Somogyi Néplap, 1989. március (45. évfolyam, 51-76. szám)

1989-03-25 / 72. szám

8 Somogyi Néplap 1989. március 25., szombat IRODALOM, MŰVÉSZET, KÖZMŰVELŐDÉS Előd László Úton Tobozóba Értsd meg a kort, ha benne akarsz élni! Nem lehetsz donkihót, és szancsó sem fog mindig elkísérni! Malmot ha látsz, csak sarkantyúzd lovad! dulszineád, a szép tobozéi, másokkal mulat... Malom a világ? vagy őrtorony világit? szüzföldeken lépünk? vagy más is járt itt? Menj, és győzz vagy hagyd ott a fogad I Megálld a próbát - Gondolkozz! csak ne gyanúsan sokat... N agyhét elején megin­dulnak az asszonyok a temetőkbe, hogy rendbe tegyék a sírokat. A kis kapa táncol a kezükben, a vasgereblye finom ho­mokká őrli a hamuszínű • hantokat. Vigyázva lépnek a sírok süppedő humuszán; kigyomlálják a korai gaz­töveket, s jóleső érzéssel áll­nak meg a holtak ágya vé­gén. Szemük az elvégzett munkában gyönyörködik, a szívükben megsajdul va­lami üzenetféle a lent pi­henőknek. öcsémmel, gyerekeinkkel mi is indulunk. A mi sí­runk — így mondjuk, pe­dig voltaképpen szegény anyánk, szegény apánk, éle­tében soha nem látott kicsi testvérünk pihen a földben — nem szebb a többinél, de nyugtot ád, hogy mindig nyílik rajta a virág. Nem a „mindenki megy, menjünk mi is”, hanem valami bel­ső parancs sugallatára in­dulunk. Halottaink paran­csolnak, kik addig élnek, míg e belső hangot halljuk. Kitől egyetlen virág se jut már, annak az emlékezeté­vel baj van. Mostanság senkit sem ér­het vád; olyan szép a te­metőnk, amilyen soha nem volt. A temetőárokból ki­irtották a bozótot, új kerí­tést húztak, kicsi fenyőket ültettek köröskörül a kerí­tés tövébe, az utak szegé­lyein. S zaporodnak a sírem­lékek; csiszolt kövek, márványlapok őrzik azok nevé.t, akiknek hajdan neve sem volt. Az itt nyug­vók neve az engedelmesség volt, mert parancsolt a ka- kaskukorékolásos hajnal, a harangkondulásos tél; az „ezt még elvégzem, hogy holnap­ra ne maradjon” reményte­lensége. Az éhes gyomor osz­togatta a parancsot. A négy­gyermekes, az ötgyermekes, a hatgyermekes, a hétgyer­mekes, a nyolcgyermekes napszámos-családoknak az uradalom földje. A kéthol- dasoknak, az ötholdasok­nak, a tízholdasoknak a fel- kapaszkodás éhe. A böjti szelek átfésülték az erdőt, a hófoltos mezőt, és elhoz­ták a tavaszt; s a tavasz újra parancsolt. A szikkadt földbe vetni kellett a ma­got, ültetni a krumplit, ba­bot. Kikelt a vetés, jött az első kapálás, a második ka­pálás ... Készülni kellett az aratásra; földbe juttatni az őszit... Aki itt nyugszik, csaknem mind így élte le az .életét. A gyerekkor szűkülő te­reiről integetnek vissza, s az arcuk egyre fakul. Fek­szünk hanyatt, lapulunk a csendben, és sorra vesszük: ki is volt az elsíPhalottunk? Tán Lina néni, a Puklér gyerekek ráncos kis öreg­anyja, aki maszatos kezünk­be zsíros kenyeret nyomott, Vagy az öreg ácsmester, akinek a fia is aggként omolt már össze ... Amikor az apját temet­ték, fölhúzódzkodtunk a to­ronyba. Akkor láttam elő­Várakozva. Vörös Ferenc grafikája PÓSFAI JÁNOS FELTÁMADÁS szőr harangot közelről. Nyi- kogtak, rengtek a gerendák, féltünk a lengő harangtól, s a döndülésben megfájdult a fejünk. A huzat levitte a sapkámat, a toronyablakból láttam, hogy repül, hintázik az lefelé. Játszottunk oda­fenn a temetés alatt, s el­vétettük a harangozást; ak­kor is kongattunk, amikor az öreg ácsmestert már le­engedték a sírba. Jönnek a rég eltávozot­tak. A faluvégen kezdjük, a szélső háznál; így könnyebb a számbavétel. Rakogatjuk egymás mellé a neveket: ez él, ez már meghalt. L eltárba vesszük élő és holt ismerőseinket, s közben rádöbbe­nünk: ez a falu már nem az a falu. Gyermekkorunk fel­nőtt szereplőit itt leljük meg a fűszagú, földszagú mozdulatlan halmok alatt... Igen, igen: a sírkövek. A mi sírunkra is került egy. Nem cicomás, fekete márványbetétes, tövises- krisztusfejes. Egyszerű. Sa­ját kezünkkel, verejtékezve készítettük el apánknak, anyánknak az emléket. Kö­zépen egy oszlop nyúlik fel, abból ágazik ki két szárny, a szárnyakon egy-egy kis márvány lap: az egyiken ÉDESANYÁNK, a másikon ÉDESAPÁNK. Kilenc vas­oszlop áll ki a keretből — vékony vaslánccal összefűz­ve. Körbeölélik ezek az osz­lopok a sírban nyugvókat, mint egy eleven kerítés. Rajtunk kívül senki se tud­ja, hogy mindegyik oszlop egy-egy jelkép: kilenc gye­reket szült édesanyánk ... Nyüzsög a temető a nagy­hét elején. Hajlott derékkal, M. néném is kicsoszog. Haj­danán együtt roptuk a tán­cot a csárdás ütemére, mind kidőltek a táncosok a kul- túrházban, csak mi ketten vertük a taktust. Járt a lá­bunk, rezgeti a testünk, iz­zadt, lihegő hajszában kör- beforgott a báli terem: sí­kos tenyerével nekünk tap­solt mind, aki nem bírta velünk az ütemet; a cigá­nyok ujjbögyén vér serkent, de mi még mindig mutat­tuk, hogy „Sose halunk meg...” — mígnem én, az M. nénémhez képest sihe- der tacskó, szántszándékkal megbotlottam, hogy véget vessek az őrületnek, mert néném még mindig járta volna. Fölszisszenne minden mozdulatra a derekába kú­szó fájdalomtól, de nem te­szi, mert az emlékek felszi­várognak az ő gondolataiba is. — Eljöttetek? — El — feleljük enge­delmesen. —■' Rendbe tesszük a sírt. A '' sunk, hupálunk, por­hanyójuk a földet; úgy dolgozunk, mint egy veteményes kertben. — És arra emlékszel-e? — bök néném ujjával az öregerdő felé. — Mire is? — kérdezek vissza. — Hát arra, amikor ele­venen elástuk magunkat a barna földbe. Néz, ránk hinti aszalt mosolyát, és nyomatékül hozzáteszi: — A ti bunkerotok ott volt a mienk mellett, jobb­ról meg a Lajos bátyátoké. Valaki fehér lepedőt kötött egy botra, azzal integetett a távoli dombok felé. Sze- lestén akkor már ott voltak az oroszok. Emlékszem-e? Hát hogy­ne emlékeznék! A háború végnapjait éltük. Reggel ar­ra ébredtünk, hogy szeke­rekkel, talyigákkal vonul a nép a temetői úton. Men­tünk a többi után. Cókmók- kal a hátunkon vonult a mi családunk is. Ki tudja, miféle ősi ösztön mozdított ki bennünket addig bizton­ságosnak hitt, öreg hajlé­kunkból. Mint hajdan őseink a török elől a nádasokba, úgy vonultunk mi is. A te­mető melletti dombokon be­ástuk magunkat a földbe. Ültünk a szalmán, imádkoz­tunk, és rettegve vártuk: mi lesz? Délután két katonával ki­jött a kisbíró a faluból. Ha­ladéktalanul vissza kell köl­tözni a faluba, ez volt a parancs. A katonák elnyűtt arcán elsimult a mosoly, amikor megláttak bennün­ket a bunkerek szélén... — Davaj, davaj! — mond­ták, és integettek. Mutat­ták: nem kell félni, . nyu­godtan hazamehetünk. öregerdő feltűzi az ág­végekre a napocskát. Nagy­héten még korán esteledik. Hosszabb napokon, nehéz munkában mennyire vártuk, siettettük a naplementét. Apám a homlokáról letöröl­te a verejtéket, anyám meg­igazgatta a fején a kesz­kenőt: látjátok, megint es­te lett... E '’ letemben annyifelé jártam: magas he­gyek között, síkságok fölött, tenger habjaiban lát­tam búcsúzni a napot, de így, ahogy az öregerdő fö­lött elszáll, nem láttam se­hol. A bölcsőhely ajándéka ez annak, aki meglátja. A bölcsőhelyé, mely itt e dom­bon számunkra véget ér, s a/, időtlenségben végtelenné válni. — Hát kész lettetek? — hullik a sírok közül. — Befejeztük. Elegyengetve, megporha- nyulva a föld; megrezdül- nek az árvácskák lepke­szirmai. Kiskapával a hó­nuk alatt mennek az asz- szonyok hazafelé. Arcukon a megnyugvás, a közelgő ünnep fénye. Fodor András FONYÓD ÜNNEPÉRE — amikor várossá nyilvánították —* Ahogy ß iFestő mondta odaátról: játszik a párák távlataival a két jfonyódi piramis... Gyerekként dél felől, a két hegy tőzeges, !berkes, tág lapályra vont őrálló sátorát hányszor kémleltem jmagam is. Es mert onnét az indigó-gúlák fölött a távol 'igézeteként a Badacsony trapéza lebegett, hilttem, hogy ennél szebb prányt, a biztonság rendjébe iktató méltóbb jelet a föld ábrái, közt, akárhol járnék, nem lelek. S mert nem csak iaz az otthon, honnét ‘.elindulunk, otthon az is amit a képzelet ábrándja egyszer tnegtalál, jó volt utólag tudni, hogy midőn már körben minden elesett, Mohács után még félszázadon |át oz epész déli hódolt régióban egyszál ánaga dacolt itt :a valahai vár. „Csak én magam vagyok köztük, mint ördög a zsombokon...” , írta vitézlő {Magyar Bálint, talán hogy imáig jnementónk legyen. Holta után, amint p koppányi szandzsák összeírása jelenti Isztambulnak: Volt egy mezőváros, Fonyód, mostantól néptelen. S háromszáz év után, hegyei oltalmából kilép egy már-már feledett, kicsiny halászfalu. Lent tmólók ágait, vaspályákat feszítve, szerpentin-utókat nyitva, kibontja fenti lélegző gazdagságát a tölgy-, fenyő- és cserfakoszorú. S a magas part fölött, dhol ­a kedv, a rang, a mód az idill örömét először föltalálja, kitárul a közös kincs, az elkerithetetlen, a természeti szép szabad respublikája. Ki mindig ide vágytam, borsomként köszönöm, hogy itt ölelt magához, a haza-húzó szerelem. Emlékek gyöngye közt, erőlködő munkában, nyári, zavaros ptcák tömkelegében bárhová taszítson á közös magány, már tnem lehetek idegen. Itthon vagyok szeretteim megválthatatlan foglyaként, és minden pillanat jogán, melyet a szó viaszcelláiba zártam. S átköltöztetve e földbe, mindinkább ide kötnek türelmes csontjaikkal az ősök a Várhegy oldalában, r Város leszünk? Legyünk emberhez méltó fészek, a természettől prizni kapott értékek otthona, hogy ami eddig épült, értelmes rendbe fogva nőjön tovább, ne menekülő Múzsák hangját kongassa vissza csak a jHelikon-ra szomjas Iskola. S ha kell, végvár legyünk (megint, példával győzedelmes a mállasztó közöny új /hódoltsága ellen, mint két ikerhegyünk, mint a régi-új pecsét kettős vitorla-szárnya a bárkán, találjon össze bennünk a tisztesség -s a szellem! 1989. március 14. * Elhangzott a fonyódi városavató ünnepségen Magyar siker Japánban Japánban, Yokohamában 85 ország részvételével ren­dezték meg a „Kanagawa biennálé a világ gyermekei számára” elnevezésű nem­zetközi rajzpályázatot, s ezen két szombathelyi kis­lány fis sikerrel szerepelt. Danes Andrea, a Váci Mi­hály utcai Általános Isko­la nyolcadik osztályos ta­nulója aranyérmet nyert, Pócza Lilla negyedik osz­tályos pedig különdíjat ka­pott. A díjakat március 19-én adták át Yokohamában, a világikiállítás és fesztivál megnyitóján. Mindkét kis­lány rajztanára Vörös Lí­via. (MTI-fotó — Czika László felvétele) Kis Benedek Nádtetőn moha ül Nádtetőn moha ült Gólyakelep - kifaragott bot: űzd a telet! Kifaragott bot - gólyakelep: pörögj a zsendülö mohák felett! Gólyakelep, te kifaragott bot - szívünk párnáit porolgatod! Álmokat, álmokat kitereget a tavasz - porold csak, gólyakelep!

Next

/
Thumbnails
Contents