Somogyi Néplap, 1985. augusztus (41. évfolyam, 179-204. szám)

1985-08-01 / 179. szám

Tisztelt Szerkesztőség! Az alábbi esetre hívnám jel az illetékesek figyelmét. Július 7-én, vasárnap a fonyódi sportcsarnokban fel­lépett a nyugatnémet Twins együttes. A Somogyi Néplap július 3-i számában megnyugtatta a szülőket, hogy az előadás után a helyszínről az összes környező telepü­lésre autóbusz-, ill. vonatjáratok indulnak. Fonyódról kü­lön hajót indítanak Badacsonyba. Siófokra vonattal jut­hatnak el a nézők, a Keszthely jelé igyekvők pedig autó­buszra szállhatnak. Gimnazista lányom is megbeszélte két barátnőjével, hogy elmennek a koncertre. Vasárnap a Zenebutik c. mű­sorban az együttessel interjút csinált a műsorvezető, és a menedzserük megismételte, hogy a koncert után fél­óránként viszik haza az utasokat a környező községekbe. Ugyanezt mondta be a Petőfi rádió műsorában is a mű­sorvezető 3-4-szer délután. Amikor vége lett az előadásnak, a vonatok már el­mentek a környező községek felé, autóbusz sehol nem volt. 200—300 magyar, német fiatal az állomáson három és fél órát mérgelődött, idegeskedett. Elmozdulni sem mertek, mert várták, hogy jön az autóbusz. 23 óra körül egy Marcali felé induló autóbusz beállt az állomásra, vezetőjével alkudozni kezdtek a gyerekek, hogy vigye haza őket Balatonmáriára és környékére. Az autóbusz vezetője 70 forintot kért egy jegyért. Egy autó- buszjegy ára Balatonmáriáig 18 forint. A gyerekek 60 forintot adtak volna a jegyért, de ennyiért nem vitte el őket. Az autóbuszvezető becsapta az ajtót, és elvi- harzott teljesen üres kocsival Marcáliba. Az éjjel egy óra után induló vonattal fél háromkor ért haza a lányom. Mindenki fel volt háborodva. A rádió és a televízió tájékoztatásának sem lehet hinni? Esetleg nem is ők a felelősek a több száz fiatal „cserbenhagyásáért"? Mindenesetre jó volna, ha az ille­tékesek a jövőben pontosabban szerveznék meg az ilyen és hasonló jellegű szolgáltatásokat. Akkor más vélemé­nyük lenne a fiataloknak, a külföldieknek. Vagy ez ne­künk mindegy? Tisztelettel: Dávid Józsefné Balatonkeresztúr. Vasút u. 22.. Kié a hely? Nem tudom, hogy hány mozgássérültet tártainak •nyilván Nagyatádon, s azt sémi, hogy közülük hányán fordulnak meg naponta a városban, azt viszont sej­tem; számúikra nagy segít­ség, ha az áruházhoz leg­közelebb eső helyen par­kolhatnak, ha a kórház előtt nem kell több száz métert tolókocsival vagy mankókkal mozogniuk. Ezért is döntött úgy a vá­rosi tanács a közúti igaz­gatóság jóváhagyásával, hogy a település több pár-, kólójában olyan helyeket jelölnek ki, ahol csak a Trabant Hycamattal közle­kedők állhatnak meg. Nemes kezdeményezés, csakhogy e helyeken azok is parkolnak, akik nem ■szenvednek testi fogyaté­kosságban. Panaszosunk mesélte, hogy erre akart figyelmeztetni egy magán- autóst a fenntartott hely­nél. de ő nyomdafestéket nem tűrő szavakkal vála­szolt. Magam is láttam; nemtörődöm autótulajdo­nosok pihentetik kocsijukat a fenntartott helyeken. Emlékszem, Nagyatádon sok szép kezdeményezés in­dult útjára a mozgássérül­tek érdekében, mikor a rokkantak nemzetközi évét tartottuk. De nem értem, hoigy jogosítvánnyal büsz­kélkedő társaink miért csak . háromszázhatvamöt napig akartak segíteni. N. J. XLI. évfolyam, 179. szám 1985. augusztus 1., csütörtök Verte az ördög... A meteorológia az utóbbi napokban mindig jelezte, de nem érkezett meg. Tegnap aztán anélkül, hogy Koncz Ti­bor „Add már uram, az esőt!”, vagy Bécaud „És megjött a lágy eső” cí­mű sízerzemónye el­hangzott volna a dél­utáni rádióműsorban, hosszas készülődés után esni kezdett. Elállt. Új­ra visszatértek a felhők, jeget küldve ránk. Ka­pualjba húzódtunk. Sü­tött a nap és zuhogott. Ilyenkor szokták falun azt mondani: — Veri az ördög a feleségét. (Fotó: Király Béla) ÖTLET KERESTETIK Az Állami Ifjúsági Bi­zottság a VII. ötéves terv­időszakban rendelkezésre álló fejlesztési eszközeivel elő kívánja segíteni a gyer­mek- és ifjúságvédelem fel­adatainak végrehajtását, va­lamint a gyermekek és fia­talok szórakozását, turiz­musát, a szabadidő tartal­mas eltöltését szolgáló léte­sítmények működési feltéte­leinek javítását, az e vonat­kozásban ellátatlan terüle­teken megvalósuló beruhá­zásokat. Ezért pályázat alapján 1986-ban, illetve a tervidőszak további éveiben az állami, tanácsi szervek és intézmények, a szövet­kezetiek és a társadalmi szervek számára a Központi Ifjúságii Alapból a helyi források kiegészítésére tá­mogatást biztosít a volt ál­lami gondozottak önálló életkezdését, valamint az egészséget különösen káro­sító szerekkel visszaélő fia­talok kezelését, utógondo­zását elősegítő intézmé­nyek kialakításához, fej­lesztéséhez, és támogatást, illetve kamatmentes köl­csönt biztosít szerény kivi­telű, a fiatalok tevékeny közreműködésiévdl megva­lósuló, az ellátatlan telepü­lések, nagyobb lakótelepek ellátását szolgáló, lehetőleg több célú (művelődésnek, szórakozásnak, sportolás­nak egyaránt helyet adó) létesítmények, úttörő- és ifjúsági házak, ifjúsági par- koik létesítéséhez, a már működő létesítmények több célú hasznosítását lehetővé tevő fejlesztéséhez; a diák- tanya-hálózat kiépítéséhez, az ifjúsági turisztikai léte­sítmények fejlesztéséhez. A pályázatnak részletes tudnivalóiról tájékoztatót ad az Ifjúságpolitikai Közlöny 1985. évi 8—9. száma. A pályázatot 1985. október 10- ig kell a megyei tanácsok ifjúsági titkárainak meg­küldeni, akik Október 20-ig az ÁIB titkárságának to­vábbítják A pályázatokról szakértők közreműködésé­vel, szükség esetén helyszí­ni tájékozódás alapján e'ő terjesztés készül az Állami Ifjúsági Bizottságnak. A központi támogatásra vonatkozó javaslatot 1985. december 31-ig bírálják el. A döntésről a pályázó írás­ban kap értesítést. 1986-ban és a tervidőszak további éveiben a pályázat benyújtási határideje júni­us 30. Szarkaláb és toliszegfű Fürdünk, fürdőzgetünk A tó nyájas arcát mutatja, narancssárga és fehér vitor­lást ringat a szemhatáron. Az ég derűskék kupola, melyen izzóvörös tányér a nap. Szellő sem fodrozza a nyílt vizet. Szellő nem. De a földvári strandon néhány huszonéves fiatalember azzal „szórakoztatja” a betonozott parton na­pozó, csokoládébama lányokat, hogy valamiféle, megle­hetősen nyálkás és gusztustalan ázalékkal hajigálja őket. A fiatal nők visítva tiltakoznak. Aztán már nemcsak ők. Mindazok akik „fröccsöt” kapnak a moszatzöld vízi nö­vénytől. A bronzszínű fickók ép fogsorukat mutatják: vicsorítva kacagnak. Nem izgatják magukat akkor sem, amikor nagyapjuk korabeli férfi próbálja kulturáltabb vi­selkedésre inteni őket. Alig valamivel messzebb hájas, szakállas úr lubickol. Két apró gyermeke már kiszállt mellőle. Rájuk hatott a parton pihenők tiltakozása. Az atyára nem■ ö másfél mé­ternyire a napozóktól próbál szökőárt támasztani, és mi­vel teste súlyos és terjedelmes, csaknem sikerül is neki. - A szökőár a forró testekre zúdul, ftájas úr élvezi a le­fröcsköltek háborgását. Csak akkor -borul el a homloka, amikor fiatalok egy csoportja szépen rátelepszik akkurátusán összehajtogatott ruhájára. Sokan vannak. Hájas úr összehúzza magát, lát­szik, hogy boldogtalan. De akkor sem lép föl erélyesen, amikor a csoport labdajáték közben kapufának használja. Őt is, másokat is. Egészen addig, amíg egyikük el nem vágódik egy dinnyehéjon, melyet a szomszédukban lako- mázó család bájos nő tagja- hajított el az imént. A csatár beteget jelent. Medicinaként sört nyakai, a kupakot ha­nyag eleganciával ejti el. A csillogó, recés szélű fém­darab áldozatra vár ... Fürdünk, fürdőzgetünk. Ahogy szoktunk. L. L. Valutavásárlás szocialista országokba utazóknak A Pénzügyminisztérium és a Magyar Nemzeti Bank közleménye: Augusztus 1-től magánút­levéllel a szocialista orszá­gokba turistaként vagy lá­togatóként kiutazó Ma­gyarországon állandó lak­hellyel rendelkező magyar állampogárok, tartózkodá­si költségek céljára szeméi lyenként és naponként 1400 forint, évente összesein 20 ezer forintnak megfelelő fi­zetőeszközt vásárolhatnak. A tartózkodási költségen felül üzemanyagköltségre gépjárművenként — sze­mélygépkocsi, motorkerék­pár, motorcsónak — a reá­lis szükségletnek . megfelelő összegű fizetőeszköz igé­nyelhető. További felvilágosítást a valutaeladásra felhatalma­zott utazási irodák és OTP- fiőkok adnak. Szép, de kissé szokatlan virágokat- örökített meg fo­tósunk Kaposváron, a Má­jus 1. utcai virágboltban. A sokféle színben pompázó csokrot elsősorban mezei vi­rágokból állították össze az üzlet dolgozói. A közönség érdeklődése — a hagyomá­nyos szegfűik, rózsák helyett — egyre inkább a mezei virágok felé fordul. Az asz­tali csokor is Ilyenekből készült, a japán ikebanához hasonló elvek szerint. Vane csokorban mindenféle, a ter­mészetben sokfelé megtalál­ható virág: tátika, margaré- tá, szarkaláb, búzavirág, toll&zegfű és a rezgőnek ne­vezett apró, fehér virágú gyprophira. Az összhatást ezek szelíd harmóniája je­lenti. Az üzlet dolgozói felké­szültek a virágdivat ilyen irányú alakulására. A ker­tészeti és parképítő vállalat e héten rendez Siófokon, a Dél-balatoni Művelődési Központban egy házi köté­szeti versenyt a környezet- védelem jegyében. Itt is a mezei, a természetben meg­található virágoké lesz a főszerep. A versenyen részt vesz a bolt négy dolgozója- A vetélkedőn készült műre mekeket egyébként a hét végén — péntektől vasár­napig — lehet megtekinteni a siófoki művelődési köz­pontban Mini VIT Balaton- földváron Nagy sikerrel szerepelnek a mini VIT rendezvényein Balatonföldváron a somogyi kézművesek és hangszere­sek. Naponta kíváncsiak állják körül őket, ha elkez­dik készíteni a kerámiákat, a bőrmunkákat, a szövést, fonást, fafaragást, gyöngy­fűzést és a bábokat. Tarka sorok Eltalálta Egy rendőr megpró­bálja jobb belátásira, bír­ni a maikacsikodó része­get: — Csak semmi osto­baság, nézze, milyen ké- • ső van! Menjen csak szépen haza. A felesége már biztosan várja. — Ezt jól eltalálta. Éppen ezért nem mehe­tek haza! Cukrászdában — Szeretnék egy szép tortát. — Milyen legyen, uram ? — Azt szeretném, ha a tetejét tejszínhabbal díszítenék, közepén pe­dig egy miarciipánrázsa lenne és felirat: „Éljen József!” — Kérem, megcsináljuk. Két óra múlva készen lesz. Két óra múlva a fér­fi megjelenik. — így képzelte? — Pontosan. — Becsomagoljuk? — Minek? Megeszem itt helyben. Migrén Amikor Louis Armst- romg első ízben találko­zott Bemard Shaw-vall, a nagy író mentegető­zött, hogy nem fogad­hatja úgy, ahogy szeret­né. — Bocsásson meg — mondta Shaw —, de szörnyű migrénem van. — Mit tehetnék önért? Talán játsszak valamit? — Ne haragudjon, de ■akkor inkább a migrén. Igaz! — Azt írta az egyik újság, hogy ha az em­ber szabad ég alatt al­szik, nem szenved ál­matlanságban. Igaz ez, doktor úr? — Már hogyne volna igaz! De ha szobában alszik, akkor sem szen­ved álmatlanságban. Szupergyógyszer / — És biztos abban, hogy ez valóban jó alta- tószer? — Igen, uram. Any- nyira jó, hogy minden doboza mellé kénytele­nek vagyunk SZTK-re- ceptre egy ébresztőórát is adni. Boksz — Minden éjjel azt álmodom, főorvos úr. hogy bokszolok. — Aha! És reggel nyilván úgy ébred, mintha összeverték vol­na. — Nem én ébredek úgy, főorvos úr, hanem a felesiégem. Somogyi Néplap Az MSZMP Somogy megyei Bizottságának lapja Főszerkesztő: JÁVORI BÉLA Főszerkesztő-h.: dr. Karcza Imre Szerkesztősig: Kaposvár, Latinca Sándor u. 2. Postacím: Kaposvár Pf. 31. 7401. Telefon: It-SlO, 11-111, 11-512. Telez: 13-360. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadá Vállalat, Kaposvár, Latinca S. u. 2. Telefon: 11-516. Postacím: Kaposvár, Pf.: 31. 7401 Felelős kiadó: Balajcza János Terjeszti a Magyar Posta Előfizelhető a postahivataloknál is a kézbesitőknil Előfizetisi díj egy hónapra 43 Ft, negyedivre 129 Ft, filivre 258 Ft. ISSN 0133-0608 Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat üzemiben Kaposvár, Május 1. u. 101. Felelős vezető: Mike Ferenc igazgató

Next

/
Thumbnails
Contents