Somogyi Néplap, 1989. január (45. évfolyam, 1-26. szám)

1989-01-28 / 24. szám

1989. január 28., szombat IRODALOM, MŰVÉSZET, KÖZMŰVELŐDÉS ____________Somogyi Néplap____________ 9 A Lépések zaját elnyelte a hótakaró. Az ere­szekről jégcsapok lóg­tak. s a lámpák sárga ívkö­rében fehér pelyhek táncol­tál«. Az égbolt sötét volt, mintha a pokol költözött volna helyére. S csak hul­lott, megállíthatatlanul a hó, belisztezte az arcokat, kabátgallérokat. Egy szán siklott tova. A járdákon emberek siettek kabátjukba burkolózva, leheletük arcuk előtt gomolvgott. Az utca közepi emeletes háznak minden ablakában fény szikrázott, és a keringő dallama kiszökött a falak közül. Az emberek megáll­tak. hallgatták, aztán to­vábbmentek. Akiket el­nyelt a nagy kapualj, felol­dódtak a fényben. Egy autó kanyarodott a bejárat elé. A' sofőr kiszállt, kinyitotta a hátsó ajtót, és kissé meghajolt. Egy alak szállt ki a hosszú fekete kö­peny és csuklya elrejtette, csupán apró lábnyomai árul­kodtak, hogy nő lehet. El­tűnt ő is a kapualjban.- Ezsiás nem sokkal később érkezett, összébb húzta sza­kadt felöltőjét. Kalapja szé­lét hiába próbálta kisimíta­ni, hullámos maradt, mint a m'adárijesztőé, amit egész nyáron át vert az eső. Ar­cán a borosta is eredeti, mi­ként cipője talpán a lyuk. Vizsgálta a házszápaot, az­tán elmosolyodott, hisz tud­ta jól, ez a Vigadó. Itt tart­ják minden évben a farsangi mulatságot. Itt tartották ak­kor is, amikor frakkban jött s lakkcipőben, és ötkoronás borravalót adott a sofőrnek. Nagyot sóhajtott, és indult befelé. Egy széles vállú, vas­tag derekú ember tolakodott elé, kinek tányérsapkája al­ján vörös bársony-szalag volt, és aranyos monogram díszlett fényes gombú kabát­ján. — Hová? — kérdezte, mi­közben kezét hátra tette. Ezsiás megvonta vállát. — Befelé — mondta. — Na ne vicceljen — ko- mörodott el a monogra­mcs. —- Itt van az álarcosbál, nem ? — De nem a csavargóké. Az az alsó kocsmában van, ahol Tóbi táncoltatja repedt körmű ujjait harmonikája gombjain. Érti? — Ja vagy úgy — mond­ta Ezsiás. Aztán kabátja belső zsebéből egy fehér bo­rítékot húzott elő, és átad­ta a portásnak. Az össze­húzta szemöldökét, s legna­gyobb meglepetésére. ara­nyos szélű meghívó került elő belőle. — No de . . . — Jelmez — tárta szét karját Ezsiás, és a másik zsebéből eg.v selyem álarc ke­rült elő, s betakarta vele borostáját. — Parancsoljon nagysá­gos uram — hajolt meg előtte a monagramos, s szélesre tárt., az ajtót. Ezsiás már akkor tudta, hogy sikerülni fog a dolog, amikor meglátta a portást az utca elején. Követte a Kenderessy villáig. S való­ban, a levélszekrényből kiló­gott a fehér boríték csücs­ke. A másodperc tört része alatt tette a kabátjába. S akkor úgy érezte, mintha jóllakott volna, Gyomrában az éhség fájdalma enyhült, pedig második napja csak vizet ivott, az állomás jég­hideg csápjából. Ezért jött vissza a város­ba. Még egyszer látni akar­ta, s beszélni vele, csak két rövid mondatot, de úgy, hogy őt Grisel ne lássa de mégis érezze közelségét. Talán nem kellett volna elmennie. Nem vesztett vol­na el mindent. De itt sem maradhatott. Évekig bujkál­tak, és égtek. Belül lobogott a tűz, kívül jéghideg ma­radt minden. Félmosolyok, és lopott félórák kapkodó ölelkezései. S felettük a bot­rány leszakadni kész pallo­sa. Az asszonyt örökre tönk­retette volna. Ezért döntött úgy, hogy eltűnik és egy más világban újra kezd. Tán begyógyul a seb. öt év telt el, hogy egy ködös hajnali órán egy ké­zitáskába pakolva minden értékét, felszállt a vonatra, senkitől sem búcsúzva. A konyak részeg könnyeket csalt szemébe, ahogy néíte a távolodó város remegő fé­nyeit, s a kerekek egy ne­vet zakatoltak. A hajó kürt­je is azt búgta, amikor ne­kivágott Hamburgban a vé­geláthatatlan hullámoknak. A vállalkozásaiba belebu­kott, s azon vette észre ma­gát, hogy a templom egere hozzá képest jó módban él. S az a seb nem gyógyult, csak üsz'kösödctt. Hazafelé mint potyautast tették partra és ledolgoztat­ták vele egy bányában a ha­jójegy árát. S most itt van, hogy még egyszer belenéz­hessen a türkiz ragyogásba. Az erezett márványlépcső barna futószőnyeggel volt borítva, s a hajlatokban a rézrudacskáik kifényesítve, akárcsak a kandeláberék a cirádás korlát mellett. A lépések elvesztek puhán, mint kint a hóban. Illatos meleg levegő szállt a bálte­rem dallamaival, s vidám zsongás töltötte be a teret. Megállt egy pillanatra a nyitott ajtóban. Mellette egy Napoleon és tornyos pairó- kás márkinő. A merev masz­kok nem árultak el indula­tot, amint feléje fordultak. Lárvaszerűen meredtek rá, csak a lornyett vándorolt a festett papundekli elé, és egy halik mondat. — Eredeti . .. — Szaga is van — for­dult félre a Napoleon, s halik kuncogás hallatszott az álarc mögül. Ezsiás nem törődött velük. Az erkély korlátjához lé­pett. és körülnézett. Szemben, a pódiumon a frakkos zenekar. Egyedül ők, és a fényes tálcákkal szaladgáló, brillantinos hajú pincérek nem viseltek álar­cot. Körben az erkélyen az asztatok, piros bársonyszé­kekkel övezve. S alul a tar­kán kavargó, bálozó sereg. Volt ott mindenki, lisztes képű bohóctól a koronás uralkodóig. Forogtak s köré­jük csavarodtak a színes szerpentinszalagok. Csillog­tak a flitterek s hullott fentről a konfetti, miként kint a hó a jámbor embe­rekre. Ezsiás szíve a torkában dobogott. Meg kell találnia ebben a forgatagban azt, akit nafeyon régen nem lá­tóéit, pedig vele fekszik és ébred. Olyan ez, mintha egy hatalmas vásári tömegben indulna g tér egyik feléről, miikor azt sem 'tudja, hogy a/kit keres, kint van-e. Minden idegszálát megfe­szítve figyelt, és vizsgálta a maszkokat. Nem vette ész­re. hogy mind többem for­dulnak feléje. S egyszer csak, mintha belül megzendült volna va­lami. A parkett szélén, egv délceg kapitány karján a hold leánya tűnt fel. Hosszú fekete ruhája karcsú testé­hez tapadt. Csillanó haját diadém fogta át, homlokán egy csillag, amely a lámpák fényében szikrát vetett. Ezsiás olyan biztosan érez­te, hogy Ö az, hogy ha ért volna valamit az élete, fo­gadásra ajánlotta volna. Ezután már nem gondol­kodott. Mint a vas a mág­nes vonzásában, megindult. Le a lépcsőn, a bálterembe. A maszkák közömbös arc­cal utat nyitottak. Amikor odaért, vére do­bolt a fülében, tán a zenét se hallotta, amint lassú tan­góba kezd a zenekar. De a UJKÉRY CSABA Farsangi történet c­párok nem íogództak ösz- sze, mindenki őt nézte. Ezsiás meghajolt, s mint áldozás előtt a mea culpa, szakadt ki belőle: — Szabad? A kapitány idegesen si­mított végig homlokán, de a hold leánya feléje fordult. A bársony álarc keskeny szemnyílásán kicsapott a türkiz ragyogás. S a szapo­rodó szívverést elárulta az ajkait rejtő fekete csipke lebbencse. Bólintott, s a vékonyka fehér kéz az ázott, fekete posztós vállra szállt, s a másik a durva tenyérbe. A vásott cipők a lakktopán mellett, hibátlan lépésekkel oldódtak a zenében. A maszkák a bálterem ol­dalához húzódtak. Középütt ott táncolt a koldus, és a hold leánya, Grisel. Ezsiás halkan megszólalt. — Visszatért a kóbor lo­vag ... hiába kutatott a kincs után. Nem találta, csak a remetét... A hold leánya felsikoltott. Kezét szája elé kapta, és csontlegyezője koppant a fényes parketten. Ekkor a zene megszakadt. A kapitány ott termett. Dur­ván félrelökte Ézsiást. — Ki maga?! — kiáltott rá. — Hogy merészel . . .• és egy rántással szakította le .a selyem álarcát. A lárvaarcú maszkok mögül szörnyűlkö- dő moraj hallatszott. Ott állt Ezsiás a terem közepén, egyedül, fedetlen arccal. Deres borostáján megcsillant a fény. Arca szomorú félmosolyba tor­zult. — Dobják ki! — hallot­ta. Megragadták és vitték kifelé. De ő csak azt a me­leget érezíte, amit a keskeny fehér kéz hagyott a 'tenyeré­ben. A lendülettől térdre esett a kapu előtt. Közben hal­lotta. mint szidják a portást, aki hebegve magyarázko­dott. F eltápászkodott és elin­dult. Üres volt és hi­deg, mint a jégcsa- pok belseje, és tudta, hogy a gyorsvonat merre jár. Amint ment a vasúti átjáró felé, apró dobbanásokra lett figyelmek. Hátrafordult. Vékonyka, fekete köpenyes alak futott feléje. Csukjája lecsúszott, s hópelyhek szikráztak hajá­ban, mint apró gyémántok. Átölelte, és-* érezte, köny- nyeik egybefolynak .. . Éles berregésre ébredt. A telefon fültépő hangja hasí­tott dobhártyájába. Kinyi­totta a szemét, és a redőny résein az álomkép utolsó foszlányai úsztak a ködös reggelbe. Mellette a fekhely üres. mint már régóta, hogy el­ment Grisel... N. László Endre Halott madár A földre zuhant, és vártuk a robbanást, ami — elmaradt! Nyitott szemében felhők dübörögtek, félúton kisiklatott vonatok. félúton kisiklatott életek, zátonyra futtatott hajók, zátonyra futtatott életek . . . Földre zuhant a halott madár . . . Nem bomba volt. nem légiakna, s igy a robbanás — elmaradt . . . Nálunk béke van! v v v Mezey István rajza Budaházi István Lala bácsi Már ötödször kapott ki a héten Májló és Tájló a strandon, kiskapus fociban. Az alkalmilag verbuváló­dott két csapat szinte állan­dóan változott. Az egyikben a két barát, Tájló és Májló, míg a másikban Lala bácsi voltak a törzstagok. Igaz, ők egymás ellen sörmeccset játszottak, s a vesztes fize­tett. Lala állítólag NB I-es játékos volt valamikor, amit a két barát nem is vont két­ségbe, hiszen Lala bácsi úgy eldugta előlük a labdát, hogy nem győzték keresget­ni. Vagy a fejük fölött. a fülük mellett húzgálta a le­vegőben a labdát, s aztán a parányi kapuba rúgta a ren­geteg gólt, amit a két fiú szívesen nélkülözött volna, hiszen így állandó sörfizetői lettek Lalának. Ö gyakran ugratta ki a két barátot, botlábakat emlegetve, mi­közben megnyert sörét szür­csölgette. A két fiú az ötö­dik vesztes meccs után ha­ditanácsot tartott, s a kö­vetkező elhatározásra ju­tott: — Lalát kiiktatjuk a fociból! Erre a célra az al­kalmi pálya melletti vadró­zsatő látszott a legalkalma­sabbnak. Amikor a következő mécs­esén Lala’ bácsi nagy lendü­lettel elhúzott a húsz év kö­rüli Májló mellett (aki a munkatársa volt), a fiú utá­na lépett, s összeakasztotta Lala lábát. A keresztező Tájló pedig vállal megpördí- tette, így az öreg a levegő­be emelkedett, majd nagy ívű repülés után érkezett meg a már elvirágzott, zöld csipkéket hozó vadrózsabo­korba. — Nézd! Megjelent az - Óvnak angyala ama csipke­bokorban! _— mutatott Tájló a bokorban vergődő Lala bácsi felé. — A fenét — csóválta a fejét Májló. — Ilyen csúnya, behemót angyal nincs. Tud­tommal az angyalok kar- csúaik, szépek és szárnyuk is van. — Lesz nektek is szárnya­tok, csak kapjalak el benne­teket! — kiáltotta Lala bá­csi. miközben kezdett ki­kecmeregni a bokorból. Ám. a két angyallátó nem várta meg az öreg teljes fel­tápászkodását, hanem elro­hant a vízzel telt medencé­hez. Itt gyorsan lezuhanyoz­tak, s csak úgy zuhantak a vízbe, mivel már mögöttük oft loholt a feltámadt csiip- kebőkros. A fürdőmester füttyel figyelmeztette a két fiút, akik a medence köze­pére úsztak. — Hívja ki őket! — for­dult Lala a fürdőmesterhez. — Ne tessék kikhívni min­ket! — könyörgiöitt a két fiú. Ez az ember apánk, és verni akar minket. Meg el­venni az utolsó húsz forin­tunkat is. Részeges! Tessék nézni, most is milyen! Lala bácsi tényleg csú­nyán nézett ki, hiszen a ró­zsatövisek úgy összekarmol­ták, mintha „egy kosár kis • macskával került volna né­zeteltérésbe. A fürdőmesiter végigmérte Lalát, majd azt mondta: — Menjen a dolgára, jó ember, és hagyjon békét a fiúknak — s azzal a sípját lóbálva továbbsétált. Lalát bánthatta a kudarc mert kitartó körözésbe kez­dett. Rohangált körbe-körbe a medence szélén, s ha va­lamelyik oldaton belépett a vízbe, a két-fiú már a túlsó partról nevetett felé. Fél­órás kergetőzés és alkudo­zás után megegyeztek. A két barát elismerte, hogy a ha­todik meccset is elbukták, mivel levonultak a pályáról. Bár Májló megjegyezte, hogy nem „önszántukból”, de a lényegen ez már nem vál­toztatott. Kötelezték magu­kat a jutalomsör megfize­tésére, ennek fejében Lala bácsi öt pérc szabad elvonu­lást biztosított. Ám kikötöt­te, hogy mire ö is odaér, le­gyen kikérve a sör. Tájló és Májló egyetlen futással a f étterem söntése előtt ter­mett. Egyikük szabad asz­talt foglalt el, a másik a söntésből kilépő pincér tál­cájáról emelt le három kor­sóval. A megérkező Lala elégedetten nyugtázta a fej­leményeket. s kortyolgatta a kiharcolt sörét. Ám az igen hamar elfogyott, hiszen nyár volt és meleg. Ekkor újból megszólalt: — A fájdaloméijjal mi lesz ? A fiúk élénken tiltakoz­tak, de Lala bácsi ragasz­kodott némi „táppénz-kiegé­szítéshez”, emlékeztetve őket a bokorba való kényszerré- pülésére. A vita sokáig elhúzódott volna, ha Lala bácsi nem közli: — Különben is! Úgysem játszom többet vetetek Amatőrökkel <iem futballo­zom !- Tájló és Májló ezt hallva, megkönnyebbülten intett a pillérnek. Kelet. — M. Tóth Éva grafikája

Next

/
Thumbnails
Contents