Somogyi Néplap, 1988. január (44. évfolyam, 1-25. szám)

1988-01-16 / 13. szám

4 Somogyi Néplap 1988. január 16., rzombat Á siker kötelezettsége Kaposvári történetek „Ha egy gyárigazgató tíz intézkedése közül hét jó, há­rom pedig rossz, s az a hét jó döntés bizonyíthatóan töb­bet hoz a vállalat konyhájá­ra, mint a három tévedése, akkor azt a vezetőt nem szabad bántani. Sőt, mi több, támogatni kell, mert a sike­res emberek közé tarto­zik ...” Tyű, de korszerű felfogás! —; vélhetnénk, holott semmi újdonság nincs az előbbi eszmefuttatásban. Ugyanis kerek húsz esztendővel ez­előtt hangzottak el az előbbi mondatok. Két évtized elre­pült, s ez ügyben úgyszól­ván ott tartunk, mint annak idején. Ez derült ki a közel­múltban is az Ipari Minisz­térium egyik sajtótájékozta­tóján, ahol Ádám Antal fő­osztályvezető-helyettes, az innovációs ügyek ismert ha­zai szakértője hirtelen kifa­kadt: „Furcsa felfogás ural­kodik hálunk a siker köte­lezettségéről. Eszerint Ma­gyarországon nem létezik olyan vállalkozás, amely nem »jött be«. S ha mégis volna ilyen — mert persze, hogy van —, akkor el kell titkol­ni, mint valami bűnt.” Mintha csak 1967-be csöp­pentünk volna vissza hirte­len, ezt követően megszólalt Télen a legnehezebb a gépkocsivezetés. Nem vélet­len, hogy ilyenkor sokan le­állítják járművüket. A téli vezetésre való fel­készülést célszerű már az őszi esőzések szennyeződé­seitől csúszós utakon meg­kezdeni. Télen nemcsak a vezetési stílus más, hanem más üzemeltetési teendői is vannak a gépjármű vezető­jének. Figyelni kell a fagy­álló folyadéktól a hidegin­dításon át a hóláncolásig sok mindenre. A fokozott csúszásveszély miatt döntő, hogy első- vagy hátsókerék meghajtású-e a gépkocsi. Az elsőkerék meg­hajtásnál olykor gázadással elkerülhetjük a veszélyhely­zetet, a hátsó meghajtásnál viszont sem a fékre, sem a gázra nem szabad lépni. Fo­kozott jelentőséget kell vi­szont tulajdonítani a kor- mány szakszerű 'használatá­nak. Mindig a megcsúszás irányába kell kormányozni. A megcsúszás iránya az, amerre a gépkocsi fáról. Min­dig abba az irányba kell a kormánnyal korrigálni, amer­re a gépkocsi vége kitör. Nagyon lényeges a gumi­abroncsok állapota, a bordá­zat mélysége. Célszerű téli mintázatú abroncsokkal fel­szerelni a járművet. Fontos, hogy mind a négy kerékre azonos szerkezetű, diagonál, a főosztályvezető-helyettes munkatársa, Kámory Fe­renc, a következőket adva elő: Az amerikaik felmérést végeztek az ipari innovációs jellegű vállalkozásainak sor­sáról. Megállapították, hogy minden száz ilyen kezdemé­nyezésből még a gyártmány­fejlesztési szakasz előtt „el­vérzik” több mint ötven. A továbbiakban is kihullik a „rostán” vagy 35, s csupán 15-ből lesz ipari termék. De még ebből a 15-ből is csak 2—3 ér el nagy sikert. Igaz viszont, a siker olyan átütő erejű, hogy annyi profitot hoz, amennyivel ellensúlyoz­zák a veszteséges vállalko­zásokat is. Az amerikai tőkések sze- rimit ez a valós arány. Vagy — kissé a mi közgazdász professzorunk mondott húsz esztendővel ezelőtt. Ha már az Egyesült Álla- mok-beli kapitalisták is „megerősítik” a marxista köz­gazdász véleményét, akkor talán elhihetjük, és levon­hatjuk a szükséges követ­keztetéseket. Elsőként talán azt, hogy éber szemmel kell figyelni menet közben a vál­lalkozások sorsát, azokat is, amelyek nem bizonyultak piac-, vagyis életképesnek. vagy radiál abroncsot sze­reljünk. A KRESZ 25. §-a szerint „az útviszonyoknak, az idő­járási és látási viszonyok­nak” megfelelően kell vezet­ni? A biztonságos közlekedés lényeges feltétele a sebesség helyes megválasztása. Külö­nösen figyelemmel kell len­ni az útfelület csúszósságá­ra, vizes, havas, vagy jeges állapotára. Az erős oldalsze­let is feltétlenül figyelembe kell venni. A látási viszo­nyokhoz igazodó sebesség megválasztásánál arra kell ügyelni, hogy ha a belátható útszakasz hossza csökken, a sebességet is csökkenteni tudjuk. Éjszakai vezetésnél a fényszóró tompított fényre kapcsolásával a sebességet is csökkentsük. A KRESZ 44. §-a rendel­kezik a járművek kivilágítá­sáról. „A forgalomban részt­vevő járművet éjszaka és korlátozott látási viszonyok között ki kell világítani” — írja elő. Éjszakának tekin­tendő az esti szürkülettől a reggeli szürkület megszűné­séig terjedő időszak. De az az időszak is, amikor a lá­tást felhősödés, köd, eső, hó­esés, porfelhő vagy füst kor­látozza. A KRESZ 29. §-a az irány- változtatás és irányjelzés szabályaival foglalkozik. A A második következtetés már a káderpolitikára vo­natkozik. Nevezetesen: nem szabad a fejét venni a ve­zetőnek, ha téved! Ha azt mondjuk, hogy a siker mér­céje a pluszok és mínuszok egyenlege, akkor tartsuk be azt az aranyszabályt. Mel­lékgondolatok nélkül, nem elfelejtve, hogy a világtörté­nelem eleddig egyetlen em­bert — egy római pápát — ismer, aki ki merte mon­dani önmaga csalhatatlansá- gát. Ne várjuk el hát a kom­munista, elkötelezett gyár- igazgatóktól, hogy valami hasonló badarsággal hetven- kedjenek. „Érjük be” any- nyival, hogy eredményesen, a közvagyont is gyarapítva, a műszaki fejlesztésre is gondolva gazdálkodnak, hi­szen ez nem kevés! Valahogy így, eképpen értelmezzük a siker kötelezettségét. Végül a legfontosabb ta­lán az őszinteség. Meguntuk már a képmutatást. Ha el­sóztuk a levesünket, akkor ne hümmögjünk; mondjuk ki, hogy rossz ízű, netán ehe­tetlen, mert különben nem hisznek nekünk. Még akkor sem, ha való­ban ízletes az ebéd. Magyar László téli csúszós, jeges úttesten tartózkodjunk a hirtelen ma­nőverezéstől. Az irányjelzést korábban kezdjük meg. Télen a közúti jelzőtáblák jelentősége megsokszorozó­dik. Ha az utat hó fedi. az útburkolati jelek információi megszűnnek. Különösen fon­tos a kijelölt gyalogátkelő­hely jelzőtábla. Erre utalnak a főútvonalak kereszteződé­sei; a tömegközlekedési jár­művek megállóhelyei; a szé­les járdák meghosszabbított vonalad. Megközelítésük fo­kozott óvatosságot, körülte­kintést követel. A gyalogosok általában nem vesznek tudomást arról, hogy a zebrát hó takarja. A megszokott helyeken és a szokásos módon kelnek át. A gyerekek nem gondolnak a veszélyre. A jó autós akkor is résen van, ha az út szélén szánkót húzó gyermeket lát A magánautóst semmi nem kényszeríti, hogy olyankor is útinak induljon, amikor az időjárás miatt nem bizton­ságos a közlekedés. Ha mégis elindul, előtte tájékozódjon és várjon a síkosság meg­szüntetéséig. Ha a nagy hó miatt elakad az autós, úgy álljon le, hogy ne akadályozza a hóeltaka­rítást. Sinkovics Ferenc r. fhdgy. Deák Ferenc jegyzője A régi időkben sokszor le­hetett hallani a házaló ke­reskedők kiáltozását: cson­tot, rongyot, tollat, mindent veszek! — Maris, terítsen ! A nagy­ságos úr már a szomszédban kiabál. A régi szatócs-anekdota szerint így szólt a kuporga- táson meggazdagodott asz- szony a cselédjéhez. Ez pe­dig majdnem ráillik Kohn Bernât kaposvári rőfös tör­ténetére, akinek apja még házaló kereskedőként kezdte. Sokszor végig kellett da­gasztania az utak sarát, po­rát a kis „hobelevancos” lá- dikával, amíg az így szer­zett fillérekből üzletet tu dott nyitni a korábbi Csibi Áruház helyén. A kis Manó gyerek ebben a házban látta meg a napvi­lágot, és az ő dicsőségét hir­deti az emléktábla a most felújítás alatt álló Erzsébet szálló falán: Itt született 1842. október 9- én Kónyi Manó. A magyar országgyűlésnek Stolze-Feny- vessy rendszert követő gyorsíró főnöke. Deák Ferenc beszédeinek gyorsírója, ösz- szegyűjtője és magyarázója. A népiskolát Kaposváron végezte. Budapesten a né­I PIACI KORKÉP Itt a fogas! A kaposvári hetipiac múlt­heti ármérséklődése e hé­ten is érezhető volt. Ami­nek most örülhettünk; az árusok a portékájuk biztos eladása érdekében jócskán engedtek az árakból, s an­nak is, hogy felerősödött az árut kínáló piaci szellem. Több helyen is hallhattuk, hogy „vegye meg kedves­kém, én olcsóbban adom...” A tojásár „zuhanása” he­lyenként elérte az egy forin­tot is. Az egykori 3,50-es ár már a régmúlté, most kellő és hatásos alku után 2,60- ért is vehettük darabját. Akik vitamingazdag gyü­mölcsöket kerestek, már nem örülhettek ilyen önfeledten. A szép alma ára még min­dig húsz és harminc forint között váltakozott, igaz, akik nem kényesen a minőségre ügyeltek, ennek feléért is megvehették kilóját. A körte 15-25 forint közt váltakozott, aki ennél többet kért, álta­lában nem akadt vevőre. Továbbra is magas a tisz­tított dió ára. Az igazán szépért kilónként 250 forin­A téli vezetés veszélyei met gimnáziumba került, ahol véletlenül ismerkedett meg a gyorsírás tudományá­val. Hogy tovább tudja fej­leszteni ismereteit, tanulmá­nyait Bécsben folytatta. Megszállottja lett az új írás­módnak. Fenyvessyvel közö­sen megalkották a magyar gyorsírást. Tizenkilenc éves korában, 1861-ben a pesti, 1863—74-ben a nagyszebeni, és az 1865-i országgyűlésen jegyezte a kép\ iselők beszé­deit. Deák Ferenc különösen kedvelte a tehetséges fiatal­embert. Állítólag ő beszél­te rá arra is, hogy a Kohn nevet változtassa magyaro­sabb névre. De mi legyen ez a név? Legyen Kónyi — mondta —, ennek van vala­mi értelme (lő). Nem lett belőle harag. Deák Ferenc beszédeit nagy gonddal jegyezte. Az államférfi munkásságáról többen is írtak, de a legala­posabb Kónyitól jelent meg.. A hat kötet nyolc évig ké­szült, és a Deák-korszak ku­tatóinak ma is a legmegbíz­hatóbb forrása. Kónyi 1885- ben véglegesen Budapestré került. Az országgyűlés gyorsíró irodájának főnö­keként ment nyugdíjba. 1917. december 24-én halt meg, hetvenöt éves korá­ban. Érdekes, hogy a somogyi származású személyekre büszke helyi újság milyen kévéséi foglalkozott Kónyi Manóval. Az egyetlen hír 1870-ből származik: „Kohn Bernât fia, a Manó, Buda­pesten gyorsíró lett. Egy majdnem névtelen város, majdnem névtelen családjá­nak gyermeke, aki Kapos­váron látta meg a napvilá­got, feleségül vette Rechnik Julcsa kisasszonyt." Szülőházának helyére az Erzsébet szálló épült. Az em­léktábla előtt sokszor értet­lenül állnak az idegenveze­tők. Munkásságát nem is­merik. Legyen kalauzuk ez az írás. Lévai József lot is elkértek. A mák ki­lónként 170 forintba került. A háziasszonyok most sárgarépát tízért, fehérrépát 16-ért, a petrezselyemzöld csokrát három-négy forin­tért vehették meg. A vörös­hagyma húszforintos kilón­kénti árából mát öt forintot is vesztett, s fokhagymát is kaphattunk száz forint alatt. A paraj kilója 80-ért, míg a sóskáé százért kerülhetett a szatyrokba. Drágább volt a tarkabab — hatvan forint kilónként — a fehérnél, amelyet ötve- nért mértek. Egy kiló bur­gonyát 15 forintért vehet­tünk. A paradicsom kilója 100- 120 forintba, égy" darab pap­rika pedig 12-15 forintba került. Aki a szerényebb pri­mőrrel, a zöldhagymával is beérte, az csokronként öt forintot fizetett. A baromfipiacon az élő- csirke- és tyúkárak kilón­ként 55—70 forint, közt vál­takoztak, míg egy szép pu­colt tyúkot 150 forintért lát­tunk. Aki a halat kedveli, ezúttal fogast is vehetett — kilónként kétszáz forintért. B. J. A Gruber testvérek hár­man voltak. Két lány, s egy fiú. Közülük Klári volt a legfiatalabb, s ha úgy tet­szik, a legbohémebb termé­szetű. Erős szálú, enyhén őszülő haját közel az ötven évhez is laza, hatalmas kontyba fésülte a feje tete­jén, valóságos kis toronnyá. Karmazsinszínnel, vagy vér­vörössel fantasztikus ajkat rajzolt magának, szinte kü­lön élt ez a száj, az arc önálló részleteként, függet­lenítve magát a magasan ülő pofacsontok 1 alatt mag­ereszkedő bőrtől, a szelíd tekintetű szemektől. Kislánykoromban sokat jártam hozzájuk, egyfajta rituálé szerint, a délelőtt közepén, vagy a délután de­rekán. Ha Klárival beszélt az ember, az olyan volt, mintha szél sodorta volna el, nem tudtam kivonni ma­gam a hatása alól. Éles hangja volt, s úgy tűnik, örökké beszélt. Csevegett- csacsogott semmiségekről, titkokat suttogott, s olykor fel-felsikkanó kacagásokkal tördelte szét mondanivaló­ját. Nyughatatlan kezei ál­landóan tevékenykedtek; hol a nagy, kerek asztalról le­lógó kelim-terítő rojtjait sodorta bámulatos fürgeség­gel bonyolult copfokba, s szinte ugyanazzal a mozdu­lattal rendezte ismét kato­na-sorokba, hol a varrodá­ban töltöttük az időt, hol a kiszabott ruhadarabokat íércelte kapkodó mozdula­tokkal, és a hatalmas, ne­héz szabóollóval ötletszerű alakzatokat vágott a kel­mékbe. Előfordult sokszor, hogy a különféle, ütött-ko- pott régi bútorokkal zsú­folt nagyszobában ültünk, én elsüllyedtem a hatalmas fotelban, míg Klári, társal­gás közben a kisszekrényen sorakozó tárgyak között ma­tatott. Megfogott, megérin­tett mindent, átrendezte őket, majd pillanat alatt té­vedhetetlen pontossággal ugyanarra a helyre tette vissza a megbolygatott cse­csebecséket. Csuda izgalmas volt ez, különösen egy hor­padt bádogból készült sze­lence, amelynek jobb sarka mélyen benyomódott a fe­dél alatti titkos térbe, tete­jén, mintha szögekkel ver­ték völna ki, egy szó volt olvasható: Birkenau. Hasí­tott kövekkel ékített kicsi fényiképtartóban egy arc, ho­mályos vonásaiból sosem tudtam kivenni, férfit vagy nőt, fiatalt vagy öreget áb­rázolt. Klári 'sosem sírt, mozgé­kony arca nem fejezett ki érzelmet. Olykor azonban kifejezéstelenné vált a te­kintete, nyughatatlan ujj ai képtelen módon gyűrték össze a nyakába tűrt bohó- kás selyemsálat, tépték szét a hosszú, csillogó gyöngyök­ből fűzött láncot. Ilyenkor olyan gondolatok égtek föl lelkében, amelyek előttem sokáig érthetetlen titokként dermesztőén hatottak. Az idősebb Gruber lány — Ilonka — óvatos mozdula­tokkal irányította Klárit a másik szoba felé, amelynek ajtaja sosem nyílt meg előt­tem. Majd sápadtan, s szin­te bocsánatkórően csusz- szant át az idősebb nővér az alig-nyitott ajtó résén, ujját ajkára téve, lábujjhe­gyen indult a konyha felé, szemével intett, hogy köves­sem. S míg remegő kézzel teáscsészét, kicsi tányért, kanalat szedett elő az osz- lopos-faragott pohárszék­ből, suttoó hangján, mint valami titkot, mondta; Most menj haza, kicsi lány. Tu­dod, Klári néha nagyon fá­radt . . . Ilyenkor csöndre, és sötétségre van szüksége ... s ilyenkor mindig nagyon éhes ... Titok volt az is, hogy mi­ből éltek Gruberék. A két nővér varrónőként dolgo­zott, va kisszobában berende­zett műhelyben azonban egymásra tornyosultak az anyagok, Klári, kapkodó ujjaival egyre-másra szabta el a drága selymeket, puha "tapintású gyajúkat, merev, hófehér kalikót. Jutott be­lőlük bőven a padlóra, a hatálmas, fából készült, sö­tétre pácolódott szabászasz­talra, a sejtelmes, színte­lenné fakult virágokkal kár­pitozott díványra. Ilonka né­ha megpróbálta szín szerint összeválogatni a használha­tatlan darabokat, de hamar feladta a kísérletezést. Meg­engedte, hogy bohókás rongybabákat varrják belő­lük, ikicsi hölgyeket, hosszú, megroggyanó lábakkal és karokkal, csillogó szemük Klári nyakából leszakadt gyöngyök voltak. Ilonka pedig varrt. Ku­porogtam mellette a kis- sámlin, s egyszer, felcsúszó ruhaujja alatt, a könyök­hajlatnál kék számokat pil­lantottam meg a karján. Egyest, ötöst, hetest. — Tu­dod — suttogta — a talmud szerint ezek szerencsés szá­mok ... Talmud biztosan a nagy varázsló — gondoltam, s varrtam tovább kicsi höl­gyeimet. Miklós, a legidősebb Gru­ber testvér csontos és szi­kár ember volt, az évek alatt, míg hozzájuk jártam, szinte hangját sem hallot­tam. Kilenc óra volt, ami­kor szigorúan begombolt, halszálkás, kétsoros barna öltönykabátjában, élesre va­salt nadrágban, fehér ing­nyakában rebbenő csokor- nyakkendővel már ott ült a mély fotelban, s újságot ol­vasott. A lapok olykor fél méter magasan is tornyo­sultak a karosszék két olda­lán. Aztán sor került a ko­pott bőrbe kötött könyvek­re, a második világháború légi és tengeri csatáiról, Na­póleonról, Július Cézárról, s volt egy könyve, különös rajzolatú betűkkel, melyek­ről mindig úgy hittem, ezek Talmud, a varázsló kéz­jegyei, titkos szavak, s tün­dérkívánságok. Éppen három óra volt, ko­ra délután, amikor Miklós magára öltötte .avítt, fekete gérokkját, fejébe kalapot nyomott, kezébe ezüstfejes sétapálcát vett. A dísz hosszú, dúsan faragott osz- lopocska volt, kanyargós áb­rákkal, a teteje pedig fé­nyes, de milyen fényes! Mik­lós sétára indult, megkerül­te a háztömböt, lassú lép­tekkel elment a temetőig, majd hazatért. Megtette ezt .az utat mindig, akár esett az eső? akár sütött a nap. December'elseje volt, ami­kor csengetésemre Ilonka suhant a félig nyitott ajtó­hoz. Az előszobában fekete fátylak mögött sejtelmesen csillogtak a tükrök, s Ilon­ka így suttogott; Klári el­aludt, kicsi lány, most ne zavarj bennünket.. . Ötödi­kén fekete ruhás emberek jöttek,- s nem láttam többé Miklóst sem. Hetedikén pe­dig hivatalos emberek lepe­csételték a bejárati ajtót. Talmud, a nagy varázsló be­végezte müvét — csak ak­kor éppen ezt nem tudtam. Klie Agnes

Next

/
Thumbnails
Contents