Somogyi Néplap, 1989. október (45. évfolyam, 232-258. szám)

1989-10-26 / 254. szám

1989. október 26., csütörtök Somogyi Néplap 3 Válás* a Visszhangra HALÁSZAT NAGYBAN HOL A HÁL? Kastélyok, kertek — károk A Somogyi Néplap október 19-i számában — a Vissz­hang rovatban — Végh János sérelmezte a Kastélyparkja­ink megmentése című rövid hírben elhangzottakat, különö­sen a gyár tulajdonában levő kisasszondi kastélyról, illetve annak parkjáról szóló bíráló szavakat. Valószínűnek tartom, hogy a cikk — szándékaim elle­nére — félreérthető volt, ezért köszönöm írását, így ugyan­is a válaszban módom és lehetőségem van a félreértés tisz­tázására. Somogybán 56 műemléki védelem alatt álló kastélyépü­let van. Ezek nagy része 1949—1980 között rendkívül elha­nyagolt állapotba került parkjaival együtt. A kormánytá­mogatással 1982-ben megindult úgynevezett „kastélyprog­ram” keretében összesen 15 millió forint támogatást kaptak a jó gazdára talált, felújításra váró somogyi kastélyok, kö­zöttük a kisasszondi Sárközy-kastély is. A helyreállítási munkát jól ismerem, mivel abban tervezőként vettem részt. A cikkíró minden szava igaz, mikor részletesen elemzi a gyár kollektívájának szerepét a felújításban. Sőt még a kas­tély üzemeltetését is példamutatónak nevezhetnénk, hiszen mind nyáron, mind télen egyformán kihasznált, rendezvé­nyek, gyermeküdültetések, szállásférőhely stb. tekintetében. Az 56 védett kastélyhoz kapcsolódó régi kastélykertek és parkok a helyreállított épületek körül nem tükrözik eredeti állapotukat. Mert nemcsak a kastélyok kerültek korábban a gondatlan kezelés során veszélyeztetett állapotba, hanem sok helyen a parkok, értékes fák kiirtására is sor került. Egész társadalmunk felelős az elpusztult és ma már szinte pótolhatatlan értékekért! Van természetesen szinte épségben megmaradt és folyamatosan gondozott kastélyparkunk is, mint többek között a somogyvári vagy az iharosberényi, de sajnos az eredeti barokk vagy klasszicista kertnek legtöbb helyen már csak a maradványai lelhetők fel akár a felsőbo- gáti, barcsi vagy a példamutatóan helyreállított gálosfai, bol- hási, sőt kisasszondi kastélyok környezetében is. Természe­tesen ennek nem a jelenlegi használók az okai, különösen azok nem, akik igazán nagy áldozatot vállaltak a kastély­felújító munkában! A megyei tanácson országosan először szerveztünk olyan tanácskozást, a megyei környezetvédelmi titkárral és a ka­posvári városi főkertésszel közösen, amelyen a parkok, kas­télykertek felújításával kapcsolatban szakmai tanácsadásra is sor került. Meghívott előadó az országos hírű parktervező, Örsi Károly volt, aki a híres magyar történelmi kertek, mint Fertőd, Nagycenk vagy a seregélyesi kastélypark — és még vagy több tucat — rekonstrukcióját is tervezte, irányította. A tanácskozáshoz kapcsolódóan nyílt meg a Szép ma­gyar kertek című nagysikerű kiállítás, melynek a megyei múzeum adott otthont a Somogyi Képtárban. A tanácsko­záson megjelenteknek maga Orsi Károly tartott tárlatveze­tést. Mível ma megyénkben egyetlen szakszerűen felújított, eredeti állapotában rekonstruált kastélypark sincs, úgy gon­doltuk, a tanácskozást éppen az 56 védett kastély kezelőjé­nek szervezzük meg. Mindenkinek meghívót küldtünk, csa­tolva a múzeumi kiállítási meghívót, a további érdeklődők szánjára megjelentettük a Somogyi Néplapban a — szándé­kaink ellenére — félreérthető rövid hírt is. Legnagyobb sajnálatunkra a nem kis előkészítő munkát igénylő tanácskozásra az 56 meghívott közül csak tíz jelent meg, és a távolmaradottak között volt a Kaposvári Villamos- sági Gyár képviselője is. A kertészeti szakemberekkel együtt így húszán tanácskoztunk tehát. Tervezzük a jövő év első negyedévében a Műemléki Albizottsággal közösen egy újabb kertészeti, parkfelújítási program szervezését is, melyre is­mételten várjuk majd nemcsak a kastélytulajdonosokat, ha­nem minden érdeklődőt. Végül pedig szeretném tájékoztatni a gyár minden dol­gozóját, hogy az október első felében Székesfehérváron meg­rendezett XV. műemléki konferencián, annak kastélyokkal foglalkozó szekcióülésén éppen az általam készített diafelvé­telekkel szerepelt a kisasszondi kastély felújítása mint jó példa. S időközben elkészült megyei tanácsi támogatással az a négynyelvű — magyar, német, olasz és angol — somogyi kastélyokról szóló videofilm is, melyben ugyancsak példa­mutató helyreállításként szerepel a kisasszondi kastély. Dr. L. Szabó Tünde megyei főépítész Kobaltforrások, gyógyításra Magyar kutatók legújabb eredményei Horgászok bottal és borral Piás pecások — Öt helyett, csak kettővel szabad — Őszi őrjárat a Balatonon Hazánkban is előállítják majd gyógyászati (onkoló­giai) célokra és ipari beru­házásokhoz a nagy aktivitá­sú kobaltforrásokat. Az ehhez szükséges technoló­giát a Magyar Tudományos Akadémia Izotópkutató In- .tézete dolgozta ki a Paksi Atomerőmű Vállalattal együtt. Az első kobaltforrá­sok 1991-re várhatók — je­lentették be a szakemberek az Izotópkutató Intézet ala­pításának 30. évfordulója al­kalmából tegnap, a Magyar Kémikusok Egyesületének székhelyén tartott tudomá­nyos ülésszakon. Legújabb kutatási ered­ményeiket ismertetve meg­említették, hogy kifejlesz­tették a Techide injekciót, amellyel a máj megbetege­désének következménye, az epeutak elzáródása diagnosz­tizálható. Két másik új ké­szítményük a csontrendszer megbetegedéseinek, egyes tumorok csontáttétjeinek kimutatására is alkalmas. Mindkettő jelentősen rövidí­ti a diagnózis idejét. Elsőként izolálták az AIDS-vírust magyar beteg­ből a tavaly létesített AIDS- kutató laboratóriumokban; ez elősegíti, hogy a majda­ni AIDS-gyógyszereket ma­gyar betegnél is alkalmaz­hassák. Több mint kétévi munkájuk eredménye a XIII. véralvadási faktor meghatá­rozását segítő készlet, ame­lyet az Izotópkutató Intézet és a Debreceni Orvostudo­mányi Egyetem szabadal­maztatás alatt álló módsze­rével állítanak elő. A Balatoni Halgazdaság termelési igazgatóhelyettese nyugodt ember. Megszokhat­ta már a kellemetlen kér­déseket, mert szeme se reb­ben, amikor választ kérek tőle a következőkre: — Igaz-e, hogy gondok vannak az értékesítéssel, s emiatt több múzsa halat kel­lett kidobni a hűtőházakból, mert lejárt a szavatossági idő? — Aki élelmiszerrel bá­nik, tisztában van azzal, mit jelent a szavatosság. Mi is rendszeresen felülvizsgáljuk a készletünket, s ha kell, se­lejtezünk. Azt azonban ki­jelenthetem, hogy ez a mennyiség a megengedett érték alatt van, s nem több, mint más hasonló cég­nél — mondja az igazgató- helyettes. Ismerkedésnek kiváló kér­dés volt ez, mert Kovács József ezután részletesen és alaposan elemzi a gazdaság tevékenységét. Elmondja, hogy több részlegük van, a legnagyobb a tógazdaság, amely 2400 hektár területen gazdálkodik. Ide tartozik a buzsáki és a marcali víz­tározó is. Két intenzív tele­pükön: Hévízen és Ódörög- dön angolnát és pisztrángot tenyésztenek; a Balatonból és a tavakból kifogott ha­lakat saját üzemükben dol­gozzák fel, s jelentős a pe­csenyekacsa-eladásuk is. Beszélgetés közben időn­ként visszakanyarodunk a „bemutatkozó” kérdéshez. Az igazgatóhelyettes több­ször is leszögezi: ebben az évben is teljesíteni tudják tervüket. Persze nem „díszlépésben”, vidáman mosolyogva, de mindig találnak piacot. Ér­tékesítési gondok vannak például növényevő halból, pedig nőtt a kereslet a bu­sa iránt. A vízügyi kívánal­maknak megfelelően Marca­liban a halállomány 80 szá­— Sokan talán azt hiszik, hogy a nyár elmúltával vé­ge munkánknak, pedig csak most kezdődik igazán. Kar­bantartjuk a hajókat, a le­génység pedig, szakmai fel­készítésen képzi önmagát — mondja Nagy László alhad­nagy, a siófoki vízi rendé­szeti őrs parancsnoka a Ha­milton motorcsónak fedél­zetén, miközben a hajó Mül­ler József főtörzsőrmester vezetésével lassan kihúz a hazai kikötő vízéről. Már jó ideje, 15-én életbe lépett a szabály: este 10 óra után tilos vízi eszközről — csónakból, vitorlásról — a horgászat. Vajon betartják-e az emberek? — ezt indultak ellenőrizni. A víz tükörsima. Nem is csodálkozunk, hogy a radar­ernyőn világos foltok tömke­legé jelzi: ma éjszaka rengetegen próbálnak szerencsét. Este fél kilenc az idő, így a rendőrök csak azokat figyel­zaléka busa volt, a csúcs országosan mintegy 6—8 ezer tonna. A túltermelést elő­ször az iraki piac vezette le, később a Szovjetunióba és Romániába tudtak nagyobb mennyiséget exportálni. Nincs ilyen gond a mi­nőségi termékek eladásával, a pontyra mindig van ve­vő. Problémát az jelent, hogy míg a takarmány ára nő, a hal ára csökken. A gazda­ságos tenyésztésnek egyetlen útja van: növelni kell a tőkés exportot. Április és szeptember között kiváló vá­sárlók az olaszok; szeptem­berben 320 mázsa pontyot meztetik udvariasan, akik csónakkal a parttól a megen­gedettnél beljebb sodródtak. Aliga és Almádi között félvízen egy vitorlást talá­lunk. Rajta egy kötelet, a kötél végén pedig egy csó­nakot. Majd sorra fűzve még kettőt. A parányi lé- lekvesztőket vitorlás vontat­ta be a tó közepéig. A leg­közelebbi part is csaknem hat kilométerre van. Az egyetemi adjunktus szákjában jóforma süllő. Hajója kivilágítását azon­ban csak egy repedt ételola­jos flakonban csonkig égett gyertya szolgálja, amelynek lángja el-ellobban. Radar nélkül akár el is üthettük volna. Azt mondja: nem fél attól, hogy vihar lesz és bennreked a tavon. Meg­mondta a rádió, hogy ma­rad a jó idő... Kénytelen-kelletlen azon­ban hazafelé kell indulnia. A szabály azért van, hogy szállított a gazdaság Olasz­országba. A legnagyob baj az — mondja az igazgatóhelyettes —, hogy hazánkban csökken a jövedelem, s étkezési szo­kásainkban egyébként sincs kultusza a halnak. Általá­ban csak jeles napokon ke­rül a magyar családok asz­talára hal, kivéve a Bala­ton, a Duna és a Tisza köz­vetlen környékét. Ezért pró­bálkozunk úgynevezett kis értékesítésekkel; az üzemek­hez szállítjuk a halat — ál­talában pontyot —, s ott kedvezményesen árusítjuk. Külföldön kurrens halnak számít a harcsa és a süllő, nagyobb mennyiséget vásá­rolnak cigányhalból az ola­szok. Nyugatnémet, osztrák, olasz, belga horgászvizekbe kerülnek a süllőivadékok — ezt szintén jól megfizetik. Csak nyugati vásárlóknak árusítottak angolnát; a pisztráng iránt azonban itt­hon is meginövekedett a ke­reslet, elsősorban a turisták által kedvelt éttermek, szál­lodák veszik. Szomorú, hogy a pisztrángtenyésztésnek a betartsák, főképp, amikor emberéletet menthet. Kilenc szabálysértési fel­jelentés a portya „eredmé­nye”. Volt, aki egyedül öt bottal horgászott; mire oda­értünk, hármat gyorsan ki­kapkodott a vízből, mert csak kettővel szabad. A leg­többen a megengedettnél jó­val beljebb merészkedtek a nyílt vízre, elfelejtve, hogy a tó milyen szeszélyes. Jó­val tíz óra után is csak vo­nakodva akaródzott hazafelé indulni a horgászlegények zöme. Nem véletlen, mert nagyon jó volt az őszi kapás. Akadt olyan is, aki fino­man szólva lekezelően pró­bált bánni a rend, jelen esetben az élet őreivel. Mindez a legkevésbé sem kelt csodálkozást, ha el­mondom: az ellenőrzött hor­napjai meg vannak számlál­va, hiszen a bauxitbányá­szat megszűnésével a karszt­víz-utánpótlás is elmarad. A kacsatenyésztésnél sem a kacsák, sem a tenyésztők kedve nem lehet túl rózsás. Korábban évente 800 ezer volt az állományuk, az idén harmadára csökkent. — Ma már ott tartunk, hogy az állami támogatás miatt kedvezőbb csirkét tar­tani, mint vízi szárnyast. A Pécsi Baromfifeldolgozó Vállalattal kötött szerződés értelmében végtermékként értékesíteni tudjuk ugyan, de kifizetődőbb a naposkacsa- eladás. A takarmányárak miatt a célunk nem lehet más, mint minél előbb el­adni. Gond tehát bőven van itt is, mint valamennyi export- érdekelt vállalatnál. Az évi háromszázötven—négyszáz- millió forintos termelési ér­tékből 40-től 160 millió nyu­gati piacon realizálódik, s ha nem akarnak szárazra kerülni, úszniuk kell a piaci árral. Süli Ferenc gászok csaknem valameny- nyien az alkohol hatása alatt álltak. Ki kevésbé, ki jobban. Szörnyű volt látni a vegyész kutatómérnököt, aki egyszál magában, mintegy öt kilométerre a parttól, az unikumtól és sörtől szinte elvakultan botorkált kis vi­torlásán az igazolványát ke­resgélve. Ejfél után minden csen­des lett. Az utolsók is ha­zatértek, hogy majd másnap este próbálják ki a horgász­szerencsét. Ami remélhető­leg azt jelenti a számukra, halat fognak, nem pedig azt, hogy „megússzák” az ellen­őrzést. Nehogy sokadszor, egyre bátrabban megszegve a szabályokat egyszer majd balesetet szen­vedjenek. Egyedül, a nyílt vízen! Segítséget hívó lám­pa nélkül, kezükben egy bo­rosüveggel ... Czene Attila HALÁSZAT KICSIBEN

Next

/
Thumbnails
Contents