Somogyi Néplap, 1987. november (43. évfolyam, 258-282. szám)
1987-11-26 / 279. szám
2 Somogyi Néplap 1987. november 26., csütörtök Nyikolaj Rizskov hazaérkezett Indiából Rizskov és vendéglátója, Kadzsiv Gandhi indiai kormányfő gazdasági, tudományos és technológiai együttműködési szerBefejeződtek a magyar—szovjet gazdasági tárgyalások Uj gazdasági reform Jugoszláviában zodest ir alá ötnapos hivatalos baráti látogatását befejezve szerdán hazaérkezett Indiából Nyikolaj Rizskov, az SZKP KB Politikai Bizottságának tagja, szovjet miniszterelnök. Rizskov Üj-Delhiben részt Elkészült a közepes és rö- videbb hatótávolságú rakétákról szóló szerződés tervezete — jelentette be Eduard Sevardnadze szovjet külügyminiszter kedden, genfi sajtótájékoztatóján. Hangsúlyozta: ez az első igazán nagy jelentőségű leszerelési megállapodás a két nagyhatalom közt az elmúlt nyolc év alatt. Kiemelkedő nemzetközi jelentőségű, hiszen kilenc ország területéről távolítanak el atomfegyvereket. Ez az első olyan megállapodás, amely megszilárdítja az atomfegyverektől mentes, biztonságosabb világ realitását és lehetőségét. Úgy tűnik, hatalmas pszichológiai gátat sikerült átszakítani a két atomhatalom kapcsolataiban minőségileg új szintre került az együttműködés az egész emberiséget érintő sürgős feladatok megoldásában. Sevardnadze külön kiemelte, hogy a megállapodás az egyenlő és kölcsönös biztonság elvén alapszik. Ha Ezúttal érdemes volt a hűvösebbre fordult időben is türelmesen várakozniuk az újságíróknak a genfi amerikai külképviselet épülete előtt: az elhúzódó, több menetes tárgyalások egyik szünetében itt közölték először a sajtó képviselőivel a Shultz —Sevardnadze találkozó sikerének hírét. Így késő estére, amikor a két nagyhatalom külügyminisztere bővebben is szólt eszmecseréjük részleteiről és értékelte a létrejött megállapodás jelentőségét, a világ valameny- nyi hírügynöksége szétröpíthette már jelentését az oly régen várt fejleményről. A jelek szerint svájci konferenciavárosban tartott mostani tanácskozással elhárultak az utolsó akadályok is a december elejére tervezett washingtoni csúcs elől, s bizonyosnak látszik, hogy a Gorbacsov—Reagan találkozót a közép-hatótávolságú és rövidebb, harcászati-hadműveleti nukleáris rakétákról kötendő egyezmény aláírása fogja megkoronázni. Történelmi áttörésről van szó — mutatott rá máris sok kommentátor, kiemelve azt a tényt, hogy most első ízben nem csupán egy adott fegyverkategória csökkentésére, hanem a nukleáris eszközök egy teljes osztályának felszámolására kerül majd sor. Kilenc ország tevett az indiai Szovjetuniófesztivál rendezvénysorozatának megnyitóján, egy Le- min-emlékmű felavatásán, s hivatalos tárgyalásokat folytatott Radzsiv Gandhi indiai miniszterelnökkel. voltak is nehézségek az ellenőrzés módozatainak megfogalmazásakor, azok csak akkor jelentkeztek, amikor egyenlőtlen feltételek megszerzésére történtek kísérletek. Egyesek szívesen beszélnek szovjet engedményekről — folytatta Sevardnadze. Sokkal helyesebb azonban azt mondani, hogy mindkét fél tett engedményeket. Itt, Genfben, mindkét fél megtette az út ráeső részét és a kölcsönös engedményeknek hála, jó eredmény született. Nem az lényeg, hogy a Szovjetunió több robbanófejet semmisít meg. A fő kérdés nem az erők, hanem az érdekek egyensúlya — mondta. Ez a szempont teljes mértékben győzedelmeskedett. A Szovjetunió védelmi érdekei nem szenvedtek csorbát, s nem szenvedtek károkat az amerikai érdekek sem. Végeredményben a béke győzött — hangsúlyozta Sevardnadze. Eduard Sevardnadze szerdán, a hajnali órákban hazaérkezett Moszkvába. rületéről távolítanak el atomfegyvereket, s ezzel minőségileg magasabb szintre kerülhet a két nagyhatalom együttműködése — mutatott rá maga Sevardnadze is. A haditechnikai-katonai vetület mellett talán valóban a kapcsolattartás és -javítás előtt meredező pszichológiai gátak át szakításának kezdete az, ami a csúcstalálkozó genfi főpróbáját igazán sikeressé avatja. Senki sem állíthatja, hogy a hátralevő időszak nem tartogat nehézségeket, nem jelent kemény munkát a résztvevők számára, elvégre — mint Shultz mondta, a szerződés végleges „szavakba öntése” még hátravan —, de ez már nem hasonlítható össze az eddigi, elvi síkon jelentkező ellentétekkel. Ügy tűnik, hogy — bár a szerződés konzervatív ellenfelei nyilvánvalóan mindent meg fognak tenni a ratifikálás megakadályozására — a jelenlegi szerződés washingtoni törvénybe iktatására is jobb esélyek nyílnak. Kedvező előjelek, biztató genfi mérleg — foglalható össze tehát a pillanatnyi helyzet. Nem is lehet többet kívánni, mint hogy a sikeres „főpróbát” ezek után sikeres washingtoni „előadás” kövesse ... Sz. G. (Folytatás az 1. oldalról) komplex programjával ösz- szefüggő kétoldalú munkálatok alakulásáról, nagy fontosságot tulajdonítva annak, hogy a program végrehajtása során születő eredmények segítsék elő a magyar és a szovjet gazdaság szerkezetének korszerűsítését. A bizottság értékelte a Magyarország és az egyes szovjet köztársaságok közötti közvetlen kapcsolatok helyzetét. Határozottan támogatta a közvetlen gazdasági együttműködés, az államközi megállapodásokon felüli árucsere kialakítását, illetve érdemi növelését a köztársaságokkal, valamint a belkereskedelmi árucsere további szélesítését. A bizottság nagy figyelmet fordított az új vállalat- közi együttműködési formák elterjesztésének és továbbfejlesztésének kérdéseire. Kedvezőnek értékelte, hogy eddig több mint száz magyar és szovjet vállalat között jött létre közvetlen együttműködés; megalakult három magyar—szovjet vegyes vállalat és 17 fejlesztő-tervező közös kollektíva. Az ülésszakon magyar és szovjet vállalati vezetők beszámoltak az új együttműködési formák bevezetésének eddigi tapasztalatairól, a további elképzelésekről. Az ülésszak idején hat új magyar—szovjet vegyes vállalat alapításáról írtak alá megállapodást az érintett vállalatok vezetői. Közülük négy szovjetunióbeli, kettő pedig magyarországi székhellyel kezdi meg működését. Az új vállalatok egyebek között energetikai berendezések kifejlesztésével, másodlagos nyersanyagok és hulladékanyagok feldolgozásával, hibridkukorica-vetőmagok fajtanemesítésével és előállításával, valamint szuperkemény szerAz elmúlt napok esőzései és a viharos erejű széllökések jelentős gondokat okoztak Olaszország számos vidékén. Az északi tartományokban súlyos fennakadások voltak az országúti közlekedésben, különösen a Brescia—Padova útvonalon. A heves széllökések az ország középső részén akadályozták a kamionok közlekedését. Az égből szinte kifogyhatatlanul ömlő eső megduz- zasztotta a folyókat, több számok és anyagok magyar- országi forgalmazásával, illetve szovjetunióbeli reklámtevékenységgel foglalkoznak majd. A bizottság áttekintette a mikroelektronikai kormányközi egyezmény teljesítését és meghatározta a további feladatokat. Az ülésszakon a két ország külkereskedelmi minisztériumainak vezetői beszámoltak az 1987. évi magyar— szovjet árucsere-forgalom alakulásáról. A bizottság úgy értékelte, hogy az árucsereforgalmi jegyzőkönyvben rögzített előirányzatok zöme megvalósul, ugyanakkor egyes fontos termékek szállításában mindkét oldalon lemaradás tapasztalható. A bizottság utasította az érintett magyar és szovjet szerveket: intézkedjenek a szállítási kötelezettségek maradéktalan teljesítése érdekében,. A bizottság felszólította az illetékes szerveket, hogy készítsék elő és még az idén írják alá a jövő évi árucsereforgal' mi jegyzőkönyvet. Kádár János, az MSZMP főtitkára találkozott Alek- szej Antonovval, akit fogadott Grósz Károly, a Minisztertanács elnöke és Németh Miklós, az MSZMP Központi Bizottságának titkára. A szovjet Minisztertanács elnökhelyettese látogatást tett Esztergomban a Mikro- med Magyar—Szovjet Közös Vállalatnál és a Csepeli Szerszámgépgyárban; részt vett és felszólalt a magyar— szovjet timföld-alumínium egyezmény aláírásának 25. évfordulója alkalmából rendezett ünnepi emlékülésen. Alekszej Antonov szerdán elutazott hazánkból. A vendéget Marjai József búcsúztatta a Ferihegyi repülőtéren. Jelen volt Borisz Sztu- kalin. helyen a tengeri dagály okozott gondot. A tengeri vihar miatt a Messinai-szoroson (Szicília és a félsziget között) szerdára virradó éjszaka nem lehetett átkelni. Velencében a víz már kedden elöntötte az utcákat. Firenzében az Arno folyó szerdára virradóan „veszélyes szintet” ért el, a lakosság, a katonaság egész éjjel vir- rasztott, s próbálta megakadályozni a kiáradást. A nap folyamán azonban a folyó szintje valamelyest apadt, a veszély elmúlt. Jugoszláviában az inflációellenes programmal összekapcsolt új gazdasági reformterv áll a társadalom érdeklődésének homlokterében. A szövetségi kormány 126 pontos reformjavaslatára a szövetségi tanácsban 88 képviselő szavazott igennel, 8- an ellene voksoltak, 5 pedig tartózkodott. A köztársaságok és tartományok tanácsában 58 képviselő szavazta meg, 14 ellenezte, 4 pedig nem foglalt állást. A határozat értelmében a parlament megbízta a kormányt, hogy mielőbb dolgozza ki a program végrehajtásáról gondoskodó intézkedéseket, a szövetségi, a köztársasági és a tartományi képviselőházak javaslatai alapján (e testületeknek jóvá kell hagyniuk az intézkedéseket) ; vegye figyelembe az intézkedések várható hatását, és teremtse meg a jelenlegi ötéves terv és a javasolt intézkedések közötti összhangot. A 126 pontos csomagterv egyebek között olyan intézkedések kidolgozását javasolja, amelyek biztosítják, hogy rövid távon a termelés volumenének növekedése, a külső cserearányok romlása ellenére is, elegendő árualapot képezzen az export fellendítéséhez, a külföldi adósságok törlesztéséhez, hosz- szabb távon pedig megfelelő források képződjenek a gazdasági szerkezet egyre tőke- igényesebb átalakításához. A felhalmozás vállalati jövedelmen belüli, megfelelő arányát törvényekkel akarják szavatolni. Megakadályozzák, hogy a vállalati jövedelmet terhelő külső elvonások és a foglalkoztatottak személyi jövedelme a felhalmozásnál gyorsabban növekedjék. A lakosság dinárban elhelyezett bankbetéteit be akarják vonni egyes deficites, de gazdaságilag szükséges ágazatok finanszírozásába és a kisgazdaság fejlesztésébe. A jugoszláv vendégmunkások 23 milliárd dollárra becsült külföldi megtakarításait úgy akarják jugoszláviai betétekké „változtatná”, hogy a hazai bankok magasabb kamatlábakat állapítanak meg, mint amekkora a kibocsátó országban érvényes kamatláb. Az alkotmány módosítását követően gyökeresen meg fogják reformálni a külföldi tőke jugoszláviai befektetésének feltételeit. Új közös befektetési formákat dolgoznak ki, lehetőséget adnak tisztán külföldi tőkével megvalósuló beruházásokra is. Ez szorosan kapcsolódik ahhoz az elgondoláshoz, hogy az ország külföldi adósságainak egy részét jugoszláviai termelő beruházásokká akarják átalakítani. A fejlődés meggyorsításának fontos feltétele az, hogy hosszú távon átütemezzék' — évente legalább 2 milliárd dollárnyi fizetési könnyítést elérve — az ország 19 milliárd dolláros adósságának törlesztését és újabb hiteleket szerezzenek. A jelentősebb tervek kivitelezését csak akkor engedélyezik, ha a várható nyereség legkevesebb 2 százalékkal meghaladja a felvett külföldi hitelek után fizetendő kamatlábat. A pénz- és hitelfolyamat egészét a pénzügyi hatóságok teljes ellenőrzése alá helyezik; rendelkezéseket hoznak a szabályozatlan pénzkibocsátás megakadályozására. Intézkednek a belső adósságok rendezéséről, végrehajtják a szanálási és csődtörvényt. (Jelenleg 3648 vállalat ráfizetésesen gazdálkodik.) Előirányozzák a magán- szektor fokozottabb részvételét a közös társadalmi szükségletek finanszírozásában, mégpedig a vagyontárgyak, az ingatlanok, a mezőgazdaságból és a haszonbérbe adott földekből származó jövedelmek, a mezőgazdasági gépek fokozott megadóztatása révén. Újdonság az is, hogy a család lesz az adóalany — a család teljes bevétele. A kisvállalkozásba és a lakásépítésbe fektetett magáneszközök viszont adómentesek lesznek. 1990- ig bevezetik a gazdaságilag indokolt lakbéreket és kétharmadával csökkentik a lakásépítéshez nyújtott támogatást. így a hiányzó 640 000 lakást a jövőben elsősorban magánerőből kellene előteremteni. Az adóból befolyó eszközöket azok megsegítésére fordítják, akiknek jövedelme nem biztosítja a minimális élet- színvonalat. A jelenlegi árellenőrzést 1991-ig fokozatosan liberalizálják. Aligha kétséges, hogy a javaslatok némelyike ellentmond egymásnak. A kormány a gazdasági válságból történő kilábalás olyan kompromisszumos útját választotta, amelyre a nemzetközi gyakorlatban eddig nincs példa. Nem akarja a külföldi adósságot az ország gazdaságának szétzilálása árán csökkenteni. — Mindazt, amit most előirányoztunk, a hosszú távú stabilizációs program alapján már 1983-tól kezdve meg kellett volna tennünk — mondta a minap Branko Mi- kulics szövetségi kormányfő. — Ez nem sikerült. Így a gondok halmozódtak, és napjainkban sok szempontból még rosszabb a helyzet, mint korábban volt. Ezért van szükség az inflációellenes program és az új reformjavaslatok mielőbbi, következetes végrehajtására. — A kormány meggyőződése — tette hozzá Mikulics —, hogy a javasolt programot sikeresen meg lehet valósítani, mert az ország természeti adottságait tekintve, energiahordozókban és ásványkincsekben nem szegény. Elérhető a külföldi adósságtörlesztés átütemezése, ami nélkülözhetetlen előfeltétel. A legfontosabb pedig a szubjektív gyengeségek megszüntetése, a munkafegyelem megszilárdítása, a jobb munkaszervezés, a termelékenység emelése, a teljesebb kapacitáskihasználás, az ösztönzőbb bérezés és a fokozott takarékosság. A társadalom mozgósításával, összefogással ez is elérhető — vélekedett. Ruben Zamora (balra) és Guillermo Ungo, a salvadori ellenzéknek a napokban hazatért vezetői San Salvadorban egy nagygyűlésen sürgették az ország békéjének mielőbbi helyreállítását Márkus Gyula NYEREMENYJEGYZEK az 1987. november 24-én megtartott novemberi Telelottó-juta- lomsorsolásról, amelyen a novemberi telelottó-szelvények és a november havi előfizetéses szelvények vettek részt. A nyereményjegyzékben az alábbi rövidítéseket használtuk: A Vásárlási utalvány (3000 forint) . B Dacia 1310 TLX típusú személygépkocsira szóló utalvány. C Polski Fiat 126 E típusú személygépkocsira szóló utalvány. E Vásárlási utalvány (10 00C forint). F Vásárlási utalvány (9000 forint). G Vásárlási utalvány (7000 forint). H Vásárlási utalvány (5000 forint) . I Vásárlási utalvány (4000 forint) . A nyertes szelvényeket 1987. december 14-ig kell a totó-lottó- kirendeltségek, az OTP-fiókok vagy a posta útján a Sportfogadási és Lottóigazgatóság cíD Szerencse-utalvány forint). (30 000 mére nich (1875 Budapest V., Mün- Ferenc utca 15.) eljuttatni. 2 911 152 G 81 064 204 I 81 169 205 E 81 282 283 I 81 419 592 G 2 919 229 G 81 080 358 I 81 177 282 E 81 290 360 I 81 427 669 H 2 927 306 H 81 0888 435 F 81 185 359 F 81 306 514 E 81 443 823 H 2 951 537 H 81 096 512 D 81 193 436 F 81 314 591 F * 81 451 900 F 2 959 614 H 81 104 589 D 81 201 513 I 81 322 668 F 81 484 208 E 2 967 691 G 81 112 666 G 81 217 66 17 81 346 899 D 81 492 285 H 2 983 845 E 81 120 743 G 81 225 744 I 81 387 284 D 81 500 362 E 81 015 742 I 81 128 820 G 81 241 898 F 81 395 361 E 81 508 439 I 81 039 973 I 81 153 051 I 81 258 052 D 81 403 438 D 81 516 516 I 81 056 127 I 81 161 128 I 81 266 129 D 81 411 515 D 81 532 670 F Sevardnadze sajtónyilatkozata Mindkét fél tett engedményeket __________Szerda esti kommentár S ikeres főpróba ítéletidő Olaszországban