. Előttem a sziklahalom sötét háta, azon messze túl, kéklő hegyormok. Gerincükre ha­marosan ráereszkedik a gyérülő fényű napkorong. Jól ráláttam az erdők közöt­ti részre és a sziklakúp kör­nyékére. Hátam mögött sűrű fenyves húzódott. Csak ültem és várakoz­tam. A szél iránya megváltozott: északira fordult. Rohamo­san hűlt a levegő. A réten álló vén fa néhány ága fölad­ta a birkózást a széllel és recsegve az avarba hullt. Jól a gallérom közé húzódtam és megráztam piroskalapos fejem. — Na, ez elront mindent! A szél csak fújt, fújt, egy­forma erővel. A felhők egyre nehezebbek lettek. Mintha vadlibaszót sodort volna ide a szél... A réten még volt ele­gendő fény a célzáshoz, de mi mozdul meg ilyen idő­ben? S akkor a korhadt fa köze­lében ágroppanást hallot­tam. Odakaptam a távcsö­vet. A fű sejtelmesen hajla­dozott, a bokrokat eszeve­szetten cibálta a szél. — Ott! Valami mozog... Vagy mégsem? De, de igen... Itt van. Most már jól láttam. Feke­te alak törte komótosan az ágakat. A további vizsgáló­dást már a céltávcsövön ■ keresztül végeztem. Mege­melte busa fejét és körbefor­gatta. Most már jól láttam: medve! A sötét test egy pillanatra megállt, s én nem vártam tovább. A csattanás után két lábra ereszkedett, s fölhör­dülve, a feje fölé kapott. A nagy mancsok még egy szé­les mozdulatot tettek. Mint­ha magához akarta volna ölelni ezt az ősi világot, ami számára egy volt az élettel. Aztán az ölelő mellső lábak lehullottak, s a medve hang­talanul omlott össze. Számítottam a második lövésre is. Hallottam, néha- néha rúg egyet. A rúgások közötti szünetben erősen reszketett. Néhány percen belül minden elcsendese­dett. Csak a szél maradt, meg az én kalimpáló szívem fülemben doboló hangja. Rádión azonnal tudattam a többiekkel, hogy megvan a medvém. Johnny meghagy­ta, amíg ide nem ér, addig ne menjek a medvéhez. De — őszintén—ki tudta volna ezt megállni? A puskám ké­szenlétbe tartva léptem kö­zelebb. Csönd volt. Csak a szél tépte a bokrokat. Megálltam mellette. A ha­lál csöndje ült szép, fekete feje fölött. Sötét, habos vér borította szája és orra kör­nyékét Megbátorodtam, s leültem mellé a fűbe. Félujj­nyi körmeit, nagy mancsát nézegettem. Megsimogat­tam a finom, fekete bundát. Az idő gyorsan múlt, az esté már-már kiterítette fe­kete köpenyét. Türelmetle­nül lestem, jönnek-e végre vadásztársaim? Köröztem a lámpámmal, hogy idecsalo­gassam valamennyit. Füty- tyenteftem is' néhányat, s csakugyan... mintha választ is hallottam volna. Aztán a sűrűsödő homályból lámpa- fénysugár emelkedett a magasba. Megérkeztek. Johnny a lámpáját fölakasztotta egy ágra, és se szó, se beszéd, megkezdte bőréből kifordí­tani á médvét. Amikor meg­szabadította bundájától a hatalmas hústömeget, a. bőrt szaporán összehajtotta és folyondárért ment. Ezzel kötözte át, majd kantárt hurkolt, s a nyakamba akasztotta az egészet. Meginogtam. A nyers bőr súlya sem volt csekélység, de a szaga! Felülmúlta min­den elképzelésemet. Rot­hadt halszag keveredett a nősténymedve testének is­meretlen kipárolgásával. ■ Mindegy, a bőr az enyém, nekem kell elvinnem. Igye­keztem legyűrni undorom és mentem elszántan a töb­biek után. Johnny volt a vadóctépő óriás. Mi már könnyebben haladtunk a nyomában. Részletek a szerző fenti címen megjelent könyvéből (Antikva Könyvkiadó Kft.) A táborból elibénk jött Jós­ka. Figyelmesen nézegette a hátamon á fekete csomagot. — Nem létezik, hogy az indián ebből kiszedett min­den húst! A sátor előtt ledobtam ter- hemet, és Jóska kiterítette. Négy éves nőstény volt. Az indián fehér porral beszórta, összehajtogatta, aztán az utánfutóba tette. A tábortűz már lobogott a sátor déli oldalán. A tűznek volt annyi fénye.'hogy vacso­ránkat a szabadban fo­gyaszthattuk el. Amíg a töb­biek a vacsorát készítették, én pezsgőt vettem elő. A fa­lathoz addig senki se nyúlt,- amíg az üveg nem pukkant, mert a medve bőrére — most már joggal — inni kellett. S a szélverte tábortűz föl-fölka- pó lángjainál mindent, min­dent elmeséltem. A sátor körül hamarosan mámoros vigalom áradt. Johnny-ban egyre széle­sebbre dagadt a beszélő­kedv. Szorgalmasan ölelget­te a pezsgősüveget, és csak bugyogott belőle a sok va­dásztörténet. Úgy belevltt minket a késő éjszakába, hogy észre sem vettük a múló időt. Egy-egy hópely- het dobott a parázsra a hideg szél, amire a sátorba búj­tunk. 6. Menekülés a hó elől Réggel Jóska dühös háng- ját hallottam elsőnek: — Beszakad a sátor. Ho­gy aza... Vadásztársam mérgesen botladozott, és puskatussal emelgette a sátor teknösödő tetejét. ■ — Mi van az idővel? ■. •- .— Hagyd el! Félszárig ér a hó. — Az angyalát, hogy me- • gyünk haza? Hangomra valamennyien fölébredtek. Az egyik zsákból erős köhögés hallatszott. Csak Gyuri lehet az. — Mi van- veled? Beteg vagy? — Nem én. Minek keljek föl, ha esik? Johnfty rádión hívogatta a vadászközpontot. Kíváncsi volt-, milyen méretű a hava­zás? A központban azt ta­nácsolták, hogy a Brit Co­lumbiába vezető útra menjüpk. Megértettük, hogy véget ért a táborozás. Gyurka hálózsákja kinyílt, s úgy mászott ki, mint egy főtt virsli. Gyorsan ruhát cserélt, és segített a csoma­golásban. Egy óra múlva nem ma­radt utánunk más, csak a négyszögletű, száraz folt, ahol a sátor állt. A kocsiban ültünk valamennyien, ami­kor levettem a kalapom. Visszanéztem. Az egyre job­ban hamvadó tábortűz ké­kes füstje lomhán imboly­góit. Mintha viszontlátást intett volna, amikor a kocsi megindult. Könnyebben ér­tük el áz utat, mint gondol­tuk. A hógumik biztosan vittek bennünket, a pótko­csival együtt. Alig álltunk meg a szálló udvarán, a tulajdonos tele szájjal újságolta, hogy a medve most is hűségesen idejár reggelizni. — Ilyen medvét! — neve­tett. — A nyaka fehér. — Ilyet nekem ne beszél­jen — hördült fel Johnny. — Azt még elhiszem, hogy a mellén kicsi, fehér volt van, de az egész nyaka nem lehet olyan. ,— Maradjanak reggelig! Majd elválik. Ha megtetsziH, agyon is lőhetik. Johnny újra rádiózott. — Nem lehet tovább rnennni. Az utak havasak. A gépek még csak most indul­nak. — Maradunk. Megmutatták szobáinkat. Hálózsák ide, hálózsák oda, ez mégis csak kényelme­sebb lesz. Johnny-nak is volt egy szobája. Ott úgy át­változott, hogy alig ismer­tem rá. Letette a fülbevaló­kat, levette a kézi varrású bőrruhát, és jól szabott öl­tönyben jelent meg. Reme­kül állt neki. A játékterem­ben kitűnően föltalálta magát. Ismerte a legelmé­sebb játékokat' is. Poharazgatás közben is­mét beszédes jókedve kere­kedett. Kedves közvetlensé­ge bennünket is a szokott­nál jobb hangulatba kevert és egyáltalán nem vettük észre, hogy az éjszakát nul­la órával mérik. Reggel erőteljesen kopog­tak az ajtón. Johnny volt az, a kanadai vadász teljes dí­szében állt előttünk marco­na vezetőnk. — Ki szeretne reggel sétá­ra menni? — Mekkora a hó? — Mint tegnap. — Megyünk. Gyurival egyszerre kezd­tünk szedelőzködní. Az in­dián mosolyogva mondta: — Csak ketten jöhettek. Nem gyalog megyünk, ha­nem síszánon. Az udvari kijáró előtt állt a síszán, mellette Johnny- éhoz hasonló ruhájú ember. Reggel érkezett a központból vezetőnkért. Körüljártam ezt a különös alkotmányt. Két arasznál is szélesebb sí­talpakon hosszúkás csónak állt. A két síléc között nein lehetett látni a hó tetejét, mert oda hemyótalpat sze­reltek. A halkan pöfögő mo­tor kékes füstöt eregetett. — Az utak nem szabadul­nak föl délelőtt. Addig két­szer is megjövünk. A keskeny csónakban szűk volt a hely, s úgyszól­ván egymás ölében ültünk. A hemyótalpak megindul­tak a havon és gyorsan sik­lottunk előre. Johnny hatal­mas háta mögött nemigen ért a fölcsapódó hó, de Gyur­ka bőrében nem szerettem volna lenni. Az ő háta nyo­módott az üléstámlához. Amikor a prérin fölszaba­dult az indián száguldani vágyó természete, a szélfogó pajzs nem tudta meggátolni, hogy arcunkba ne csapjon a hó hideg pora. Johnny hátraszólt! — Esik a hó! Már kezdtem megunni a félelmetes kanyarokat, a hirtelen gyorsításokat és megtorpanásokat, amikor tisztás csillant előttünk. Lassítani kellett, mert a bo­zót behúzódott az őserdő alá. Mielőtt kikanyarodtunk volna, egy akkora medve­óriásra bukkantunk, hogy alig tudtuk kikerülni. Hatalmas faóriások között kanyargott a síszán. Egyik­másik törzsének átmérője a három métert is meghalad-, ta. Milyen gazdag ország Kanada! A kis motorba mintha belefulladt volna, a szó, olyan hirtelen álltunk meg. Johnny intett, hogy száll­junk ki. — Nézzük meg a tegnapi medvét! Megesett már, hogy másnap a farkasok rajta vol­tak. Jó szél alatt vagyunk,' nem messze a megnyúzott állattól. Óvatosan közelít­sük meg! Rám mutatott határozot­tan: — Menj a folyóparton bal­felé! Kilépsz háromszázat, s ott megállsz. Mi két irány­ból megyünk a döghöz. Nagyobb vadászláz kapott el, mint amikor meglőttem a medvét. Egyedül az idegen, havas rengetegben! A .farka­sok is ott lehetnek. Á, úgy sincs ott fene se. Utam nem volt kellemetlen, bár a nagy hótól alaposan megváltozott a táj. Alig ismertem föl a fo­lyót. Megálltam. Puskámat erősen markoltam, végre is farkasokról van szó. A hó ritkán hullott, a jégcsipkés part locsogását hallgattam, s a halakra voltam kíváncsi. Fuvallatot éreztem a folyó felől. Négy gyors lövés durrant a medvetetem' felől. Azt sem tudtam, hová álljak. Kis rá­dióm jelezte, hogy a szét- ugrasztott farkasok közül • egy a folyó felé tart. Hirtelen szélvihar kerekedett. — Mi van ezzel a kótyagos idővel? A szél a fülembe zúgott, kavargatta a hintázó pelyhe- ket. Mereven figyeltem az iménti lövések felé. A sze­mem sarkából szürke villa­nást vettem észre. Szeren­csémre nyakamban lógott a fényképezőgép. Egy sánta farkas bicegett előttem, mind messzebb és mesz- szebb. — Most pedig a puska jön. Benne volt a c ej távcsőben, csak egy kicsit állna meg! Elmegy. A fenébe! Aztán, mintha valaki a farkát meg­fogta volna, hirtelen .leült. Nem vártam, semmit se. Megérintettem a ravaszt, és a farkas elterült. Kedvet éreztem, hogy még egyszer odadurrantsak, ám ma sem tudom miért, nem tettem meg. Bekapcsoltam a rá­diót. — Egy sántát meglőttem. Gyuri diadalmaskodott: — Egyet karikába lőttem, egy meg félig döglötten eléd vánszorgott! — Igen? Na, mindegy. Fontos, hogy megvan. Érte jöttök, vagy húzzam vala­merre? — Várd meg az indiánt! Én már a farkas mellett álltam, amikor Johnny odaért. Boldogabb volt, mint én. A vendégeknek bizonyí­tott, s szarvasaitól is elza­varta a farkasokat. Elkapta a nagy nőstény állat hátsó lábát, és vitte sűrűn, tüskés zanócon keresztül, hihetet­len energiával. A szán himbálódzva indult meg velünk. Gyuri kérésére most én ültem hátul, az én hátam szenvedett az övé he­lyett. Johnny új utat válasz­tott hazafelé. A menetidő et­től függetlenül is hosszabb idő lett, mert a farkasok gyakran elmozdultak a kö­tés alatt, és ezért gyakran meg kellett állnunk. Minden útnak vége van egyszer. Nem bántuk, ami­kor pöfögve elhagytuk az őserdő óriásfenyőit, s befu­tottunk a szálló udvarára. Itt még várt ránk egy kis megle­petés. A hulladéktároló mel­lett kis csoport integetett kövér mosollyal. — Miért lelkesednek ezek? Medvét nyúztak. Azt az üdvrivalgást jó lett volna sokáig hallgatni. Jóska dia­dalittasan megemelte a va-' lóban nem fehér nyakú, csak fehér foltos kanmedve bőrét. A másik mellé került az utánfutóba. A két kana­dai vadász nekiesett a farka­soknak és azok bőre is ha­marosan megbékélt a med­vékével. Mire lecihelődtünk, a szál­ló fehér asztalán már a bú­csúpohár piros pezsgője gyöngyözött. Sok idő nem volt a köszönetnyilvánítás­ra, mert az indiánok a köz­ponttól újabb utasításokat kaptak. Elintézték a mi hi­vatalos okmányainkat, s híre jött, hogy az utakat is megtisztították. Mehetünk. A búcsúpohár csengése közben a szemébe néztem a két kanadai, in­dián vadásznak. Amikor az aggancsgyűrűket az ujjaik- ra húztam, mind a ketten úgy megszorítottak, szinte ropogott a hátam. A sí szán fekete csónakja lassan moz­dult, tétovázva indult, mint­ha maradni akart volna még. Aztán fölgyorsult. Az utolsó -kanyarban még lát­tam két, magasra tartott kart az örvénylő hó mögött, s aztán elnyelte őket az őser­dő. . Búcsúzom kedves Johnny és tőled is búcsúzunk nagy- nagy ’ Kanada. Tenyerére vett ősi földed, s kaptam tő­led sok szép emléket. A tél is nekünk adta utolsó, langyos sóhajtását. Most már kiáll­hatsz a szirtekre, te, vén, jégszívű! Altasd él, akinek aludnia kell, s eressz minket békességben! Terítsd vastag takaródat az északi világra, hogy tavasszal ismét újult erővel állhasson a tiszta napfény elé, amikor ismét virág terem majd a tündrán. Mintha hóba gyökerezett volna a lábam, csak álltam és néztem a messzeségbe, a hófödte fenyves felé. Las­san, megtelt szívvel, vágyó­dással kelet felé fordultam. Hiszen messze, az óceánon túl, ott van az én Hazám! (Vége) l

Next

/
Thumbnails
Contents