Somogyi Néplap, 1988. január (44. évfolyam, 1-25. szám)

1988-01-30 / 25. szám

8 Somogyi Néplap 1988. január 30., szombat IRODALOM, MŰVÉSZET, KÖZMŰVELŐDÉS Régi mesterségek nyomában Kanta Gyuláné csuhészobrai Kanta Gyuláné a népi ha­gyományok lelkes ápolója. A Zala megyei Csatáron csen­des és fontos életet él sze­rény otthonában. Ö maga így mesél erről : — Igen nehéz körülmé­nyek között nőttem fel. Szü­leim napszámosok voltak; hét gyermeket neveltek föl. Még egészen kisgyermek voltam, de már dolgozni jártam Teleki gróf birtoká­ra, Pölöskére. Játékaim és szórakozásaim is a munká­hoz kötődtek. Ősszel hatal­mas zsákokba gyűjtöttük a kukoricaháncsot, hogy a csa­lád tagjainak hasznos tár­gyakat készítsünk belőle. Édesanyám ügyes kezű asz- szony volt: papucsokat, ko­sarakat, kézi szatyrokat, láb­törlőket font a kiszárított csuhéból. Hosszú téli.estéken édesanyám körő gyűltünk, és lánytestvéremmel együtt megtanultuk a csuhéfonás mesterségét. A maradék csu­héból készítettünk játékba­bát, kis állatokat, lovakat, amelyekkel a kisebb testvé­reim is jól eljátszadoztak. Aztán lassan elmaradtak a meghitt családi esték. A há­ború — mint annyi más csa­ládnak — Kantáék életét is szétzilálta. A férfiakat el­vittek a frontra. Aranka 1944-ben férjhez ment. Há­zasságából négy fiú szüle­tett. Erejét, energiáját a megélhetési gondok kötötték le. Nem volt ideje csuhéba- bákkal foglalkozni. — Néhány éve, hogy a gyermekeim elkerültek a háztól és egyedül maradtam, újra elkezdtem gyűjteni a csuhét, s azon gondolkod­tam: mit csinálhatnék be­lőle. Lassan megelevenedett előttem az a régi paraszti világ, amelyben életem nagy részét töltöttem; amikor még silingába vitték ki a gyere­Ä90S,0n tás 10 ÜZEMI RIPORT — Halló, üzemvezető elv­társ ? ! — Az vagyok... Leg­alábbis azt hiszem . . — Kolomp vagyok, a Har­sona munkatársa. Üdvöz­löm. Interjút szeretnék ké­szíteni önnel az üzem ered­ményeiről, gondjairól. — Üdvözlöm, szerkesztő úr! Már megint maga? Szí­vesén látom egy kávéra meg egy baráti beszélgetésre. Hangsúlyozom: baráti beszél­getésre. — Természetesen, ahogy szoktuk, üzemvezető elv­társ. — Már megint félreért, szerkesztő úr! Nagyon jól tudja, hogy írásbeli enge­dély nélkül nem nyilatkoz­hatok. Az elvtársról meg egészen leszoktunk az utób­bi időben. Mióta a dollár­piacra dolgozunk, már az igazgatói tanácsban is höl­gyeim és uraim a megszólí­tási forma. Látná, hogy da­gad a lányok melle ... De maga megint lemaradt egy brossúrával ... — Igen. . . ugyanis az igazgató tanács ülései zárt körűek. Éppen ezért szeret­nék az üzem életéről hírt adni. Például arról, üzem­vezető úr, hogyan érvénye­sül önöknél az üzemi önál­lóság. — Be van kapcsolva a magnetofonja? — Nincs. De ha vár egy kicsit, bekapcsolom . .. — Ha megteszi, letöröm a kezét! Érti?! Nálunk üzemi demokrácia van, nem lehet nyilatkozatra kényszeríteni a dolgozót. — Ez természetes, üzem­vezető úr. Én csak kérem ... — Maga csak ne kérjen semmit! A diri is csak kér­te, hogy ha netán meg tud­nánk oldani, terven felül kellene a japánoknak egy­millió stucnidüzni exportra minőségben, holnap reggel­re, tengeri csomagolásban. Mondtam, hogy megpróbál­juk. ötven gép, száz eszter­gályos és két tonna extra minőségű anyag kell hozzá. Azt mondta; rendben van, oldjuk meg. Felhívtam a munkaügyi osztályt; létszám­zárlat van. Felhívtam az anyagosztályt; importkor­látozás. Felhívtam a csoma- golót. Nincs láda. Felhívott a diri, és kaptam egy fe­gyelmit, mert nem teljesítet­tem az exporttervet. Aztán elvittek tőlem ötven eszter­gályost, két tonna anyagot, és megígérték, hogy holnap­után leváltanak. Egy műve­zetőt kirúgtam, kettő szívin­farktust kapott. — Igen . . . Hát akkor a gépek karbantartásáról kel­lene írni valamit... — Nem az én asztalom! önálló csoport. Most irányí­tották át őket a termelésbe, mert ahhoz úgyis kevesen vannak, hogy a gépeket rendbe tegyék. Ügy hallom, valami géemká alakul erre, de még erről is korai lenne írni. — Tervteljesítés. — Most módosítják a ter­vet. Nem aktuális. — De az isten szerelmé­re, üzemvezető úr, nekem írnom kell valamit a követ­kező számban a stucnidüzni- üzemről! — Jogos, a dolgozók vár­ják a korrekt tájékoztatást. Tudod mit, Kolomp? Keresd fel a Futó Rózsit, és írjál arról, hogyan készülnek a Philips elleni női focimeccs­re!... Látod, ez a téma mindenkit érdekel. Rögtön szólok is a Rózsinak, hogy engedélyezem a nyilatkoza­tot. — Köszönöm, barátom ! Tudtam, hogy számíthatok rád. Egészoldalas interjú lesz szalagcímmel: „A verhetet­len stucnidüzni”. Alcím: „A mi lányaink tudják, hogy kell...” Nos, hogy tetszik? — Zseni vagy, Kolomp! Ha még a jövő héten is meglesz a gyár, és én még mindig üzemvezető leszek, lesz egy fél rum is abba a kávéba ! Szirmay Endre Szeles József ÚTRA KÉSZEN SZŐLŐHEGYEN Sokáig készültem az útra voltam szél, aki hegynek ment ma már a csönd is hideg fenyegetve a rendeket többé sehová sem készülök voltam göröngy völgyben lent reményem korsója összetört bárgyúan ügyetlenkedett védő árnyékot keresek vén szomorúfűz alatt ülök. tinta voltam — szétmázoltak máz voltam — és betintáztak Összekúszálódtak az utak föld alatt is hűvös voltam többé se kezdet, se vég föld feletti ember szóraját hívó szót már nem is hallani éjjel-nappal eloltottam mennék, mennék; de így: egyedül? vagyok levél szállva égre arcomat sárgán fürdetik szél hátán és az ég alatt az ég zsizsegő csillagai. eltűnök a messzeségbe két a mezőre, hogy szülei dolgozni tudjanak tőle. Más­kor vajat köpülő anyám ju­tott eszembe vagy a kenye­ret dagasztó szomszédasz- szony ... A polcokon katonás rend­ben sorakoznak egy letűnt világ csuhébabákba álmodott emlékei : a kalácsot fonó há­ziasszony, aratókorsót cipelő menyecskéi az anyja szok­nyájába kapaszkodó csinta­lan gyerek, a gömbölyű si- linga a csecsemővel, a pi­acra igyekvő asszonyok cso­portja, kapáló, kaszáló pa­rasztember . . . Felsorolha- tatlan hosszú sorban idéződ­nek meg a természetben végzett paraszti munka pil­lanatképei. A nyilvánosság előtt 1983- ban szerepelt először mun­káival. Zalaegerszegen ren­dezett kiállítása nagy sikert hozott számára. A követke­ző állomás Nyíregyháza; ott az országos népművészeti kiállításon Szorakaténusz díjjal jutalmazták csuhéba- báit. Majd meghódította a főváros közönségét, ugyanis a margitszigeti nagyszálló halijában egy hónapig gyö­nyörködhettek a népművé­szet szerelmesei a kis csu- hészobrokban. Azután elin­dultak vándorújukra: Bala- tonfüred, Boglárlelle, Nagy­kanizsa, Lenti volt az újabb állomás. Kanta Gyuláné tagja a Zala Megyei Népművészeti Egyesületnek. Mint egyesü­leti tag sokat tesz annak érdekében, hogy az igazi népművészeti alkotásokkal megismertesse a ma élő fia­talokat. Munkabemutatókon, játszóházakban a csuhébaba- készítés tudományát szíve­sen megosztja az érdeklő­dőkkel. Népművészeti tábo­rokban és országos kirakodó vásárokon is találkozhatunk Aranka nénivel. Munkájáról így vall: — Örülök, hogy a mai gyerekeknek megmutatha­tom, miként készítették sa­ját játékaikat szüleik, nagy- szüleik természetes alap­anyagból. Boldog vagyok, ha egy újabb figurát alkotok, és még boldogabb ha újabb ötleteim nyomán sikerül a múltat megidézni, és meg­őrizni a mának. Ha kezem­be veszem a kukorica hán­csot, úgy érzem, újra él a múlt. Örömet szerzek vele másoknak és önmagámnak is. Aranka lázasan, szüntele­nül dolgozik. Újabb kiállí­tásra készül. Többalakos fi­gurákon töri a fejét. Például szeretne egy menyasszony- táncoltatást megörökíteni vagy aratást, szüretelést. Ahogy megismertem szenve­délyes munkatempóját, biz­tosan sikerülni fog neki. K. Zs. TÍZ ÉVE HÁLT HEG NAGY LÁSZLÓ Az örök hiány köszörűjén A két hóhullás közti idő alkalmatlan még az emléke­zésre is. Sok télnek kell szö­vetkezni ahhoz, hogy eltű­nődjünk a szárnyas idő mú­lásán. Naptárt lapozva ilyenkor látjuk azt is: tíz esztendeje már, hogy elszen­vedtük legújabbkori irodal­munk egyik legnagyobb gyá­szát. 1978. január 30-án halt meg Nagy László. Ritka eset, hogy a tragé­dia- pillanatában a kortársak pontosan és hitelesen föl­mérjék a hiányt, amelyet az elhunyt maga mögött hagy. Nagy László halálakor azon­ban pontosan lehetett tudni, mit veszítettünk. Mint ahogy lehetett sejte­ni néhány hónappal koráb­ban azokon a temetéseken is, ahol ő mondta az el­hunyt fölött az utolsó sza­vakat. Szilágyi Domokos ko­porsója elé útlevélvizsgála­tokon át jutott el, hogy azt kívánja az erdélyi testvér-, nek: ne legyen nehéz neki a föld. Barátja, Kormos Ist­ván sírjánál a „győztes kor- mosi hangra” hívta föl fi gvelmünket. Nagy László halála előtt alig egy hónappal még arról nyilatkozott az egyik orszá­gos napilap karácsinyi szá­mában, hogy megannyi ter­ve van, s még az is elkép­zelhető, hogy drámát ír. Hi­hetnénk hát, hogy váratla­nul érte a halál, ha mind­untalan nem olvastuk volna műveiben a készülődést. „ ... s ha meghalok végre, aka­rok temetkezni az égbe: bolyongjon velem örökre koporsóm: a fényes lövedék, sír felé ne vonjanak en­gem a gyászlovak, , azok a bánatos feketék” — írta nagylélegzetű versében, a Havon delelő szivárványban. Győztes hang az övé is — táltosi hang. Tíz évvel ezelőtt az egyik hozzá intézett búcsúírásban valaki azt emelte ki, hogy ez a maroknyi nép, annyi baj, romlás és pusztulás után Nagy Lászlóban és nemzedékének költészeté­ben megmutatta a világnak, hogy mire képes. Voltak azonban életében olyan idők is, amikor .csak nagyon bátor előadóművé­szek merték műsorukba föl­venni a verseit. Mégis büsz­kén vallhatta a költő: „El­értem, hogy verseim érvényt szereztek maguknak. Nem alázkodtam, nem szervez­kedtem érettük.” Mondjuk el azt is, hogy Nagy László halála után köl­tészetét divatos költészetnek is kikiáltották. Ám az ügye­letes kikiáltók csakhamar elpártoltak mellőle, hogy újabb szenzácót keressenek. Mára annak lehetünk tanúi inkább: a minduntalan ro- konszenvezők népes tábora eloszlóban van, hogy helyet biztosítson az igazi hívek­nek. A költő iszkázi szülő­háza azóta irodalmi múze­um, benne egy bolgár szo­bával, hirdetve, hogy a bol­gár nép nem feledte el azt —a.k. À—» a törődést, figyelmet és ál­dozatot, amelyet Nagy Lász­ló fejtett ki a bolgár iroda­lom és népköltészet magyar- országi megismertetéséért. A teljés igazsághoz tartozik az is, hogy előbb avattak Bul­gáriában Nagy László-em- lékházat, mint idehaza. ■ Nagy László halálának év­fordulója felkiáltójel hétköz­napjainkban. Sokasodó gond­jaink közepette is felszólítás arra, hogy újra kezükbe ve­gyük költeményeit; hogy ol­vassuk, és eltűnődjünk. „Az örök hiány köszörű­jére tündökletesre élezett pengéf csókolják meg a hű­ségesek" — írta József Atti­la születésének félévszáza­dos évfordulóján. Majd hoz­záteszi : a műben az embert megünnepeljék. Tanítás ez számunkra — hogy életét lássuk, ne a halálát. „A hómezőre, hol ír a ha­lál, ki teszi ki a szívét nagy tüzes pontnak?" — kérdezte még életében. A kérdés azóta is vála- szolatlan maradt. Varga István TEL. a 44*- evei* if-crJ • vç, Fp-*W­Tél a hegyekben. Vörös Ferenc grafikája Nagy László Virágok térdelnek Virágok térdelnek, a dérrel meggyötört kis-kedvesem, egyenes én maradok itt, én maradok a bajaimmal ember, aki így is virít. Szemem előtt aranysárgán mint az utolsó villamos, elrohan sikoltva a nyár t— s már emlőd forró hegységére fázva se vágyhatnék, anyám. Téllel örvényes agyam csúcsán mint a tiroli lavina, támad egy irtó gondolat, hallom a zúgást, meg kell adnod csontodat, pompás húsodat. Csúffá csak így tehet a sorsom, szívem: a világ-zaklató csak ott csúfol meg majd alul, ha farsangol a kémiával, s féreggé, fűvé boldogul. Szerelemre, dalra erősnek szült meg az Édes, jól van így: pusztulok, de szép hogy vagyok. Szívem nem tunyul, tündér­szépet s rettenetest még mondhatok. Veszélyes új mezőn én küzdők, életem gondja az enyém, s nem kérem senki könnyeit, fehér ingbe ha bebújtatnak s elakadt karom tördelik. Most még üthet a dér is, bírom, hóbika is bömbölhet rám, nem ront meg bú-baj, rágalom, vérharmatos fejjel is izzó égitestek közt álmodom.

Next

/
Thumbnails
Contents