Somogyi Néplap, 1985. szeptember (41. évfolyam, 205-229. szám)

1985-09-16 / 217. szám

1985. szeptember 16., hétfő Somogyi Néplap 5 HANG­LEMEZ­HETEK Nyitó hangverseny Budapesten V Szombaton a Budapest kongresszusi központban rendezték meg a Hungaro- ton-hanglemezhetek fővárosi nyitó hangversenyét. A Ma­gyar Állami Hangversenyze­nekar, a Magyar Rádió és Televízió Énekkara közre­működésével Sólyom Nagy Sándor, Kincses Veronika, Takács Klára, B. Nagy Já­nos, Polgár László előadá­sában Doráti Antal vezény­letével csendült fel Díszt Chris tus-oratóriuma. Az esten átadták a Műve­lődési Minisztérium az év hanglemeze díjakat is. Ezt a kitüntetést Bartók Béla Hat vonósnégyes című lemeze nyerte el. A műveket a Ta­kács-vonósnégyes szólaltat­ja meg; Schubert IX. (C- dúr) szimfóniájának felvéte­le a Budapesti Fesztiválze­nekar előadásában, Fischer Iván vezényletével; Händel Duettek és kantáták című korongja, Respighi A láng című operája, egy népzenei album: a Finnugor és török népek zenéje, valamint há­rom irodalmi lemez: az Ily- lyés Gyula verséi — a köl­tő előadásában —; Koszto­lányi Dezső: A szegény kis­gyermek panaszai és A bús férfi panaszai, valamint Csukás István—Bergendy Ist­ván Süsü újabb kalandjai című fölvételek. A díjakat Bors Jenő, a Hungaroton Magyar Hangle­mezgyártó Vállalat igazgató­ja nyújtotta át. Megnyílt a fesztivál Vasárnap este ünnepélye­sen megnyitották az idei belgrádi nemzetközi színházi fesztivált, a BITEF-et. E nagyszabású nemzetközi ren­dezvény kéthetes műsorában 12 külföldi együttes lép föl. Legnagyobb várakozás a moszkvai Tagaraka színház előadásait előzi meg. A tár­sulat Anatol Efrosz rendezé­sében Gorkij Éjjeli menedék­helyét és Csehov Cseresz- nyéskertjét mutatja be, s ver­senyen kívül előadja még Szvetlána Alekszejeva A há­borúnak nincs női arca című drámáját is. A közönség és a szakem­berek egyaránt érdeklődéssel várják a New York-i La Mamma, a párizsi Theatre National de Chaillot, a ber­lini Deutsches Theater és a londoni Trickstner Theatre társulatának bemutatóit. Él és virágzik a Gutenberg-galaxis Betűk csendes birodalma A bejáratok előtt kígyózó hosszú sorok, a két hatalmas pavilonban nézelődő érdek­lődők ezrei. Százkét ország mintegy háromezer kiadójá­nak és nyomdaipari vállala­tának több mint kétszázezer kiállított könyve, kották, térképek bizonyítják az ötö­dik moszkvai nemzetközi könyvkiállításon és vásáron: továbbra is erős és virágzó a Gutenberg-galaxis. A ren­dezvény arról tanúskodik, hogy az embereknek szük­ségük van a hasznosan for­gatható, okos könyvekre, de változatlan, vagy inkább fo­kozódó igényük, hogy ne csak tartalmas, hanem egyszer­smind szép könyvet is vehes­senek a kezükbe. A kiállításon is a szép, szí­nes, vidám, ízlésesen meg­formált könyveket veszik a kezükbe a legtöbben. Aki még nem jutott az „u” alak­ban kiképzett, teremnyi rög­tönzött könyvtárak polcainak közelébe, türelmesen várako­zik. Egyszerre csak annyi embert bocsátanak egy-egy ország vagy kiadó standjára, ahányan kényelmesen bön­gészhetik a kirakott kötete­ket. A szovjet népgazdasági kiállítás egyes és kettes szá­mú pavilonjában 'halk zene szól, szinte hihetetlen, hogy ilyen tömegben ekkora a csend. Ez a legcsendesebb vásár, amelyet valaha lát­tam. Az egyes pavilonban a szovjet kiállítók foglalják el a legnagyobb területet. Kü­lön standja van minden köz­társaságnak, a nagyobb ki­adóknak. A Szovjet Könyv­barátok Országos Társaságá­nak kiállításán korhű viselet­be öltözött férfi a nyomdá­szat történetében ősinek szá­mító kézi préssel ex librise­ket nyom emlékbe a látoga­tóknak. Abban a pavilonban, ahol a győzelem 40. évfordulójá­nak tiszteletére a háborúról szóló könyveket állították ki egy háromszög alakúra haj­togatott levélkét adnak a kezembe: a pecsétek azt bi­zonyítják, hogy a tábori pos­ta vette fel, átnézte a kato­nai cenzúra és Moszkvában kézbesítették. A levél Mur- manszkban kelt 1941. októ­ber 19-én, Konsztantyin Szi- monov írta meg benne a Várj reám című versét. A bejárattól a különösen ízlésesen és áttekinthetően berendezett lengyel kiállító­terület mellett elhaladva érünk a magyar standhoz. Az ott kiállított kétezer kötet sok kézben megfordul a né­hány nap alatt. Különösen nagy sikerük van a Corvina kiadványoknak, a művészeti albumoknak, a szépen il­lusztrált szakácskönyveknek. Sokan a tudományos köny­veket, főként az idegen nyel­vűeket forgatják. Tartalmas az NDK, Cseh­szlovákia, Bulgária kiállítása. Az óriási csarnok megtekin­KÖNYVEK A GYÓGYÍTÁS SZOLGÁLATÁBAN tése nemcsak a szemet, a lábat is igénybe veszi. A több kilométernyi polcsorok kö­zött néhány üres folt is lát­szik. Görögországból, Argen­tínából, Burkina Fasóból, Nigerből nem jutottak el a könyvék Moszkvába. A kettes pavilonban a szov­jet idegen nyelvű könyvek mellett találhatjuk a brit ki­adók anyagát. Különösen a könnyen áttekinthető, a vi­lághírű brit nyomdaipar biz­tonságával készült tudomá­nyos könyvek iránt nagy az érdeklődés. Úgy látszik, a szigetországban nem félnek a sok kilós, vaskos kötetektől. Az egyik amerikai stand­nál hosszú sor áll. Itt ügyes reklámfogásként egy angol és orosz nyelvű illusztrált katalógust is kapnak a láto­gatók, akik gyakran emelik le a polcról Spock doktor, Updike, Malamud, Vonnegut könyveit, a Paul Robeson életéről szóló kötetet vagy a software-katalógust. A francia részlegben plaká­tok hirdetik: 1985 Victor Hugó éve. A száz éve el­hunyt író könyvein kívül áll­nak itt egymás mellett gyö­nyörű művészeti kiadványok, az útikönyvek között meg­található a Budapesten, Ma­gyarországon című is, a po­litikai kötetek között Francis Cohen beszélgetései Aczél Györggyel. A legvidámabb sarok a bájos, színes mese­könyveké. Az NSZK standján a tu­dományos sorozatok uralkod­nak. Az azonos kiállítású, ízléses könyvek a gépkocsik­tól a virágkertészetig, a fő­zéstől a batikolásig sok min­denről tájékoztatnak. A szakembereket számító- gépes információs rendszer segíti. Ez megadja a vásáron résztvevő kiadók és kereske­delmi vállalatok legfontosabb adatait, a keresett témájú könyveket kiadó vállalatok standjának számát és nevét, meghatározza a felkeresen­dő részlegeket összekötő leg­célszerűbb útvonalat, kiszá­mítja, hogy körülbelül meny­nyi idő kell a kívánt polcok megtekintéséhez. Az emberek csendesen né­zelődnek, könyveket lapoz­nak, hosszasabban kérdezős­ködnek egy-egy érdekes ki­adványról. Itt minden a tu­dást, az információcserét, az emberiség közös kincsének, tudományának, irodalmának, művészetének közkinccsé té­telét szolgálja. Valóban élet­re kel itt a jelszó: „A könyv a béke és a haladás szolgá­latában”. Az egyetlen „har­cias” szerkezet, a kijáratok­nál elhelyezett, a kiállított könyveket érzékelő detektor órákon át néma marad. Á szárnyalás részegítő öröme szott — az orr, a fül, a /vo­nások — csak a szeme ha­talmas, csak a tekintete vall a belső bánatról, az emlé­kektől, csalódásoktól terhes öregember gondolatairól. Néhány emberi szituációt szinte tanulmányszerű ala­possággal fejt ki Kertész. Az Értelmiségi-nek még a keze is gondolkodik, a Homo lu- dens-inek a haja, a szakálla is játékosan borzolódiik. A jellemábrázolásnak már tölbib kiállításról ismert re­mek példája a Kodály és Zerkovitz című kompozíció. A nagy mester komoly, okos fehér szoborarca elnézően mereng, mintha megbocsá­tana a vele szemben bohé­mül ugrándozó slágerszer­zőnek. A barcsi tárlaton a mű­vész eddig kevésbé ismert oldalairól is bemutatkozik. Láthatunk tőle néhány len­dületes tájképet — vizeket, dombokat. A Juhakol meleg, barna, rusztikus líraisága szokatlan Kertésztől. Grafi­kái főként tanulmányok egy-egy témára. Az Elha­gyott kút érdekes hatást kelt. Szalkrajz pontossággal kidolgozott elemek, s még­sem élettelenek, mégis érez­zük a romlást, a régi kút csendes pusztulását. Gondoláitokkal és érzések­kel teli, emberi légkörbe csöppen, aki ellátogat a ba|r- csi tárlatra. Ennek a szub­jektív világnak mi is a ré­szesei vagyunk. Mindennapi gondíjaink, megvalósulatlan álmáink ki.vetítődéseit látjuk a falákon. De az összhatás valahogy mégsem reményte­len; nem a feltétlen meg­adásra biztat, hanem arra az örök emberi törekvésre, hogy a küzdelmet, a viasfco- dást, szárnyaink próbálgatá­sát nem szabad feladni sem­milyen körülmények között. Kertész Sándor tárlata Barcson november végéig várja a közönséget. x. K. gondtalan lebegésé. Inkább valami fájdalomtól terhes, tehetetlen, kissé groteszk el­vágyódás. Felszálló vagy le­szálló pályán haladunk? Boldogan. lebegünk, vagy kényszerleszállásra kárhoz­tat az élet? Kertész képei egyre inkább az utóbbit su­gallják. Figurái bár szár­nyasok, de ezek a végtagok nem alkalmasak arra, hogy elrepítsenek a földi valóság­ból. Csak reménytelen vias- kodásra hivatottak, csupán a kusza álmok, képzelődések világába, nyomasztó látomá­saik közé juthatunk el álta­luk: Ez az oka talán, hogy sok képen előtérbe kerülnék a tehetetlenül vergődő kezek, a gondterhelt arcok. Kertész mestere a törékenység, az esendősiég ábrázolásának. Legjellemzőbb példa erre a Merengő című képe. Apró, csenevész lábakkal, torz, pi­ci szárnytollakkal ülő alak, csak a feje és a szemei na­gyok határtalanul. Táigra- nyílt tekintetében elvágyó­dás, remény, lemondás ke­veredik. A Portré bozontos ősz fején is minden elcsú­,,Gyermekkorom gyakran ismétlődő álma az volt, hogy repülök” — e szavak­kal kezdődik a Kertész Sán­dor tárlatmeghívójához mel­lékelt önvallomás. A Tán­csics gimnázium művészta­nárának képkollekciója, melynek egyes darabjaival már a megye több rangos kiállításán találkozhatott a közönség, ezúttal a barcsi Dráva múzeum falain látha­tó. A művész ismerői a meg­rázó önvallomás nélkül is tudják már: Kertész festé­szetében örökké visszatérő téma a repülés. Képeinek légiles, elmosódó, halvány rózsaszín, sárga, kékes-zöl­des tónusa is a levegő, a szárnyalás szabad közegét idézi. Ez a repülés azonban mégsem a A fejlesztés az igényeket követi KERTÉSZ SÁNDOR KIÁLLÍTÁSA BARCSON Jubileum Harmincéves a Magyaror­szági Németek Demokrati­kus Szövetsége. Az évforduló alkalmából a szövetség or­szágos választmánya ünnepi ülést tartott Pécsett. Az ülé­sen tizenhárom megye, ahol németek laknak, képviseltet­te miagát. Pozsgay Imre, a Hazafias Népfront főtitkára mondott ünnepli beszédet. Ezt követően Hamlbuoh Géza főtitkár adott rövid áttekintést a hazai németek sorsának alakulásáról, s fel­idézte a nemzetiségi szövet­ség három évtizedes műkö­désének történetét. Ez alkalommal nyílt meg a magyarországi német kép­zőművészek tárlata. A városi sportcsarnokban megrendez­ték az V. magyarországi né­met fúvószenekart találkozót. A korszerű gyógyászat el­képzelhetetlen a legújabb ku­tatások eredményeit továbbí­tó információk nélkül. A gyó­gyászatban nélkülözhetetlen munkaeszközök azok a köny­vek, folyóiratok is, amelyek ’ égyrészt szinte napra készen tájékoztatják a szakembere­ket az orvostudomány leg­újabb eredményeiről. A kaposvári megyei kór­ház-rendelőintézet orvosi könyvtára ezt az igényt igyekszik kielégíteni magas színvonalon. Körültekintek. A szabad­polcokon sorakoznak a köny­vek, betűrendben a magyar és idegen nyelvű folyóiratok. Mindezekről betűrendi, szak­rendi katalógusok és az iro­dalomkutatás segédeszközei — hogy csak egyet-kettőt említsünk —: a Magyar Or­vosi Bibliográfia, a Current Contens vagy a Cummuleted Index Madicus —, könnyítik meg a tájékozódást. Az 5832 darab 2 millió 560 ezer forint értékű könyv és a 6000 db 7 millió 260 ezer forint értékű folyóirat szak­szerű kezelésében, valamint a kölcsönzési munkálatok lebo­nyolításában 1979 óta segéd­kezik dr. Nagy Gyuláné könyvtáros. — A kórház a költségve­tésből évente 1 millió forin­tot biztosít. Az állományról vezetett lis­ta alapján megtudom, hogy egy-egy külföldi kötet ára 2000 és 12 ezer forint között ingadozik. — Ilyen áraik mellett ho­gyan tudják biztosítani a színvonalas munkavégzéshez szükséges irodalmat? — A célunk az, hogy a folyóiratállományt megtart­suk, mert a naprakész infor­mációkat ezek hordozzák a diagnosztikában, klinikum- ban éppúgy, mint például a sebészeti technikában. A fej­lesztés mindig az igényeket követi. Például, ha az ultra­hang mint diagnosztika be­lép, akkor ennek tükre kell, hogy legyen a könyvtárban — mondja Kozmáné, majd folytatja: — Nagyon nagy segítséget jelent a „Soros alapítvány” rendszere. Egy — Amerikában élő haÉánkfia — támogatja a tudományok és művészetek hazai műve­lőit oly módon, hogy a kért könyveket, folyóiratokat oda­kint valutában fizeti és jut­tatja el hozzánk ezután fo­rintért. — Van-e lehetőségük könyvtárközi .kölcsönzésre? — Igen. Különösen Pécs és Szeged hiztosít jó lehetősé­geket a kölcsönzésre. Másfél­két hét alatt ideér a hiány­zó szakirodalom, de tőlünk is sok kötetet kérnek ily mó­don. — Véleménye szerint min­den lehetőség adott arra, hogy korunk tudományának rohamos fejlődését követve, megfelelő információk birto­kába jussanak a szakembe­rek? — Feltétlenül. Talán egyet hiányolnék. A mikrofilmle­játszó készüléket. Filmjeink ugyanis vannak, de megte­kintésük akadályokba ütkö­zik. Kecskeméten a múlt hó­napban megrendezett XII. orvosi könyvtárosok és orvos tanácsadók tájértekezletén láthattuk, hogy a legmoder­nebb technika hogyan köny- nyíti meg és rövidíti le az információtovábbítás útját. — Milyen tapasztalatokat szerzett az értekezleten? '— Különösen két dolog ra­gadott meg. Az egyik az or­vos és a könyvtáros kapcso­latának elmélyítése, az okta­tó könyvtár koncepciója. Eszerint az orvosi könyvtá­ros segít abban, hogy a megfelelő olvasót a megfe­lelő könyvhöz eljuttassa, és támogatja a medikusok ta­nulmányi munkáját. A má­sik dolog az ún. Hungarica irodalom helyzete, amely a magyar orvosok hazai pub­likációinak idegen nyelvű folyóiratokban történő meg­jelentetését kutatja. A fel­méréseket végző dr. Birtalan Győző és Berecz Katalin 1971-től kísérték figyelemmel a Hungarica irodalmat. Ku­tatásaik eredménye az így megjelenő publikációk csök­kenését igazolta. Ennek okát keresik a továbbiakban. Az alapító, dr. Arató Mik­lós nevét viselő orvosi könyv­tár 1758 kölcsönzőt tart nyil­ván. Tagkönyvtárai Marcali­ban, Nagyatádon, Mosdóson és Siófokon működnek. Leté­ti állómánya a kórház kü­lönböző osztályain segítik a gyógyító- és kutatómunkát. Az orvostudományi hálózati rendszer keretében alköz­pontként működve összehan­golja a megye szakmai te­vékenységét. Várnai Ágnes

Next

/
Thumbnails
Contents