Somogyi Néplap, 1989. június (45. évfolyam, 127-152. szám)
1989-06-20 / 143. szám
Tisztelt Szerkesztőség! Elkészült a Donnert a belvárossal összekötő új vasúti felüljáró. A Gilice utca helyén — épületek lebontásával — megépült a felüljáróra vezető rámpa. Eddig ezen keresztül bonyolódott a helyi és az átmenőforgalom. Az utóbbi hónapok során — a vasúti felüljáróhoz kapcsolódva — megépítették a Kapos-csatorna fölött átvezető hidat is, és azt — az eredeti tervtől eltérően — derékszögű kanyarral az Iszák utcára vezették rá. Ennek következményeként a felüljáró forgalmának mintegy kétharmada most a keskeny, gyenge alapozású Iszák utcán bonyolódik le. Nemcsak a Kertész utca, és az Iszák-domb, de a Nyár utca, Zrínyi utca, Bartók Béla utca forgalma is az Iszák utcán át zajlik, sőt a Szigetvári úton át a városon átmenő gépkocsik nagyobb része is ezt az utat választja és nem a Gilice utcai rámpát. Mindezek következményeként az Iszák utca lakóinak nemcsak nappal, de éjjel sincs nyugalma az ablakuk alatt sűrűn közlekedő gépkocsik zaja miatt. A megsokszorozódott forgalom az utca öreg házainak épségét is veszélyezteti! Az Iszák utcaiakat meglepetésként érő közlekedési helyzet az illetékesek kellő megfontoltságának, előrelátásának hiányára vall. Kiküszöbölésére vajon milyen megoldást találnak? Egyesek véleménye szerint a forgalomnak a Gilice utcai rámpára való visszaterelésére egyetlen megoldás lenne: az Iszák utca a Rét utca és a Bartók Béla utca közötti részének kikapcsolása a felüljárón átmenő forgalomból. Mert csak ez kényszerítheti a gépkocsikat a Gilice utcai rámpa használatára. Tisztelettel: Nádasdi József Kaposvár, Iszák u. 34. Somogyi Néplap XLV. évfolyam, 143. szám 1989. június 20., kedd Modellkísérletek A Hajdú-bihari Napló különsiáma Adalékok egy perújításhoz Nagy Imre ügyében A Hajdú-Bihari Napló június 10-én, szombatom 24 oldalas különszámmal jelentkezik. A laip egész terjedelUtjavítás csúcsforgalomban Sokadszor bizonyosodik be, hogy a magyar szervezetlenség határtalan. íme, a legutóbbi példa: az MT-es autóút vége és Balatons zéplak alsó között! Ahol utat javítanak. Ügy, hogy régi aszfaltrétegre újat, simábbat terítenek. Holott rég időszerű volna az út négysávossá bővítése ezen az elavult, a nyári idényben elképesztően túlzsúfolt szakaszon. „Csakhogy a szélesítéshez nincs pénz” — hallom az illetékesek válaszát. Jó. Ezt eldönteni én nem tudom. De megkérdezem: ha már egyszer javítják, miért vártak vele június második feléig? Mert ilyenkor van az idegenforgalmi csúcs, és a Ba- laton-partra tóduló vendégsereg saját szemével láthatja, hogy nagy gondot fordítanak útjainkra? Vagy egyszerűen arról van szó, hogy így kénytelen 40 kilométer órás segességgel döcögni a turista, s közben gyönyörködhet a tájban és a közeli Balaton kékes-zöldes- szürkés hullámaiban? Ez lenne hát az idegenforgalom fejlesztésének útja? Lehetséges ... Gy. L. Valutaárfolyamok Pénsnem Vételi Kledéi! irt. 100 egyi. Ft-ben Angol (ont $ 332,04 Ausztrál dollár 4 739,83 Belga frank 145,79 Dán korona 784,57 Finn márka 1 366,53 Francia frank 899,42 Görög drachma a/b 35,37 9 909,28 4 863,11 154,81 833,09 1 451,05 955,06 37,55 2 875,85 8 640,26 444,Of 5 386,18 Holland forint 2 708,33 Ír font 8 136,94 Japán yen (1000) 418,14 Kanadai dollár 5 072,42 Kuvaiti dinár 20 431,30 21 695,10 Norvég korona 841,25 893,29 NSZK-márka 3 050,53 3 239,23 Olasz lira (1000) 42,00 44,60 Osztrák schilling 433,33 460,13 Portugál escudo 36,58 38,8' Spanyol peseta 47,96 50,92 Svájci frank 3 527,42 3 745,62 Svéd korona 904,91 960,8S USA-dollár 6 074,23 6 449,95 ECU (Közös P.) 6 316,80 6 707,52 Jugoszláv dinár csekk (1000) /b 3,89 — a) A vásárolható legmagasabb bank jegy címlet 1000-es. b) A bankközi és vállalati elszámolásoknál alkalmazható árfolyam: Görög drachma 36,42 36,50 Jugoszláv dinár csekk (1000) 4.00 — máit Dér • Ferenc újságíró Adalékok egy perújításhoz Nagy Imire ügyében- című saijtódokumemtuim-gyűjteménye töiti ki. A szerkesztőség egy könyvet ad ki új- ságformában. Dér Ferenc a korabeli magyar és külföldi lapokban megjelent újságcikkek alapján végigkísér’ Nagy Imre politikai pályafutását 1953 júniusától 1958. június 16-áig, amikonis társaival együtt kivégezték. A régi, ma már alig-alig hozzáférhető és föJlellhető publikációk adnak képet a magyar politika hullámzásairól, az olvasók a sajtódo- kumentumok alapján meggyőződhetnek arról: hol, mikor és mit mondott Nagy Imre, Kádár János és a többi politikus. Megtalálhatók a gyűjteményben az 1956-os népfelkelés legfontosabb dokumentumai, a különböző diplomáciai jegyzékek. Külön érdekessége az összeállításnak, hogy a szerző nagyon sokat merített az 1956 őszén, ’57-ben és ’58-ban megjelent MTI Bizalmasokból. A Hajdú-bihari Napló kü- lönszámát a Magyar Posta terjeszti, ára 29 forint. Az Oviber megbízta a Vízgazdálkodási Tudományos Kutató Központot és a Vízitervet, hogy indítson olyan modellkísérleteket, amelyekkel megbízhatóan tisztázható, hogy a nagymarosi vízlépcső esetleges végleges abbahagyásakor hogyan kellene a nagyiharosi Dunában a munkagödröt védő gátat lebontani. A Vituki szakemberei az 1:75 modellen gyors ütemben megindították a munkát, hogy augusztus végére jelentést tudjanak adni az elkövetkezendő munkákhoz. (MTI-fotó — Ealaton József felv) Sétarepülés a Balaton fölött Helikopteres sétarepüléseket szervez a Balaton fölött a nyári főszezonban a balatonkenesei Egyetértés Mezőgazdasági Szövetkezet. A szövetkezet, amely gazdája a Balaton környéki helikopteres növényvédelmi szolgálatinak az eddig csak mezőgazdasági célokra használt, korszerű Douglas típusú helikoptert a szakmunka holtidényében igyekszik hasznosítani. A háromszemélyes gép forintért vehető bérbe a Balaton fölötti sétarepülésekre. A helikopternek jelenleg Balatonkenesén és Balaton. füreden van fel- és leszálló- pályája, most azonban újabb alkalmas helyeket keresnek Balatonalmádi, Siófok és Alsóörs térségében is. KENYER Benne van a sóhajtásainkban: csak kenyér legyen! Ott van a neve az imádságban: a mindennapit, „add meg nekünk". Érte nyújtják vézna kezecskéjüket Afrika és Ázsia szerencsétlenei. Gépek döbörögnek, izzad- ságcseppek gurulnak a nyári kánikulában, hogy legyen kenyér. Es van! Nálunk, ebben a kis tenyérnyi országban mindig van kenyér. Kicsi és nagy, fehér és barna. Amilyen éppen kell. De mintha meg-megunnánk az ízét, és ottfelejtenénk száradni a polcokon; mintha lutták lennénk felmérni, mennyit is kell sütni belőle. Mert sokszor a szemétbe kerül. Tömegével! Mint Inkén, ahol tegnap fedeztek föl két tehergépkocsi-rakománnyi kenyeret a rét szélén, a bokrok tövében. Ott a penész eszi... Czippán István, a tsz ágazatvezetője fölemelte a telefonkagylót, és elmondta nekünk felháborodását. . Abban reménykedik, ha megírjuk, nem érkezik a rét végére több kenyér. Bár csak neki lenne igaza, s írásunk jobb belátásra bírná a pazarlót, akinek azt kívánjuk, sohase érezze, mit jelent a kenyér — ha hiányzik! Sz. N. A 100 éves Eiffeltornyot tűzijátékkal ünnepük Baráti” ölelés. n — Te vagy az én barátom ... Gyere, igyunk még egy sört! — szol a kissé már kapatos férfi, és karon ragadja „barátját”, akinek még a keresztnevét sem tudja. Annáik rendje s módja szerint kihörpimrbik söreiket, búcsúzóul kedvesen megöletik egymást, s az egyik erre, a másik arra megy. Ez az első változat. A második pedig: — Komm mit mir! Ich bin dein’ Freund ... Aztán a tört németséggel előadott, kézjélekkei és egyéb vizuális elemekkel tarkított információ tovább bővül ilyesmivel: — Wieviel Marik? S következik az alkudozás, majd a megegyezés. Utána pedig az ajánlat: vajon, a kedves jó barát nem szeretne-e találkozni egy vérbeli, tüzes magyar lánynyal? Miután pedig a kissé már megszédült külföldi szólni is alig tud, a „haver” belekarol, átöleli, megveregeti a vállát — a barátság jeléül —, és azt mondja neki: — Maradj itt; rögtön hívom ... Aztán a „rögtön”-ből percek, tízpercek, félórák lesznek, mígnem a kuncsaftnak eszébe nem jut, hogy vesz egy fagylaltot. S meglepetése — és ezzel egyenes arány, ban a felismerés — akkor teljesedik ki, Pénztárcájának ugyanis csak hűlt helyét találja. A Balaton partján, Siófo. kon történt ez és még jó néhány ilyen eset. Nem árt, ha a barátra várók kissé bizalmatlanul fogadják a hozzájuk, mézesmázoson közelítő idegent. — gy — Heller-Forgó hűtőtornyok szovjet áramért Két szerződés aláírásával, nagy értékű árucsereüzlet jött létre magyar és szovjet vállalatok között. Az Energiagazdálkodási Intézet megbízásából a Transelektro 31 millió rubeles exportszerződést kötött a moszkvai Masinoimporttal. Ennek értelmében az EGI-fővállal- kozásban egy nagy teljesítményű Heller—Forgó hűtőtorony épül Örményországban, a razdani hőerőműben, amely két, 300 megawattos erőművi blokk hűtését látja majd el. Tarka sorok Szemeszedett igazság „A múlit év novemberében. egy napot szenteltem az egyik nagy magazinnak. Fotózás, interjú... A következő héten a fényképem alatt az volt Olvasható, hogy 50 millió- márka vagyon, és továbbra sincs férfi az életében. Hihetetlen. Most meg, tíz napja, már a sajtó a szerelem minden állomásán átjuttatott. Barátság, udvarlás, gyors házasság, jön az első gyermek, válság. Annyiféle probléma, hogy az ember azon gondolkodik, hogyan leh^t mindezt tíz nap aíatt elviselni?! Ezek után már csak a válás következhet. És már ott tartok: várom is, hogy bekövetkezzék, amiről írnak. Őrület.. (Steffi Graf teniszező) * * * „A politikában a súgók hangja néha jobban hallható, mint a szereplőké.” (Gino Cerci író) * * * — Mondd mama, mi az a pubertás? — Egyszerűen szólva, az a korszak, amikor a fiúk nem tudják, hogy továbbra is verjék-e a lányokat, vagy inkább csókolják őket. (Egy olasz lapból) * * * Őszintén szólva, a kép világosabb, mint a cselekmény” — jegyezte meg az író felesége a férj tévéjátékának bemutatása közben. (AB feljegyzéseiből) * * * „N. úr annyira bízott a feltámadásban, hogy végrendeletében mini-''1 dent önmagára hagyott.” (J. Y. L. francia ügyvéd) Elegendő ok — Maga nyolc gyerek apja ... Hogy van az, hogy a kocsmában ücsörög? — Maga szerint a nyolc gyerek nem elég ok? Rabok egymás között — Te miért ülsz? — Csodálkozni fogsz: semmiért. — Az lehetetlen. — Pedig így van. Betörtem egy lakásba, ahol nem volt semmi. <. Somogyi Néplap Ai MSZMP Somogy Mogyoi Bizottságának lapja Fóssorkossti: TRÖSZT TIBOR FŐI zerk es ztő-helyettes: DR. KERCZA IMRE Siorkasstőség: Kaposvár, Latlnca Sándor u. 2. Postacím: Kapossái Pf. 11. 7401. Telefon: 11-444. Tolás: 13-360. Kiadja a Somogy Mogyoi Lapkiadó Vállalat Fololás kiadó: PORDANV H. LÁSZLÓ ígasgalá KésiUlt . a Somogy Mogyal Nyomdaipari Vállalat Osamibon r Kaposvár, Május I. u. 101. Fatális vasald: MIKE FERENC Igazgató Tarjossti a Magyar Posta. Elófizotható bármely hirlapkizba- siló postahivatalnál, a hírlap- kézbesítőknél, a posta Hirlap- üziotoibon is a Hirlap-előfizetisi ás Lapallátási Irodánál (HELIR), Budapest XIII-, Lohol u. 10la. 1900-, közvetlenül vagy postautalványon, valamint átutalással a HELIR 21S-M142 pénzforgalmi jelzőszámra. Előfizetési dij egy hónapra 105 forint, negyed évre 315 forint, fél évre 630 forint, egy évre 1260 forint. ISSN 0133-0600 Kéziratokat nem őrzőnk meg és nem küldünk vissza.