Somogyi Néplap, 1986. szeptember (42. évfolyam, 205-230. szám)

1986-09-20 / 222. szám

1986. szeptember 20., szombat Somogyi Néplap IRODALOM, MŰVÉSZET, KÖZMŰVELŐDÉS K ietlen, sötét külvá­rosi utca. Mindösz- sze két-három sá­padt fényű lámpa hunyorgott. Fé­lénken, ahogy a fiú a mel­lette lépkedő lányra. Sokáig sétáltak szótlanul, s közben arra gondolt, hogy monda­nia kellene valami nagyon szépet, megfogni a kezét, át­ölelni ... — Leszállt az éj — bök­te ki váratlanul. — Csönde­sen, feketén, mint biciklijé­ről a fáradt kéményseprő •.. — Hogy micsoda? — tor­pant meg a lány, hátracsap- va szőke copfjait. — Olyan furcsákat mondasz néha ... — Én egészen mást sze­retnék neked mondani — magyarázkodott magában —, de úgy látszik, ahhoz gyáva vagyok, azért találok ki ilyen őrültségeket. — Jobb, ha nem kísérsz tovább, mert Pepe bizonyára most is ott ólálkodik a há­zunk körül. Még megöl. •. — Miért ölne meg? — né­zett meglepetten a lányra, fázósan összehúzva keszeg vállán rövidke kabátját. — Mert mindig féltékeny- kedik, meséltem már. Egy részeges vadállat; ráadásul kétszer akkora, mint te. Be­lém van zúgva, de engem nem érdekel, utálom, mert erőszakos, és feszt bűzlik a piától. Vagy te is szeretsz? — Uhum — bólintott fü­lig pirulva a fiú, s úgy érezte, egyszeriben mázsás tehertől szabadult meg, hi­szen beválthatta, aimit érez, anélkül, hogy szegényesnek ható szavakkal, kusza mon­datokkal kellett volna baj­lódnia. — Akkor jó. Akkor «okkal erősebb leszel, ha bunyóra kerülne a sor, mint amilyen valójában vagy. Most nem írtál verset? Igaz, a múlt­korit sem igen értettem, de azért nagyon szép volt, mert nekem írtad — búgta a lány, s belekarolit a vékony­ka fiúba, keskeny vállához dörgölve szőke fürtjeit, — Késed van? — Az minek? — Mindjárt odaérünk. Gondolod, hogy puszta kéz­zel is el tudsz bánni vele? Akkor az a lényeg, hogy gyors legyél. Pepe nagyon erős, de lassú, és hétszent­ség, hogy most is piás. Láb­bal dolgozz, ököllel nem bí­rod leteríteni! Az ágyékába rúgj, az a leggyengébb pont­ja a röhadéknak, s ha hét­rét görnyedt, akkor a fe­jét .. ­A fiú megborzongva hall­gatta, a nadrágjába törölget- ve izzadó tenyerét. Azután megpróbálta rendezni gon­dolatait, elképzelni az eset­leges összecsapás mozdula­tait, de valójában még re­megő tagjainak sem tudott parancsolni. — Félsz? — súgta a lány, amikor már egész közel jár­taik. Nem válaszolt. Bevallani szégyellte volna, hazudni meg nem akart. — Várj, ettől bátrabb le­szel! — Hirtelen megállt, maga felé fordította a fiú so­vány, csontos arcát, és meg­csókolta. Vadul, szinte har­ciasán. — Ott áll a kapu előtt. Látod? Ott, az akác­fának támaszkodva ... Csak arra ügyelj, hogy te legyél a gyorsabb! Az ágyékát cé­lozd! Érted? Az ágyékát..' Koloch Elek A GYÁVA — Ki ez a nyikhaj? — mozdult meg egy jókora ár­nyék, amikor odaértek. — A vőlegényem! — szi­szegte gyűlölködve a lány. Pepe egy darabig értetle­nül meredt hol rá, hol a vé­konyka fiúra. Azután lom­hán eléjük lépett. — No, szívódj fel gyor­san kisfcomám. Te meg fogd be a pofád, szerelmem, ne dumálj marhaságokat! A fiú bénultan állt, szinte el sem jutottak a tudatáig a hús torony recsegő szavai. Nyelvével félénken megsi- imogatta ajkán az előbbi vad csók nyomait, s a vészesen feszülő csendben — ki tudja, máért? — azon tűnődött, hogy talán nem is őrültség az éjt meg a kéményseprőt egy hasonlattal összeházasí­tani ... — Süket vagy, öcsi? — reccsent rá újra Pepe. — Az anyád paraszt istenit, hát nem érted? — Lapátnyi mancsával lassan előrenyúlt, s két ujja közé szorította a vékonyka fiú orrét. Könnybe borult a szeme, de némán tűrte. A félelem a fájdalomnál is nagyobb, erősebb tud lenni, villant át az -agyán, mert hiába sze­retett volna ordítani, a tor­kára csomósodó félelem nem engedett utat a hangnak. Mólón. Vörös Ferenc grafikája. Kerék Imre Badacsonyi disztichonok Heszperidák kertje, Szemirámisz •gyöngy palotája, földre leszállt mennyünk vagy te nekünk, Badacsony! Homlokod abroncsozza világszép tarka szivárvány, villogtatva ívén Egry pazar |színeit. Tűzborok tanyja, zarándokolunk kebledre nyaranta apostolok szamarán, gyorskerekű Ikocsikon. Korhely borzsákok, dagadó-telt-tomporú nimfák: emlődet szívjuk hű, fogadott fiaid. . Berdai Izekkel {hívogatsz: sült Jcolbász illata árad, bugyborogó .zsírban úszik ,a ponty, a fogas. Rizling, szürkebarát csurog a [kiürült poharakba: hörpintjük szaporán, várhat a jinga hajó! Kavicskotrók. Jakoby Gyula festménye. Portrék és látleletek tatlan törést idézhet elő a Azt mondta, az ágyékát célozzam — pislogott na­gyokat elkeseredetten — Ha a térdemet felrántanám, pont ágyékon találnám, az­után meg fejbe rúghatnám... De nem rúgott. Meglendí­tette vékony karját, s pofon vágta az orrát szorongató alakot. Gyönge, erőtlen ütés volt, mégis valahogy hatal­masnak tűnt a csattanás a csöndes éj szálkában. Még ak­kor is visszhangzott a fülé­ben, amikor lesújtott Pepe hatalmas ökle­A kerítés mellett, a nyir­kos fűben tért magához. De­rékig felgyűrt szoknya, mez­telenül fehérlő combok, oda­adó és ritmusos vonaglás, halk sikolyok és állatias hör- gés. A lány most is vadul csókolt, harciasán ... Csak néhány pillantást ve­tett az akácfa mellett ölel­kező párra, s visszahanyat- lott, mintha újabb ökölcsa­pás érte volna. Pepe recse­gő hangjára eszmélt fel is­mét: — Rugdoss életet ebbe a kis nyikhajba, osztán hajtsd haza a francba, mert ha én rúgok bele. •. No, majd hol­nap beszélünk a hülyesége- idrül is,- amiért efféle kis bunkókra vetemedel újab­ban ... — Hé! Mi van veled? — hajolt a fiú fölé a lány. — Hé! Kelj már fel! Nehezen tudott talpra áll­ni, s közben kétszer is le­rázta magáról a szőke szép- ség segítő kezét. — Megérdemelted! — szi­szegte a lány, olyan gyűlö­lettel, mint amikor azt mondta: „A vőlegényem!” — Gyáva alak vagy. Érted? Gyáva! Köszönd meg nekem, hogy nem vert agyon! T ényleg gyáva va­gyok, gondolta a fiú, vérző orrát, sáros nadrágját tö- rölgetve. Az isten talán azért is teremtette az éjszakát, hogy a sötétség mögé rejthesse könnyeit a gyenge, szégyenét a gyáva, őszinteségét, aki szeret... Elrejteni és elfelejteni. Le­het, hogy csak ennyi az egész ? — Nem — nyögte —, nem lesz ez mindig így ... — Micsoda? — kérdezte a lány. — Hát ez ... Mert ha majd az öreg vekker muta­tója beleakad a sötétségbe és felhasítja, lecsordul ide is némi fény •.. — motyogta, s bizonytalan léptekkel el­indult a kietlen, külvárosi utcán. Mindössze két-három sá- padtfényű lámpa hunyor­gott az éjszakában. Értetle­nül, ahogy a távolodó fiú után a lány. Békés környék: a blokk- házak mélán fürdenek a napfényben, az ebéd csönd­ben párolog. Az özvegy lot- tóárusoő férjet álmodik ma­gának, az önkiszolgáló bolit eladói az ír helyzetet elem­zik, a gyógyszertár pénatá- rosnője rrsagánháborút foly­tat a patikussal. A gyere­kek gyümölcsöt lopnak és (állítólag) kiabálnak, felve­rik nyugalmából a lakótelep rémét, ,,a zöld mamit”, aki — van igazság a földön — leforrázza közülük a leg­kisebbet és legártaitlanabbat. A magára hagyott, rettegés­ben élő Angelácska egyet­len szórakozásként messze- látóval pásztázza a telepi lakásokat, s amikor az öreg doktor a szeme láttára kap infarktust, nem meri felhív­ni a mentőket. „Ez az a gukkeros öreglány, aki be- leskelődik az ablakokon...” — mondták róla a szomszé­dok. Ez a kegyetlenül sivár, tragikus malíciával „békés környékeként emlegetett lakótelep nemcsak közönyös, unalomba rakkont emberek élettere. Ami szomorúbb, so­kan tökéletesen kielégülnek öncélú és kisstílű gonosztet­teik elkövetése közben. Eb­ben a világban nincs tere az egészséges emberi meg­nyilvánulásoknak. Kivétel talán a baráti társaságba tömörülő gyerekek csoport­ja. Ha a bandaszellem szül­te agresszivitás feltűnik is e csoporton belül, tetteiket — a „zöld mámit” sújtó primi­tív, de végül is igazságos bosszújukat és az inbecilis Rudika istápolását — a szo­lidaritás határozza meg. A regény utolsó lapjain ők azok, akiket nem a pletyka- ehség hajt a telepre érkező mentőautó felé­Az ápolók egy öregasz- szonyt hoznak ki a házból, aki elesett a lépcsőn. Az ö>-eg doktor — tragédiájáról inég mindig csak Angelács­ka tud — ott marad fekve, szobája földjén. Hallama Erzsébet ponto­san ismeri a lakótelep éle­tét, hierarchiáját, típusait. Tudja, hogy a jelenségek milyen reakciókat váltanak ki tudja, hogy a jó cseleke­detek többsége lényegében negatív válasz mások nega­tív irányú tetteire. Hősei — antihősei — lélektanilag azonban mégsem eléggé mo­tiváltak. Ezért történhet meg az, hogy a Békés kör­nyék című regény olvasója átérzi és megérti ugyan a helyzet tarthatatlanságát, de felháborodni már nem képes miatta. Osztatlanabb élményt kí­nál a szerző másik közel­múltban megjelent könyve, a „Fele játék, fele gyötre­lem”, amely tudósportréinak gyűjteménye. Az interjú mű­faja viszonylag nagy népsze­rűségre tett szert az utóbbi időben. Művelői — általá­ban — a művészetek, s el­sősorban az irodalom képvi­selőit szokták megszólaltatni. A további tudatformák hát­térbe szorulása, a humán- és reálismereték közötti egyen­súly eltolódása megbocsátha­kultúrában. Hallama Erzsé­bet elsősorban természettu­dósokat — orvosokat, biofizi­kusokat, botanikust — fag­gat könyvében. Pontos és kérlelhetetlen kérdező: nem­csak emberi portrékat raj­zol, a tudományos produk­tumra is kíváncsi. Talán lesznek, akik partikulárisnak fogják tartani a riportala­nyok kiválasztásának szem­pontjait, a megszólaitatottak ugyanis mind Pécs városá­hoz vagy egyeteméhez kö­tődnek. Véleményünk sze­rint azonban ez a könyv egyik legfontosabb erénye, hiszen így információkat kapunk egy világhírű tudo­mányos műhely munkájáról is. A riporter kérdéseinek egy része a tudósi léthelyzet jö­vőjével, lehetőségeivel kap­csolatos. Álljon itt egy a le­hetséges alternatívák közül: ,,— Rábízná a világ irá­nyítását a tudósokra? — Nem, semmiképpen. Az a tudós egy év múlva úgyis megszűnne tudós lenni. Azt tartam példamutatónak, ha a politikus körülveszi magát tudósokkal. A természettudós egyébként is alkalmatlan vol­na ilyen szerepre. A politi­kusnak a stabilitást kell ke­resnie, a természettudós mindig bizonytalanságban él. Tudja, hogy minden meg­állapítás értéke véges. Tud­ja, hogy meghal, aki hinni kezd a saját tételeiben.” (Magvető; Baranya Megyei Könyvtár) Szamosszegi Tamás adamecz Kálmán Madárka sakkozik — Sakkozzunk! — csicse­regte a madárka, akit úgy hívnak, hogy Anna, és első osztályba jár. Sakkozni! De jó is volnál Lejátszani néhány partift, csalafinta megnyitásokat ki­eszelni, csapdát állítani az ellenségnek, rafinált lépé­sekkel zavarba ejteni, hogy még a citromos joghuríthab- tól is elmenjen a kedve! öregbíteni a sport hírnevét, melyet olyan nevek fémje­leznek, mint Maróczy, Sza­bó László és Portisch, Ca- pablanca, Fischer, Karpov meg Kaszparov! Vajon ez a néha kissé nagyképű ma­dárka képes lesz-e arra, hogy végigüljön egy játsz­mát, . mely akár órákig el­húzódhat? Úgy látszik, nemcsak gondolataimba fu- rakodótt be a kétkedés, mert Anna, két kezét csípő­re (téve, minit egy táncosnő, jobbra libbent, balra lib­bent, és öntudatosan így szólt: — A nagypapát is meg­vertem a múltkor! Vagy úgy! Ö aztán igazán erős játékos! Ha rajta. van a szemüvege, még a bábu­kat is meg tudja különböz­tetni! Ha őt is le tudta győzni, ellenem sem fog szégyent vallani! Mit volt miit (tenni, elővettem a táb­lát, az asztalra borítottam a figurákat, és elkezdtem őket fölállítani, úgy, ahogy a nagykönyvben meg van írva. Ennyire én is tisztá­ban vagyok a szabályokkal, még egy nemzetközi nagy­mester sem találna benne kivetnivalót! Lopva rápil­lantottam az ellenfelemre, és el fogott a jeges rémület. A két bástya a második sor­ba kerüllt, középre, tetejük­ről pedig egy-egy harcias g alog vizsgálgatfta fintorog­va rendbe rakott bábuimat. Ellenfelem furcsa hadállá­sát az idegességgel magya­ráztam, és készségesen se­gítettem neki, de a szemre­hányások özönét kaptam tőle viszonzásul: — Nem is Jtudsz játszani! Jól van, ördögadta! Majd megmutatom érv neked! Nem fogom magamait hagy­ni! Hamar megteltük az első lépéseket. Ellenfelem fur­csa. kiismerhetetlen stílus­ban játszojtt, azt azonban már nem hagyhattam meg­jegyzés nélkül, mikor „sakk” felkiáltással megragadta mindkét csikómat, levette őket a tábláról, s pillanat­nyi tétovázás uitán melléjük helyezte vagy három gyalo­gomat is. — Te csalsz! — (tört ki a jogos felháborodás, ő azonban csöppnyi figyelem­re sem méltatott, átnyúl/t a tábla felett, és lesöpörte megmaradt figuráimat. — Maitt! — kiáltotta dia­dalmasan, és tapsikolva fel­ugrott a -helyéről. — Ellenmatt! — ordítot­tam, és felborítottam a táb­lát. — Győztem! — mondtam neki hűvös fölénnyel, és elégedetten hátradőltem a széken. — Nem igaz, én győztem! — és mindkét öklével, ver­ni kezdte az asztalt. Szemügyre vettem a tótá­gast álló (táblát, és a földön heverő bábukat, majd kény­szeredetten f elsóhajtiottam: — Jó vain, ite nyertél. Te söpörted le előbb a figurá­kat. — Nyertem! Nyertem! — és szélsebesen pörögni kez­dett, mint egy körhinta. Amikor pedig a forgóstól és a győzelemtől szédelegve le­huppant az ágyra, megfog­tam a kezét: — Gyere, megmutatom neked, hogyan kell rende­sen sakkozni! Legörbült a szája, az arca meg olyan lett, mintha vad­almába harapott volna. — Nem érdekel — vála­szolta, azzal elővette ked­venc babáját, és magyaráz­ni kezdte: — Tudod, babika, ha ki­rályszárnyon indítunk táma­dást, az ellenf él vezérét ész­revétlenül azonnal zsebre kell rakni...

Next

/
Thumbnails
Contents