Somogyi Néplap, 1988. október (44. évfolyam, 235-260. szám)

1988-10-29 / 259. szám

1988. október 29., rzombat Somogyi Néplap . IRODALOM, MŰVÉSZET, KÖZMŰVELŐDÉS §38 Hü À nap már kidudorodott az égre, gőzölgőit a föld. A hajnalpárás távolban magányos csúcs imbolygott; búbján a bordás kilátó őslény csontvázaként kísértette a vidéket. Havilla Vityán szárítóháza előtt állt, s a patak mentén kanyargó utat figyelte; asz- szony 'közeledett rajta, aztán fölkapaszkodott a szárító­házhoz fölvezftő, egydarab sziklába metszett Negyven­lépcsőn. Tiszta vászonnal ta­karít sajtárt és színes ken­dőbatyut hozott; talpa meg- megcsusszont a nedves kő- hátakon. — Idetaláltál hát — fo­gadta Havilla Vityán az , asszonyt, aztán a kutyával hármasban betértek a szárí- itóház palánkkal leválasztott hátsó lakható részébe. — Már féltem, hogy elfogott a vízőrség... A minap ,,'hél.i- kopterrel” vizslatták a völ­gyet keresztül-kasul — ka­cagott rövidet, elégedett —, de én csak megmenekültem. — Kárára — mondta az asszony. Közben áttöltötte a itejet, kikanyarította a saj­tár peremére ülepedett tej­fölt, s a lábosba mosta uj­ját. Aztán vlizet mert, ki- lötyköite a sajtárt, s a za­varos folyadékot a kutya tál­jába üresíitette. — De ne­kem sincs több sütnivalóm, mint a maga kezére játsza­ni, apám ... — Az urad? — terelte el a szót Haviba Vityán. Az asszony lecsapta tejes­edényt. — Akár a többi! Iszik. — .Férfi — mondta Vi­tyán. — Mit tegyen? Iszik. — Pártolja csak — for­ty ant fel az asszony. — Pár­tolja, na! Nem maga sirat­ja, ha már födik a gödrit! — Elsírta .magát: — De már inkább agyoncsapom én mostan, minthogy kikí.nlód- jam, amíg az Űr valahá- ra ... — Ne tüzelj már ! —szólt rá erélyesen Havilla Vityán. — Nem passzióbul csinál­ja... Csak iszik, akár a többi... Ugyanazért! Az asszony szipogott, zseb­kendővel gyömöszölte sze­mét. Haviba Vityán széket tolt alája, s bátorítón, fo­gatlan - ínyét is kimutatva rámosolygott: — Láthatod, felhőtlen a Hiideghágó, látszik a kilátó rajta, hát jó időnk lesz ... Kiszárítja az őket, meglásd, •mármint hogy a napsütés. — Nem bízom én már semmiben ... — Asszonybeszéd... Az unokáim? — Ök szeretik ... Közel az .iskola is, nem .kell he­gyet másszanak nap nap után, aztán van mozi is, cukrászda ... Maga is meg­gondolhatná magát... Havilla Vityán eleresztette füle mellett, az ajánlatot. A kutya abbahágyta a le- fetyelést, és az asztal felé szagolt. Friss kenyér, fél tábla szalonna,, sajt, darab­ka füstölt oldalas — a ken­dő-batyu tartalma hosszú pillanatokra elterelte a két ember figyelmét a bajokról. — Falsz-e te is? — Csak fogyasszony, ne törődjön velem — felelte az asszony. — Vityán tört a ke­nyérből, a sajtból, s kerülve az eb tekintetét enni kez­dett. Hosszasan, kérőzve pu­hította szájában a falatot. — Az emberek beszélnek? — Beszélnek. — Beszélnek — ismételte meg az asszony. — Aztán ál­landóan számlálnak is ben­nünket, hogv rosseb essen az életibe, hol a néptanács­tól jönnek népszámlálni, hol a megyétől, hol a fene tud­ja... Érdeklődnék, hogy szokjuk-e az új életet, az új földön 1.. Egyszer még ma­gát is firtatták; mondtam, hogy itt él velünk, most ép- peg kiment erre-arra ... Hit­ték is, nem is, mivel hogy élőben magát még sohasem látták ... Azért mondom, nem lesz jó vége ennék a nekem váltani, édes lyá­nyom, s aztán itt a hitem lis ... — A miben való?! —csat­tant fel az asszony. — Tán istenbe? — Hogy dolgom van még itten — felelte Havilla Vi­tyán gondterhelten —, és meglehet, nincs is már annyi napom, hogy megér­jem, amíg az egész völgyet ellepi a víz ... — Nem egész maga, apám — sóhajtott lemondóan az asszony. — Azt hiszi, ne­kem könnyű volt idegen tájra mennem? És mégis mentem... — Hát engem már csak vigyenek ! (À kitelepítést, a költözést Vityán szótlanul fogadta. Csak örökösen derült arca MÁTYÁS B. FERENC NEO-NOE maga bujkálódásának... S aztán emelkedik a víz szint­je is... — Attól ne félts te en­gem. A víztől, éppen ne! — Há mitől? — Semmitől... Ember va­gyok, itt születtem ebben a völgyben — mondta Havilla Vityán büszkén —; aztán van neked, akit féltsél. Azokkal törődj ! — Az már igaz — gyul­ladt fel újra az asszony ha­ragja. — ,Áz uram csak né­zi az új házat, s látom a tekintetéből, hogy leginkább tüzet rakna alá! Kirí a sze­méből ... Aztán pályinkát vészén, iszik, s csak bámul­ja a világot, mint borjú az üres tőgyet... Csak tudnám, még mi következik — sóhaj­tott keserveset. — Ugyan mi? — bátorí­totta Havilla Vityán. — Be­leszoktak majd, hiszen fia­talok vagytok, nem olyan vé­nek, (mint én ... — S maga, apám ? — Mindúgy — legyintett Havilla Vityán —, rnind- lúgy ... — Merthogy jobb volna jönnie! — Tapodtat sem! — Egyszer csak rá kell szánja magát ___ Itt nem m aradhat, míg a világ. Emelkedik már a víz ... S ha velünk lenne, talán az uram is megemberelné magát... Ketten, velem hárman és a gyermekekkel együtt köny- nyebb lenne a beleszolkás az új helybe ... Mert hogy hi­ányoljuk magát, ha tudni akarja — nézett ravaszul az apjára. — Ne bujtogass, lyányom. Vén vágyók már ahhoz, hogy új helyre szakjaik... Aztán itt... Azt mondják az ember teszi a földet; a jóké jó, a rosszakét elkerül­jed ... De fordítva is igaz ! Az ember nem barom, hogy helyét váltogassa... Aki annyi évet leélt a föld- egy darabkáján, mint én, ebben a völgyben ... Szóval, késő keményedéit meg, akár az agyag, ha kiégett. És tűrte a hurcolkodást; ereje a fia­talokéval vetekedett, cipelt oly hévvel, mint aki egy emberöltőn másra sem várt. Aztán, amire a hatóságok is megnyugodtak, hogy megál­lapodott az új faluban az élet, Vityán élelmet pakolt iszákjába, ácsszerszámokat a nagy borjúbőr tüszőbe, s a karjára kapva szekercéjet, kutyájával együtt visszatért a völgybe ... Tudta, hogy hónapokba telik, amíg a gyűjtőtó szintje felér majd a Negyvenlépcsőig ...) — Megnézed őket? — Fűlik .is nekem álla­tokra a fogam — mondta 'ingerülten az asszony. — Csak tudnám, mit eszen ma­ga azokon a vadakon? — Kellenek! — Méghogy kellenek — legyintett az asszony. — Ugyan mire? Ide fulladni velük együtt... ? Gondolja meg, apám, és jöjjék haza! — Haza?! — csattant fel Havilla Vityán. — Itt va­gyok itthon! — Érti maga, amit mon­dok. Jöjjön! Hallja, apám? — Ne erősködj, lyányom, hiszen én nem pusztulni jöt­tem ide vissza... Monda­nám, hogy mire, de úgysem értenéd. Nyugodj bele, tu­dom, minek maradok... Te csak az uraddal s a gyer­mekekkel gondolj, és tartsd a titkomat, hogy rám_ ne leljen valaki itten. Az urad­nak meg üzenem; nyugodjon bele a változásba ... A völgy oldalait irtások tarkították, csak a majdani vízszint vonala fölött álltak még a fenyők, jóval maga­sabban a Negyvenlépcső csúcsán álló szénaszárító­háznál is . . . Havilla Vityán motyogott valamit magának; magának, öregesen, s mint aki tehertől szabadul meg, türelmesen nézett lánya után, amíg csak követni tudta kék kendős, búzavi­rágként imbolygó fejét. És azontúl is utána nézett egy darabig; a bővizű patakot kísérő úton nedves bogarak poroszkáltak, de azokat a Negyvenlépcső magasából nem láthatta... Még aznap áthurcolikodott. Nem mintha nem bízott volna továbbra is a lányá­ban, de be kellett látnia, hogy többé nem számíthat rá. Nem, mert öngyilkosnak képzeld; ezt észrevette rajta, mikor a búcsúzáskor az ar­cát kémlelte. Ismerte gyer­mekét, tudta, hogy meg- hányja-veti, rágódik majd rajta, hagyná is, nem is, ám végül csakis egyféleképpen dönthet: jelenti a vízőrsé­gen, hogy halandó van a Negyvenlépcsőn... „Beletelik egy hónap, kettő — számítgatta —, de lehet, három is, amire felér hoz­zám a víz ... Elég időm van, elkészülök — mondta kutyá­jának —, meglásd!” Azontúl napjai egyformán teltek. Reggel megfejte a kecskét, megetette a faket­recekbe zárt állatkákat, ma­ga ds fal valamennyit, majd . eltorlaszolta a barlangot, és lopakodva felkapaszkodott a vízvonal fölött meghagyott fenyőerdőig... N em számolta, de kö­rülbelül egy hónap telheted el, amikor hangyánál parányibb embe­reket figyelt meg a Negy- venlépcsőn (a lánya is. ele­kor jutott az eszébe), s ha­marosan füstkígyók emel­kedtek a szénaszárító házból az égre. Parazsa éjszaka is dzzott; a szélhordta pernye másnap még szitált, mintha fekete hó hullana a völgy­re... Havilla Vityán sóhajjal sem adózhatott a házának. Szusszanni sem hagyott ma­gának időt, székercéje nap­hosszat csattogott, s amire alant, a völgyfenék sziklái között megpillantotta a fel­felé araszoló vizet, már fe­délzetét ácsolta bárkájának. Villányi László ŐSZ Az egészben a legszomorúbb, hogy erről már te se tudsz; nem többre, ötvenegy .centire, lebegtünk a föld fölött; az emberek megálltak a járdán, kezüket hiába húzta gyermekük; aztán egy .férfi érkezett, leguggolt: nézzék, ökörnyálon egyensúlyoznak; erre mindenki megdőlt, elhajolt, és abban a szögben csillant a fonál; csalódottan folytatták útjukat, s mi, nevetve, a földre ugrottunk. . I. Tiszán innen, Dunán túl, ahol a kurtafarkú malac túr, van egy falu. Abban a fa­luban van egy ház. Abban a házban lakik egy körzeti állatorvos. Ügy élt-éldegélt_sok éven át abban a faluban az a körzeti állatorvos, mint a (többi faluban a többi kör­zeti állatorvos. Kora reggel hóna alá csapta táskáját a vizsgálati műszerekkel meg az orvosságokkal, és sietett a betegeihez. Kikúrálta a csacsit a szamárköhögésből, megecsetelte a kakas bere­kedt torkát, hogy újra szé­pen kukorékolhasson. Meg­vigasztalta a regressziós pa­cit, hogy ne búsuljon, egy­általán nem nagyobb a fe­je a kelleténél. Megállapí­totta, hogy a kutyának már kutya baja ^sincsen. Mese és Értette a dolgát a mi dok­torunk. Olyan jól értette a dolgát, hogy egyszeresek el­fogyott a dolga. Makkegész­séges lett ia körzetében min­den jószág! Kacagott az állatorvos egyik szeme, sírt a másik. Már hogyne sírt volna, ami­kor munka nélkül maradt. Rossz ez annak, aki szereti a munkáját. Gondolt egy nagyot az állatok aranykezű gyógyító­ja: ha nincs beteg jószág, hát majd lesz! Azt találta ki, hogy kitalált magának egy beteg tehénkét. Egy Fan- tom-Riskát. Képzeletben ezt vizsgálgatta, kopogtatta, is- tápolta. Amíg csak ki nem múlt szegény. Képzeletben. Akkor mi mást tehetett, ki­valóság talált magának egy másikat. Aztán egy harmadikat, ne­gyediket ... Nagyon jó fan­táziája volt a doktor úrnak, bizakodva nézhetett a jövő­be. II. A somogyi rendőrség nem mindennapi ügyet göngyölí­tett fel a közelmúltban. Egy körzeti állatorvos hamis ál­latkár jelentő lapokat töltött ki. Ez magyarul azt jelenti, hogy igazolást adott gazdák­nak arról, hogy elhullott a szarvasmarhájuk, pedig nem is hullott el! Volt olyan ügy­fele is, aki évtizedek óta nem is tartott állatot. Az állatorvos még kezelőlapot is kiállított: mettől meddig „kezelte” a beteget, mi volt a baja stb. A biztosító pe­dig fizetett. Közel negyed­millió forintot. Alig három év alatt. A kártérítés egyharmadát a doktor úr megtartotta ma­gának, egyharmadát a bizto­sítási ügynök kapta, a fenn­maradt részt a láthatatlan állatok „tulajdonosai”. ra. Sajnálatos módon mind­eddig nem értesültünk arról, hogy a láthatatlan jövedel­mek után fizettek-e adót az érdekelt felek. Ha fizettek, elég rosszul tették. Hisz nem a jövedelmek voltak láthatatlanok, hanem a marhák! Kürti András INDIÁBÓL JÖTT MAGYAR FESTŐ I Törékeny, kicsi asszony. Indiai száriban, kontyba tűzött hajjal, meghatottan áll az ünneplők körében. Brunner Erzsébet öbvenévi távoliét után hozta haza festményeit. Csak néhány napot töltött itthon. Ezalatt sűrű programja- volt: foga­dás az indiai nagykövetsé­gen, magas kitüntetés (a Magyar Népiköztársaság Zászlórendje) átvétele a Parlamentben, valamint a nagykanizsai kiállítás meg­nyitása. Közben régi emlékek ele­venednek föl. Tizenkilenc éves volt, ami­kor 1929-iben festőművész édesanyjával, Sass Brunner Erzsébettel Indiába indult. A művészcsaládban született lány itthon Kisfaludy Stróbl Zsigmondtól tanult szobrá- szatot. Apja, Brunner Ferenc — művésznevén Sass Fe­renc — a nagybányai festő­iskola hagyományait követ­ve Nagykanizsán alapított művésztelepet, festőiskolát. Itt volt tanítványa a ké­sőbbi felesége, Farkas Er­zsébet ds. A festő házaspár gyakran állította kd képeit a fővárosban, a Dunántúlon és Bécsben, Münchenben. Sikeresek voltak, de elvál­tak útjaik. Sassné és leánya Indiába indult, de előbb Róma, Ná­poly, 'Szicília, Kairó, Ale­xandria felé vezetett útjuk. 1930 februárjában érkeztek Bombayba; Rabindranath Tagore fogadta s két évig saját egyetemén, Santinike- tanban látta vendégül őket. Az ifjú Brunner Erzsébet itt zenét, táncot tanult és port­réfestő lett. Tagore egyete­mén találkozott Indira Gan­dhival, baráti kapcsolat fűz­te őket egymáshoz. Brunner Erzsébet számos képet festett Tagoréról — ezek egyikéről mondta a költő, hogy „ezren festettek rólam képet, de ez a kis­lány találta el igazi lénye­gemet.” Anya és lánya találkozott Mahatma Gandhival, és Brunner Erzsébet megfestet­te a politikus portréját. Sass­né szimbolikus képe pedig — Gandhi az esti imánál — ma az indiai Nemzeti Galé­ria féltett kincse. A két művész elutazott In­diából; Kínát érintve Japán­ba menték; két évet töltöt- tek ott. Majd Amerika és Anglia volt a'következő ál­lomás; sorra rendezték kö­zös kiállításaikat. Indiába a barodai maha­radzsa meghívására tértek vissza, aki szerződést kínált, hogy indiai témákat fesse­nek. Elzarándokoltak Kas­mírba, az amarnáthi Siva.- barlanghoz. Sassné ott fes­tett képe Dzsavaharlal Nehru dolgozószobáját díszí­tette (ma is ott látható a múzeummá alakított épület­ben). Nehru a hálószobájá­ban Brunner Erzsébet rajzát őrizte, mely két unokáját, Szandzsaj és Radzsiv Gan­dhit ábrázolta. A világháború kitörése után az angol hatóságok Brunner Erzsébet kitüntetése a Parlamentben Brunner Erzsébet festménye. Kusok Bakula; Ladakh budd­hista főpapja minden ellenséges ország ál­lampolgárát deportálták. A két művész a Himalaja egyik szép nyaralóihelyére, Nainitatba kényszerült. Ott is maradtak 1950-ig, Sass Brunner Erzsébet haláláig. Ezután a lánya Delhibe köl­tözött, s ma is ott él. Háza menedék üldözött emernek, állatnak. Indiában jól ismerik mindkét magyar művész munkáját. Ismerik, szeretik, értékelik. Sass Brunner Er­zsébet itermészetelvűségét a nagybányai iskola stílusje­gyeit miszticizmussal, keleti szimbólumokkal egyesíti. Brunner Erzsébet a portré- festészetben alkotott mara­dandót. Alig van olyan ne- ves\India-szerte ismert mű­vész, politikus, vallási ve­zető, akit ne örökített volna meg. Most kiállításra érkeztek Sassné és Brunner Erzsébet képei Magyarországra. Az év végéig Nagykanizsán láthat­ja a közönség 78 festmé­nyüket. A hazatalálás — a révbe érkezés. Mert hiába a világhír, magyar festőnek a legtöbb, ha Magyarországon láthatják a műveit. (Ez a mostani a harmadik ma­gyarországi kiállításuk. 1981- ben . Budapesten, a Ráday Kollégiumban, 1982-ben a debreceni református kollé­giumban szerepeltek festmé­nyeik.) Brunner Erzsébet még tavaly szülővárosának ado­mányozott harminckét fest­ményt, saját és édesanyja művei közül. Ezekből a ké­pékből és néhány múzeum, köztük a Nemzeti Galéria, a Rippl-Rónai Múzeum több magángyűjtő kölcsönzésé­iből, valamint Sass Ferenc hagyatékából áll a kiállítás. Ezék a művek — egyik méttatójuk szerint — áthi­dalják azt a távolságot, amely India és. Magyaror­szág között térben és külső­ségeikben ugyan fennáll, de a mélyben, az emberi lé­nyegben inkább valódi ro­konságot mutat. K.M.

Next

/
Thumbnails
Contents