Somogyi Néplap, 1988. szeptember (44. évfolyam, 209-234. szám)

1988-09-17 / 223. szám

1988. szeptember 17., szombat Somogyi Néplap 11 KÖZELKÉPEK MÁS EZ A HAJMÁS Autóval .Kaposvárról mind­össze 20 perc alatt .eljutha­tunk Hajmásra, mégis mire a mellékútról is mellékebb- re kanyarodva odaérünk, úgy érezhetjük: a világ vé­gére kerültünk. Elég azon­ban néhány órát eltölteni a 271 lakosú faluban, s lát­hatjuk: nagyon is közel van ide a megyeszékhely, ráadá­sul egyre közelebb kerül. A júliusban felállított nyilvá­nos telefonfülkéből például közvetlenül lehet hívni a/, ország minden részét. Az út. amelyen naponta tíz — me­netrendjében a nagy, ipari üzemek műszakváltásához is igazodó — autóbusz-járat- pár megy Kaposvárra, épp ott jártunkkor kapott új bur­kolatot. — Már csak a víz kell ahhoz, hogy az alapellátás szempontjából „összkomfor­tos" legyen a falu — mond­ta Jádi János elöljáró, aki számos közéleti tisztsége mellett (a közös tanács el­nök-helyettese, a községi pártalapszervezet titkára) a tavaly alakult vízműtársulat elnöke is. — Szeptember 30-a a mó­dosított határidő, s ha a munkát versenytárgyaláson elnyerő tsz egy kicsit tem­pósakban dolgozik, el is ké­szül. Ha mégsem, nehéz lesz az emberek elé állnom. Nem tűrik a magyarázko­dást, csak a tetteket fogad­ják el meggyőző érvként. Már szinte hallom: „Ne be­szélj nekünk nehézségekről! Ígérted vagy nem ígérted?” Végül is nékik lenne igazuk. Egy-egv család hozzájárulá­sa 30 ezer forint. A szerve­zéskor valóban beszéltem a határidőről. Tudtam ugyan, hogy egy faluban csak egy­szer lehet hamisan ígérni, mégis mondanom kellett, va­lamit, ha meg akartam nyer­ni őket. Egyelőre hetenként tar­tálykocsiban szállítják Haj­másra az egészséges ivóvi­miközben mások kevesebből is tisztességesen élnek. Hely­ben dönthettük el például, hogy a nekünk jutó pénzből, egy harmadik buszváró épüljön-e vagy a kultúrhá- zajt tatarozzuk. A többség érdekének megfelelően az utóbbit választottuk, vállal­va néhány ember berzenke­dését is. Lám, nemcsak or­szágosan, kicsiben sem könnyű úgy dönteni, hogy mindenkinek tetsszen. A szívbetegsége miatt épp táppénzen levő Jádi Jánost elkísértem az orvosi rende­lőhöz. Ott találkoztunk Kis Bank Lajossal, a szentbalá- zsi közös tanács elnökével. — Az építőbrigádunkat jöttem ellenőrizni; a volt iskola-, most könyvtárépü­letet tatarozzák. Igaz, olyan­kor is gyakran kijövök, ha nincs hivatalos dolgom. Haj- mási vagyok, itt nőttem fel, a szüleim ma is itt ólnak, emellett mint tanácstag a hajmási elöljáróságnak va­gyok a tagja. — Ez elég okot adhat, hogy azzal vádolják: Haj­mással kivételez. — Ezt nem tehetem ak­kor sem, ha valóban kedves nekem ez a falu. Szerencsé­re nálunk nincsenek „szék­helyiközség—társközség" vi­ták, mert az egész térség­Jádi Janas arról beszélt, hogy vízvezeték vagy tele­fonfülke alighanem elöljá­róság nélkül is épült volna itt... — Az elöljáróság nem lé­tesítményeket, inkább önbi­zalmat adott a falunak. A tudatot, hogy helyben is van hová fordulniuk; hogy van fórum, amely csak az ő ér­dékeiket képviseli. Egy se- gélykérelemről olyanok dön­tenek, akik pontosan tud­ják a rászorultság mérté­két, hogy — mondjuk — a papíron nem szereplő jöve­delmekkel együtt is miért nem tud megélni a család egy héttel a fizetésnap után, ben arányos fejlesztésre tö­rekszünk. A három északibb községünkben már koráb­ban megépült a vízmű, így az ott élőknék is meg kel­lett érteniük, hogy most Gá- losfa, Kaposgyarmat és- Haj­más vízgondjának az Orvos­lása a feladat. Hajmáson nyomát sem ta­pasztaltam a máshol- gya­kori kisközségi sértettség­nek, túlfűtött lokálpatriotiz­musnak. Az, hogy nem volt itt a régi korokban mező­város, sem népi hagyomá­nyairól híres, virágzó falu, megóvta az iitt lakókat .a túlzott óhajoktól és az elé­gedetlenséget gerjesztő nosz­talgiától. — Különjárat viszi regge­lente 37 iskolásunkat Szent- balázsra, a hat óvodás korút pedig Gálosfára — így Já­di János. — Igaz, hogy ké­nyelmesebb lenne, a hely­ben tanulhatnának, csak­hogy (s ezt az emberek is belátják) a volt kis iskolá­ban képtelenek lennénk akár csak megközelítőleg is olyan Oktatási föltételeket teremteni, mint amelyek Szentbalázson vannak. Ha­sonlóképp azt is, hogy hat gyereknek nem építhetünk óvodát. Abban a tanácselnök és az elöljáró is egyetértett: a mai Hajmás különbözik ab­ban a tíz év előttitől, hogy már nem kérdéses a fenn­maradása. Az elmúlt évek­ben megállt az elvándorlás, sőt — igaz, ez nem találko­zik minden „őslakó” tetszé­sével — új családok is köl­töztek ide... — Azért én a föltételét is látom annak, hogy megma­radjanak itt az emberek — mondta Jádi János. — Nem valamiféle fejlesztésre, ha­nem az itt igen jelentős vadkárok megfékezésére gondolok. A környék vad­állománya túlszaporodott, s már a tsz sem termel ga­bonát ezen a területen. Ha eat a gondot nem sikerül megoldani — s ehhez nem elégséges a pénzfoeni kárté­rítés —, sokan fölhagynak majd a gazdálkodással, s ta­lán el is mennek. — Egyetértek azzal, hogy ez gond — vette át a szót Kis Bank Lajos —, ez azon­ban mái" nem kérdőjelezhe­ti meg Hajmás holnapját. Tapasztalom, hogy a Kapos­várhoz közelebb eső társ­községekben hogyan fogynak él az építési telkek, s nem nehéz megjósolni: rövidesen itt is megnő az igény. Két új építési engedélyt most adunk ki hajmásiaknak, jönnek azonban majd má­sok is. Talán még olyan ka­posvári fiatalok is, akik a 15 kilométer távolságnál fontosabbnak tartják, hogy elfogadható áron otthonhoz jussanak. Az apró véleménykülönb­ség nyomán azon gondol­kodtam, hogy Jádi János­nak mint a tanács kommu­nális alkalmazottjának s ta­nácselnök-helyettesnek Kis Bank Lajos a felettese. Ugyanakkor a tanácselnök tagja annak az elöljáróság­nak, amelyet Jádi János ve­zet. — Nemigen törődünk mi a titulusokkal. Egyszerűen falubeliek vagyunk és- mun­katársak — mondták egy­mást kiegészítve. — Ha vi­ta van, az érvek győznek és nem a rang. A közeli Kistótváros mel­lett, épp a megyehatáron uránérc után kutatnak. A hajmásiák azt beszélik: alig­ha eredménytelenül, ha egy­szer a Gálosfára tartó villa­mos távvezetéket is Kistót­város felé kanyarítva épí­tették. Annyi tény, hogy a közelben 80 fokos melegvi­zet találtak. A „szerepnél­küliséghez” már hozzászo­kott falu lakóinak jólesik az álmodozás a további jövő. szédítenek tetsző lehetősé­geiről. Bíró Ferenc Autóstoppal Londonba Hat fontért kínai txótár — Mindent meg lehet ta­nulni, egyedül, autodidakta módon — magyarázza mo­solyogva Varga Tamás. Te­kintetem a kínai nyelv­könyvre téved, amely az asztalán fekszik kinyitva. — Ehhez persze ösztönzésre van szükség, folytatja. Na­gyon szeretném látni a Hi­maláját, s talán, legális mun­kalehetőség is adódik Kíná­ban. A szákállas fiatalember az osztqpáni általános iskola tanítójaként februárban kö­zépfokú angol nyelvvizsgát tett, négy és fél évig tartó tanulás után. — Nem volt különösebb célom az angol nyelvvel, de éreztem: ha nem fogok hoz­zá, elveszek itt a faluban. A szellemi pezsgés ugyanis egyetlen kis településre sem jellemző. — Milyen módszerrel ta­nult? — Naponta hallgatom az English by Radio műsorát, de a rövidhullámon a Fü- löp-sziigetek angol nyelvű adásait is el tudom csípni. Sokszor előítélettel fogadták rádiózásomat, hiszen a rö­vidhullám sokaknak csupán a Szabad Európát és az Amerika Hangját jelenti. Természetesen politikai mű­sorokat is hallgatok: ez a látóköröm tágulását és egy állandó nyelvi közegben élést jelent számomra. — A nyáron Londonban egy háromhetes nyelvtanfo­lyam hallgatója volt... — A BBC minden évben szervez nyelvtanfolyamot, ennek az idén a Westfield Kollégium adott otthont. Régóta dédelgetett álmom volt, hogy bejussak. Levél­ben értesítettem őket, hogy szívesen vállalnék valami­lyen munkát: a nyelviskola környékén szinte bármit, csak ott lehessek. Válaszuk­ban ezt udvariasan elutasí­tották, arra kértek, hogy próbáljak ösztöndíjat sze­rezni. Ekkor már éreztem, hogy sikerülnie kell. Hama­rosan az International House-tól és az English Speakingtől megkaptam az ösztöndíjat. És nyáron elin­dultam autóstoppal... — Miért? — Hát nemcsak a roman­tika miatt: az utazás anyagi vonatkozásai tartottak visz- sza a kényelmesebb lehető­ségektől. Három nap alatt értem Osztopánból London­ba, közben rengeteg él­ménnyel gazdagodtam. Egy­részt kevés olyan autóban ültem, amelyben ne beszél­tek volna angolul, másrészt számos érdekes emberrel is­merkedtem meg. A belgák szinte „egymásnak adtak”. Ha az út szélén ücsörögve ettem a konzervet, odajöt­tek és megkérdezték, hogy elyiheitnének-e. Egy éjszakát töltöttem az út mentén há­lózsákban, de akkor sem voltam egyedül. Karján egy fonott bőr­szíjat mutat, amelyet azon az estén egy Peruból haza­térő brémai fiatalembertől kapott. — Hányán vettek részt a londoni tanfolyamon? — Huszonhárom ország százhétven diákja gyűlt ösz- sze Svédországtól Kenyáig, Törökországtól Spanyolor­szágig. Délelőttönként nyelv­órákat, különböző előadáso­kat hallgattunk, délután pe­dig kiegészítő, fakultatív foglalkozásokat tartottak. Esténként színiélőadásokra, kabarékba és zenés színhá­zakba jártunk, hétvégén pe­dig ismerkedtünk a környe­ző városokkal. Az élményeit három napig mesélte a feleségének, ami­kor hazajött. Szó esett a jól képzett, rugalmas tanárok­ról, a nagyszerű programok­ról, az angolok hidégvérű- ségét megcáfoló kedvesség­ről. A tanfolyam örökös aranyszabálya: a saját anya­nyelvén senki nem beszél­het a társaival. Cinkos mo­sollyal teszi hozzá: — Három magyar tár­sammal azért többször is áthágtuk ezt az alapszabályt. Néha muszáj volt! Az élményekről összegez­ve ennyit mond: — Három hétig jártam a föld fölött ! Londonban szerzett bará­tai között elsőként egy idő­sebb kínai nyelvtanárt em­lít: — A Yunnan tartomány egyik kis hegyvidéki falujá­ból érkezett. A kulturális forradalom előtt angoltanár­nak készült, aztán húsz évig „reformálták a gondolatait” egy disanófarmon. A londo­ni tanfolyamon rendezett szónoki versenyen élete tör­ténetét mondta el. Ekkor tudtuk meg, hogy a felesé­ge a legkövérebb disznót adta el, hogy nyelvtudása felfrissítése érdekében egy rövidhullámú rádiót vehes­senek. Tragikusan humoros történet az élete. Ekkor már foglalkoztam a kínai nyelv­vel és óriási sikerélményt jelentett, ha valamit megér­tett kínai beszédemből. Ezen felbuzdulva mindjárt hat fontot áldoztam egy angol- kínai szótárra. Azóta is ezt használom. Rövid néhány perc alatt beavat a kínai beszéd és írás rejtelmeibe. Megtudom, hogy két reform is egysze­rűsítette a jeleket, ám még mindig kétezer jel ismerete szükséges ahhoz, hogy vala­ki ne számítson analfabétá­nak. Beszédben viszont négyszáz szótagot használ­nak négy — ereszkedő, emel­kedő — tónusban. — Nehéz lenne sztorikat kiemelni a Londonban töl­tött három hétből. Minden perce tökéletesen szolgálta a célomat: többet és jobban tudni angolul. Tamási Rita

Next

/
Thumbnails
Contents