Somogyi Néplap, 1987. november (43. évfolyam, 258-282. szám)
1987-11-25 / 278. szám
4 Somogyi Néplap 1987. november 25., szerda Nyereséges ágazatok Szlovákiában is vetnek inkei krumplit Magyar—osztrák gazdasági kapcsolatok Készség az együttműködésre Hogyan lehet megélni — s méghozzá nem is rosszul — az inkei homokon? Mert a gazdák — most a Rákóczi termelőszövetkezet tagjai vagy alkalmazottai — valamikor nem panaszkodtak, megtalálták a módját, miként érjenek el a viszonylag gyenge termőtalajon is hasznot. Ügy tetszik — s ez következik Horváth József té- eszelnök szavaiból — a maiak sincsenek híján leleménynek, a szövetkezeti tagság is rátalált a járható útra, s a vezetőség várhatóan arról adhat majd számot az 1987-es évet összegező közgyűlésen, hogy a nagyüzem teljesítette 4,5 millió forintos nyereségtervét. Mindez különösen akkor figyelemre méltó, ha tudjuk, hogy a 3050 hektárnyi területen — ebből 1850 hektár a szántó — gazdálkodó téesz a 10,3- as aranykorona-értékével Mike után a legkedvezőtlenebb termőhelyi adottságú közös gazdaság Somogybán... — Máshol csökkentik a burgonyatermő területet vagy megszüntetik e növénynek a termesztését, Inkén viszont 80 hektárról maholnap 300 hektár közelébe jutnak. Mi készteti erre a szövetkezetei ? — Nálunk a burgonya meghatározó árunövóny. Ha jól fizet, az az egész gazdálkodás eredményeit növeli, ha viszont rosszul. .. Hollandiából jön a vetőgumó, legutóbb például a 11 vagon elit gumóért 2,9 millió forintot fizettünk. A vétel, a termesztés, az eladás a Solanum termesztési rendszeren keresztül történik, az idén áprilisban 27 vagonnyi vetőburgonya került tőlünk Szlovákiába .. . Szóval fontos növény a krumpli, s úgy is bánunk vele. A talajok elsavanyúso- dása törvényszerűen következett be; a meszezés eredményes ugyan, de a burgonya esetében ezzel is csínján kell bánni, hogy a gumó továbbra is kifogástalan minőségű maradjon. Ami az étkezési burgonyát illeti: régi és korrekt kapcsolatunk van a Somogy Megyei Zöldért Vállalattal, a neki szánt termést — 350 vagonnyit — közvetlenül a nagyatádi tárolóba szállítottuk. Volt olyan nap, hogy 15—20 vagon gumót is küldtünk a tárházba. A homoktalaj, hogy elfogadható terméssel fizessen, gyakrabban igényli az istállótrágyát, mint a kötött vagy középkötött termőföld. Ezért jut fontos szerep az inkeiek- nél a szarvasmarha-tenyésztésnek; ezt az ágazatot meg a burgonyát általában együtt emlegetik a szövetkezetben. Ezerkétszáz szarvasmarha van a közösben, s a tejelőtehenészet termelése október végéig 20 százalékai nőtt a tervezetthez képest. (Ez tehenenként átlag több mint 500 literes emelkedést jelent.) — Az ágazat eddig nullára futott ki, vagyis nem adott jövedelmet, haszna csak a talajerő-visszapótlásban mutatkozott az istálló- trágya révén. Most viszont szerény nyereséggel is számolunk — mondta a szövetkezet elnöke. — Az idén hozzáláttunk a telep rekonstrukciójához, mert jelenleg csak az Alfa-Lava! berendezéssel működő fejőház mondható korszerűnek. A három lépcsőben megvalósuló munkában először a tehenészet istállóiban a kötetlen tartás körülményeit javítjuk másfél millió forintos költséggel, azután a növendékmarhák férőhelyét tesszük rendbe, végül a silótér következik. A silótér kapcsán említette az elnök a takarmánytermesztés fontosságát. Hatszáz vagon silótakarmányt készítenek kukoricából, s réti fűből, pillangósokból háromezer bála szénát tartalékoltak téli takarmányként. A hatszáz hektár kalászos gabona nem adott annyi szalmát, hogy elég volna almo- zásra, így vásároltak is — összesen hatezer szalmabálát használtak föl alomnak. Ott jártunkkor még a kukorica betakarításán dolgoztak. Ez a munka is, hasonlóan a kalászosok aratásához, a szárítókapacitástól függ a Rákóczi tsz-ben; saját szárító híján ugyanis a vései téesznél vonják el á nedvességet az inkeiek kukoricájából. Hernesz Ferenc Az algériai Donna Sou- fiane mindennapi kapcsolatban állt hazájában a bírósággal, hiszen a húszéves fiatalember a technikum elvégzése után bírósági adminisztrátorként dolgozott. Büntetlen előéletű, nőtlen, gyermektelen, s a magyar- országi bírósági jegyzőkönyv szerint vagyontalan. De nemcsak hazájában volt vagyontalan a fiatalember, s a gondot épp ez okozta Magyarországon is. Turistaként érkezett hazánkba, hogy megismerje a Balatont és környékét. Ismerőseivel együtt Balatonföldváron bérelt lakást július 3-án. A magával hozott pénzt azonban hamar elköltötte, sőt, állítólag ismeretlen körülmények között, ismeretlen tettesek ellopták tőle. Mindez lehetséges, későbbi cselekedete azonban ezzel nem igazolható. A július 12-ről 13-ra virradó éjszakán a fiatalember nem kevés alkohol elfogyasztása után hazafelé tartott, s Balatonföldváron a Szent- györgyi úton megpillantott egy parkoló Dacia személy- gépkocsit. Talán a virtuskodás, talán némi bosszúvágy, de az is lehet, hogy csak az alkoholmámor hajtotta, amikor az út széléről felragadott kővel betörte a gépkocsi ablakát, majd kiszerelte a rádiós-magnót a két hangfallal együtt. A lopott holmit bérelt lakására vitte, de nem sok haszna lett belőlük; később a rendőrök megtalálták és lefoglalták. Cselekményét Douna Son- fiane nem tagadta, beismerő vallomásával hozzájárult az igazság kiderítéséhez. Nem így a másik esetben! Július 19-én ugyanis újabb bűncselekményt követett el. A korábbi napokban a SioHa az osztrák—jnagyar kapcsolatokat említjük, történelmi bűntudat vagy tudathasadás nem foglalkoztatja a közvéleményt. A politikai, tudományos, művészeti kapcsolatokban komoly sikerekre, több évtizedes együttműködésre tekinthetünk vissza, s ezt ígéri a jövő is. Vajon így van-e ez az osztrák—magyar gazdasági kapcsolatok terén, ahol bizony a korábbi dinamizmust az .utóbbi egy-két évben visszaesés váltotta föl? Franz Vranitzky osztrák kancellár legutóbbi budapesti látogatásakor a sajtó képviselőinek adott nyilatkozatában mindenesetre határozottan kifejezte jövőbeni elképzeléseit: minél több területen, minél gyakoribb üzletkötés, sőt közös harmadik piaci részvétel, lehetőleg már a következő évektől. Ez is jelzi, a két ország szakemberei nem nézik tétlenül a kedvezőtlen jelenségeket. Az azóta eltelt néhány hét alatt nem kétszereződhetett meg az üzletkötések száma, viszont Bécsben járva az egyik utazási iroda hirdetése már jó példát mutat. A Blaguss fivérek tették meg az_ első lépést, ők ugyanis a magyar Volánbusz Vállalattal közösen tavaly hoztak létre új irodát azzal a céllal. tour balatonföldvári üdülőhelyi klubjának diszkójában megismerkedett egy magyar fiúval. Éjfél tájban újra találkoztak, s mindketten jócskán túl voltak már az első pohár alkohol elfogyasztásán. Záróra után a vádlott két algériai barátjával és a magyar férfival együtt indult tovább az éjszakába. A Keringő diszkóban tovább iddogáltak, majd hajnali két óra tájban sétára indultak a Balaton-par- ton. A vádlott és a magyar férfi lemaradt a két másik algériaitól. Douna Soufiane megéhezett, s kérte magyar barátját, hogy vegyen neki egy hamburgert. A férfi azonban kijelentette, hogy nincs pénze. Erre mérges lett a külföldi fiú, társát hátulról meglökte, úgy, hogy az a földre esett. Dulakodni kezdtek, s a vádlott egy mozdulattal letépte a magyar férfi nyakából a 42 cm hosszú, 14 karátos fonott nyakláncot, s eltette. Majd észrevette, hogy társa farmernadrágjának hátsó zsebében dudorodik az irattárca; kirántotta azt is, és elszaladt a helyszínről. A sértett hiába kiabált segítségért, hiába igyekezett utolérni a rablót, nem sikerült visszaszereznie értékeit. A rendőrség segítségét kérte hát, s a tettes hamarosan kézre került. Az ügyet a Siófoki Városi Bíróság tárgyalta. Első fokon bűnösnek mondták ki az algériai Douna Soufianet egyrendbeli rablás, valamint egyrendbeli lopás bűntettében. Ezért a bíróság kétévi szabadságvesztésre és a Magyar Népköztársaság területéről történő kiutasításra ítélte. Az ítélet nem jogerős. Gy. L. hogy hazánk fiait ‘minél nagyobb számban invitálják Burgenlandba; onnan pedig igen sokan Bükkfürdőre váltanak jegyet. Első pillanatra úgy látszik, hogy a turizmus a jövőben is marad a legrugalmasabban fejlődő kapcsolat. Nyilvánvaló azonban, hogy az eredmények ellenére ez kevés. Így Bécsben járva érdemes tudakozódni, milyen más konkrét kezdeményezések történtek a kimozdulás érdekében. Hazánk élelmiszeripari termékei közül nem keveset keresnek a nyugati piacokon, viszont a különlegességnek számító egzotikus élelmiszerek, gyümölcsök iránt hazánkban mutatkozik igény. Szolgáltathat-e ez alapot nagyobb mértékű árucserén alapuló együttműködésre? Várható-e, hogy a jövőben a szerecsenfej emblémájáról is ismert Meinl esetleg önálló üzletházat is nyit Budapesten vagy valamelyik magyar városban. Erről érdeklődtünk Bécsben, a Julius Meinl cég igazgatójánál, dr. Hofinger úrnál. — Mi osztrákok a legnakedelmi kirendeltségének munkatársa: — Az osztrák mezőgazdaság abban érdekelt, hogy saját termékei számára minél szélesebb exportpiacot teremtsen. Figyelembe véve előállítási költségeiket: e törekvésben erősen korlátozottak. Kiviteli piacként szóba jöhet Európa, Kanada, az Egyesült Államok, illetve Japán, Ausztrália. Tehát a legfejlettebb tőkés országok. A távolabbi piac csupán magas értékű, hibátlan minőségű terméket fogad el. Mindennek érdekében megállapodásokat kötöttek a Közös Piaccal. A további lehetőségek kidolgozása most is folyik. Osztrák barátaink teljes jogú gazdasági részvéteit szeretnének, ennek jegyében állítják fel importszabályaikat. Annak adnak el, akik tőlük is hajlandóak konvertibilis valutáért vásárolni. Itt kerülünk mi hátrányba Nálunk ugyanis nem a komparatív előnyök döntöttek, hanem az, hogy képesek vagyunk-e a szóban forgó terméket itthon előállítani. Ha igen, szóba sem jöhetett még egy, az előállításnál olcsóbb import sem. Bécsi utca gyobb készséget mutattuk néhány évvel ezelőtt, amikor az együttműködés először szóba került. Szívesen szélesítenénk választékunkat Magyarországon, sőt az ön által említett áruház nyitása sincs ellenünkre. Tapasztalataink szerint azonban a magyar külkereskedelem pillanatnyilag nem „favorizálja” ezeket az elképzeléseket. Részünkről a helyzetet nehezíti a szigorú osztrák védővámrendszer, az önök részéről pedig a valutáris elszámolás. Régi mondás, hogy „hallgattassák meg a másik fél is”. Varga István, a bécsi magyar nagykövetség keres— Ennek ellenére úgy tudjuk, meglehetősen komoly igény van a Meinl termékei iránt itthoni — így igaz. Ám az import visszaszorítása miatt nem kaphatunk behozatalienge- dély-keretbővítést. Az i-re a pontot már itthon, Budapesten Cahó György, a Belkereskedelmi Minisztérium konvertibilis importosztályának vezetője tette fel. Elmondotta, hogy továbbra is szeretnék fenntartani a jó üzleti viszonty a nagyhírű Meinl céggel, s ha gazdasági helyzetünk lehetővé teszi, a jövőben sor kerülhet esetleges áruházak kialakítására is. KISTERMELŐK! FIGYELEM! Kistermelői ágazatunkat tovább bővítjük, 1988-tól meghirdetjük a libatartást Indul: 1988. márciustól. Tartási módszerválaszték: — pecsenyeliba-nevelés 60—65 napos korig, kezdési időpont március, illetve május; — zabosliba-nevelés: 4 tollfosztás lután húsliba-értékesítés márciustól novemberig tart; — karácsonyi liba: 5 tollfosztás után karácsony előtti húsliba-értékesítés. — májliba: fosztás után tömésre helyezzük ki novembertől a libaállományt. Az állományt, takarmányt ^utólagos elszámolásra biztosítjuk. Folyamatos szaktanácsadás adóügyben is. Felvilágosítás (levélben is). DR. BOROS ISTVÁN öreglaki ág-központ Öreglak (100841) Algériai fiatalember a bíróság előtt Rablásra ösztönző pénzszűke Egy mozdulattal letépte az aranyláncot