Somogyi Néplap, 1989. november (45. évfolyam, 259-284. szám)
1989-11-25 / 280. szám
1989. november 25., szombat Somogyi Néplap 7 KÖZELKÉPEK Egy suszter, s az ő kaptafáj a A suszter—köztudottan — maradjon a kaptafánál. Mert ha nem, esetleg úgy jár, mint Ősz József bala- tonszárszói cipészmester, aki profi susztersége mellett amatőr régész, szobrász és feltaláló. — Somogyacsán születtem 71 évvel ezelőtt — mondja, miközben szűk műhelyének sötétjében felnéz a varrógépet megvilágító fénycsóvából. — Tulajdonképpen vándormadár vagyok, hiszen kilencéves koromtól Kötcsén éltem, 17 évesen Pestre kerültem kitanulni a kalapos szakmát, mert azt hittem, azzal majd boldogulhatok az életben. Jött a háború, 1940-ben bevonultam, 43-ban leszereltem és Dunakeszin megesküdtünk a feleségemmel. Tíz hónapig tartott azonban csak a házasélet, máris újra katonaruhát kellett ölte- nem, s irány: az orosz front. Majd szovjet hadifogság, fakitermelés, bányamunka. Egy csille levágta az egyik ujjpercemet. Kegyetlen időszak volt! A Donyec- medence köves vidékének bányáiban a téli csapadék leszivárgása, főként tavasz- szal, szinte mindennapossá tette a bányaomlásokat. Egyszer körülöttem is elkezdtek pattogni az embervastagságú kitámasztó fák, s azt hittem: itt a végítélet. Később megszoktuk a veszélyt, s szinte megéreztúk, hogy közeleg a baj. Nekem mindig sikerült időben kimenekülnöm. Négy és fél év hadifogság után kerültem haza. Dunakeszin kirabolt lakás fogadott, ugyanakkor a rokonság hívott, hogy jöjjünk haza Kötcsére. így kerültünk vissza Somogyba. Tíz év után Szólódon vettünk házat. Egy motorozás alkalmával eltört a jobb kezem, s azt hittem: apámtól tanult mesterségemet, a susztersé- get nem tudom tovább folytatni. Elhelyezkedtem hát a balatonföldvári Expressz táborba kazánfűtőnek, ahol 15 évet húztam le. Közben 1978-ban Balatonszárszóra költöztünk, ahol kiderült, hogy a kezem mégis képes a cipők javítására. Ezért most nyugdíjasként újra suszterkodom. Ennyi röviden Ősz József életútja. Hogy mégsem csupán ennyi, arról más dolgok vallanak: faszobrok tömegei szerte a lakásban, régészeti tárgyak, cserepek, megvalósult apró ötletek, újítások a ház körül. — Tulajdonképpen a történelem, a régészet a legnagyobb szerelmem — mondja, idegenvezetőnek szegődve a saját lakásában. — Már gyerekkoromban sok régészettel foglalkozó könyvet lapozgattam, s különösen egy ragadott meg, amelyben leírták: Somogynak a törökidők előtt 600 községe volt. Ma mindössze 230. Felmerül hát a kérdés: hol a többi? Ráadásul az utóbbi negyven év alatt is eltűnt legalább 100 település! Jutompuszta, Tekeres- puszta, alsó, felső és középső Cseszta ma már csak az idősek emlékezetében létezik. Kutatni kezdtem, s megkerestem falvak idős embereit. Kérdeztem őket: hol, merre található a „Törökhagyás", a „Hamu-dűlő", stb. Azt megmondják, de ha régi falunevet kérdeznék. arra már ők sem igen tudnak felelni. A neveket a „Somogy megye dűlőnevei" című könyvből veszem, s kutatásaim során sok olyan falura bukkantam, amelyek még ebben a könyvben sem szerepelnek. Ilyen például Szólód és Kötcse között Besenyőmái, Szólód és Ő- szöd között Setter, Nagycse- pely környékén pedig négy falunév: Kiskút, Váráng, Fehéregyháza és Pácsmánd. Az elnevezések alapján találtam meg a falvak egykori helyeit, s ott számtalan régészeti leletre bukkantam. Beszereztem egy halom régészeti szakkönyvet, s ezek segítségével sikerült azonosítanom sok leletet. Legutóbb például Szólód és Szárszó között bronzkori területet fedeztem fel. A traktorok szántanak, s mindenféle cserepeket fordítanak ki a földből. Én ott vagyok, hogy összegyűjtsem ezeket, megtisztogatom, s megpróbálom elképzelni, milyen tárgynak lehetnek ezek a maradványai. Ráakadtam egy nyakba akasztható, nőt illusztráló cserép-jelképre, amely azt bizonyítja, hogy a bronzkorban itt élő népcsoportokban matriarchátus volt. A megyei múzeummal is jó a kapcsolatom. Nagyon sok leletet átadtam nekik, a munkatársak időnként meglátogatnak, elbeszélgetünk. Most is, ha véget ér Szólód és Szárszó között a szántás, hívom dr. Magyar Kálmán régészt Kaposvárról, hogy nézze meg a legújabb gyűjteményt. Nemcsak gyűjti a régi leleteket, hanem a szakkönyvek alapján olykor igyekszik azokat restaurálni is. Talált pélGyarmati László riportja Fotó: Gáspár Andrea A „nagyszentmiklósi aranylelet" korsója és Szent István buzogánya dóul egy 800 éves magyar kalapácsot, amelynek a nyele fúróként is használható, azonkívül szöghúzásra is alkalkmas. Egy 2000 éves római köri L alakú bronz tű is megmozgatta a fantáziáját: vajon miért ilyen az alakja? Rájött, hogy ezzel nagyobb erőt lehet kifejteni. Továbbgondolta a dolgot, s megálmodta a varrótű nélküli varrást, amelyet ő a suszterszakmában is kamatoztathat, ha például gumitalpú cipőket javít. Sok gondja volt a munkahelye kitakarításával, mert a ciroksöprűk rendre igen hamar tönkrementek. Kigondolta hát, hogy a söprű felső felét belakkozza, ezáltal keményebbé, tartósabbá válik. — Kazánfűtő koromban sok szabadidőm volt, s elkezdtem faragni is. A feleségem rengeteget kézimunkázik, neki is többször segítettem az előrajzolásban, s ezt a fafaragásban is kamatoztatni tudtam. Példaképem a szemesl Reich Károly volt, aki a legnehezebb helyzetekben sem „kente el" rajzait, hanem azokat igyekezett kimunkálni, megrajzolni, kikínlódni. A faragásban például a fa alakja, természete is az ember segítségére van. Görbe fából mást lehet csinálni, mint egy egyenesből. Görbe, keske- nyedő fából készítettem el például Lehel kürtjének másolatát, kifaragtam egy ókori nőt, amint őrli a gabonát, egy ősembert, nyakában kisgyermekkel, a „nagyszentmiklósi aranylelet" korsóját, Szent István buzogányát, nyelén a megfelelő motívumokkal, s a fejre pedig egy általam talált buzogánymaradványt tettem, gipsszel egésszé alakítva. Emellett a szomszédunkban lévő József Attila Múzeum sem hagy érintetlenül: van József Attila kompozícióm, Reich Károly Illusztrációm fában megfogalmazva, megformáltam a szóládi „hegyi embert", HaászÁdá- mot, valamint a kötcsei népi költőt, Gutmann János bácsit. A faragás, a régészkedés kitölti a szabadidőmet, s betölti az életemet. Már a konyhában ülünk, amikor Józsi bácsi egy cserépedény fülének maradványait mutatja: —Ez nem csak egy edénynek a füle, ezen mást is látni kell — magyarázza. — Ez egy embert akart ábrázolni: itt a szeme, a füle. Nekem az egészet együtt kell látnom, mégha képzeletem segítségével is. Be kell azonosítanom a dolgokat a régészetről tanultakkal, a tapasztalataimmal, a képzeletemmel. Itt van például ez a madár alakú edény! Egy kis darabot találtam csak belőle. A nagyrészét „fazekasmunká- val", gipsz segítségével kellett hozzágondolnom — egy szakkönyv alapján, amelyben ehhez hasonló edény fényképe is látható. 1921. október 30., Chicago, hajnali 3 óra. A nagy fekete Cadillac, mint a menyét surrant a kültelki ház elé, s már menet közben lekapcsolta a reflektorokat. Három öltönyös-puhakalapos férfi nesztelen léptekkel settenkedett az ajtóhoz, majd a legvállasabbik egyetlen rúgással kiszakította a zárat. Feketén csillantak a Thomson géppisztolyok, ahogy beugrottak a szűk, ablaktalan helyiségbe. Bent a két fehérkőpenyes embernek épp csak annyi ideje maradt, hogy a földre vessék magukat, máris felugattak a fegyverek, s szisztematikusan szétlőtték a berendezést. A magas férfi elégedetten lépett oda a földön fekvőkhöz: — Szerencsétek, hogy rátok nincs engedély. Üdvözöljük a főnököt! A többszáz liter whisky szép lassan folyt ki az utcára... Pálinkás jó reggelt! 1989. október 30., Somogy- jád, 15 óra. Átható cefre- és pálinkaszag, illat terjeng a fehérre meszelt ház környékén. Az elkerített udvaron szép rendben sorakoznak a hordók, mellettük összehasogatott tűzifakupacok. A pállnkfőzési szezon kellős közepén vagyunk, nagy a forgalom. A huszonnégy órás szolgálat sem győzi áz igényeket; decemberig minden nap foglalt. Magyar- országon ugyan nincs szesztilalom, nincs Volstead-törvény, a pálinkafőzés mégis egy kicsit misztifikált dolog. A cefreházban kellemes a meleg, a klinkertéglával burkolt rézüstök alatt már régóta nem hunyt ki a parázs. Titokzatosan kanyarognak a csövek ide-oda, ám a vége, ahol ki- csurran majd az első csepp pálinka, jól látszik. Arra azonban még jócskán várni kell. mondja Zoli, a mackómozgású főző. Fél négy. Még csak félórája, hogy a cefrét felöntöttük a tartályba, de az első csepp alszesz már nemsokára megjelenik a kémlelőnyíláson. Tiszta Vilmos-körte, cukrot sem tettünk hozzá. Talán tíz liternyi lesz belőle, de az finom — biztat. Az előző főzet gazdája már a kész pálinkát várja a finomítóból, ő már hajnali négy óta ott van. No, az meg is látszik, kezd már egy kicsit összefüggéstelenül beszélni. Számos sörösüveg tanúsítja, nem csak a frissiben készült pálinka ennek az előidézője. — Nem mindenki ázik el eny- nylre — mosolyog Zoli —, de ő már az érkezés pillanatában sem volt teljesen józan. Na, nézzük, milyen lesz? Csak az ujját dugja a lassan csordogáló folyadék alá, majd a nyelve hegyére teszi. — Jó lesz, csak most még nagyon erős. Az első néhány deci nyolcvan-nyolcvanöt fokos Is lehet. A bácsi is tudhatja ezt, mert még sóvárogva figyeli amint a muslincák raja ráveti magát a nedűre. Inkább még egy sört bont fel magának. Négy óra. A kémlelőnyílásban megmozdul a fokoló, ez már az enyém. Zoli is megmozdul, benéz a nyíláson, majd elégedetten huppan vissza a székre. — Most már csak várni kell, no meg fűteni — mondja nem minden célzás nélkül. Engedelmesen indulok ki fáért, íratlan szabály, hogy a főzető segít a főzőnek. Megrakom a tüzet, leülök, most van egy kis időnk beszélgetni. — Három éve vette meg a főnök ezt a főzdét, azóta dolgozom nála. Ketten vagyunk, váltjuk egymást 24 óránként. Néha Péter, a főnök is beugrik segíteni, no meg akkor, amikor a sajátját főzi. Végül is a több pénzt azzal keresi, mert a bérfőzésből nem lehet megélni. Meglehetősen elgondolkodtató ez a kijelentés, hisz a bérfőzési díj magas, egy liter pálinkáért 110 forint körüli ösz- szeget kell fizetnem majd. Ehhez jön még a cefre ára, plusz a fa, amit szintén én vittem, szóval benne lesz 150—160 forintomba literje. Hova tűnik akkor ez a pénz? — Állam bácsi — mosolyog Zoli. — A pálinkafőzés állami monopólium, a „fináncok" igen komolyan veszik az ellenőrzést, ami nem csoda, hiszen tulajdonképpen a semmiért óriási pénzeket zsebelnek be. A még érvényben lévő állami címer ott díszeleg valamennyi üstön, csövön, a berendezésen, s meg sem tudom számolni, hány plomba védi az állami érdekeket. Minden egyes oldható (és oldhatatlan) kötésen, csőkapcsolódáson és kanyarban ott az ólompecsét, esélyt sem adva arra, hogy valahol megcsapolható legyen a rendszer. — Itt, ahol az alszesz látható, van egy mintavevő berendezés. Nem többet, mint néhány cseppet, de összegyűjti a mintákat, s ellenőrzéskor ebből fakóiéval és számológéppel deciliternyi pontossággal meg tudja mondani a pénzügyőr, mennyi pálinkát főztünk ki. Még a sajátunkért is ki kell fizetni a főzési adót. Ami nem kevés, így aztán sokan okoskodnak úgy, hogy otthon, kuktával főzve megspórólható ez az összeg. Persze ez kockázatos, könnyen rajtakapják az embert, s bár nálunk nem lövik szét a berendezést, de elkobozzák, s a büntetés sem kevés. De hát rizikó nélkül itt sincs nyereség... Nyolc óra. Már tízfokos alszesz is lefolyt, Zoli föláll, s kezdi felpumpálni a szeszt a finomító üstbe. Míg fáért megyek, addig az előttem főzető bácsi összepakolja a cuccait, kóstolgatja a friss nedűt, majd egy literes üveggel átnyújt belőle Zolinak. Ez is íratlan szabály, ennyi jár a főzésért a díjon felül. Ennek aztán a sorsa az eladás, s ebből jut egy kis pluszjövedelem. No nem adómentes, az adót a főzető fizette meg. Tíz óra. Már a második főzet első cseppjei jelennek meg a kémlelőablak mögött, mikor hirtelen megelevenedik a cefreház. Bejött a vonat, s az állomás és a falu között épp útba esik az épület. Sokan akarják lefojtani a fárasztó munkanapot egy kis lélekmelegítővel. Nem szabályos dolog pálinkát árusítani a cefreházban, de hát erről szó sincs. Csupán a barátok, ismerősök térnek be egy kis „kóstolóra", ami nem tilos. Aztán, hogy később ki milyen pénzt ad a főzőnek, nos, az is magánügy. Nem is érzi senki ezt csalásnak, vagy a hátóság megkerülésének, minthogy nem is az. Éjjel egy óra. Lankad már a figyelem, el-elbóbiskolunk a széken és a kanapén ülve. Csak Zoli mozdul néha, a fakóiét nézi, fáért megy, nem szól már, hogy mi hozzuk, ő megszokta az éjszakázást. — Két óra tájban van a holtpont, olyankor nagyon álmos tudok lenni. Ha akkor elfoglaírta és főzette: Varga Ottó lom magam, s túljutok azon a fél órán, akkor már reggelig nincs gond. Már négy óra, mire arra ébredünk, hogy az utolsó főzet első cseppjelt, a „rézelejét" önti ki Zoli a vödörbe. — Még egy jó másfél óra és kész vagyunk. Akkor ezt csak ötven fokosra főzöm, ahogy kérték. Lassan éled a falu, indul a vonat nemsokára, a délelőttösöket viszi munkába. Éled a cefreház is. A hűvös őszi reggel megkívánja a melengető pálinkát. Van, aki kettő decis pohárral is felhajt, s akad. aki kétdecis kis laposüvegbe tölteti a „frissítőt". Nem érdemes tovább ezen elmélkedni, a helyzet ugyanaz, mint este. Közben megérkezik a váltótárs, Zoli mehet aludni, huszonnégy órája van a pihenésre és az otthoni munkákra. Velünk már nincs gond, csak demizso- nokba kell tölteni a pálinkát. Az egyliteres kólásüveget már Zoli eltette. Fél hét. Fizetünk, összepakolunk és megyünk. A cef- réshordókért majd délután ráérünk visszamenni. Hazafele az autóban a papírt nézegetem, amit Zoli adott. Eszerint hivatalosan és törvényesen gazdája vagyok 12 liternyi körtepálinkának, megi- hatom, eladhatom vagy akár ki is önthetem, engem nem bánthat senki még a gengszterek sem.