Somogyi Néplap, 1985. július (41. évfolyam, 152-178. szám)
1985-07-15 / 164. szám
AZ MSZMP SOMOGY MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XLI. évfolyam, 164. szám ______________________________Ara: 1,80 Ft 1985. julius 15., hétfő V asárnapi aratás Tegnap is arattak megyeszerte. Munkatársaink a toponári Kapostáj Termelőszövetkezetben jártak, tapasztalataikról lapunk 7. oldalán számolunk be Francia nemzeti ünnep Budapestre érkezett a svéd közigazgatási miniszter Országépítő program Elhangzottak a hivatali eskü szavai az Országház nándorfehérvári termében, s ezzel befejeződött egy több hónapig tartó, országos eseménysorozat: megválasztottuk a nép hatalmának letéteményeseit. Ez azt is jelenti, hogy a tanácstagoktól a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának tagjaiig minden tisztségviselő megkezdte elkötelezett szolgálatát. Választásaink történetében példa nélküli társadalmi aktivitás jellemezte az előkészítő munka fórumait; a közügyek iránti érdeklődés, felelősségtudat és politikai érettség tükröződött a jelölő- és választási gyűléseken, a közhangulatban, a szavazás alkalmával. Ennek a tanulságokban gazdag * időszaknak összegezését vállalta a Hazafias Népfront Országos Tanácsának ülése. Néhány tény az Országos Választási Elnökség beszámolójából : Több mint 43 ezer jelölőgyűlésen 1 millió 600 ezer állampolgár vett részt. 141 ezer felszólalás hangzott el, ebből 85 ezer közérdekű észrevétel volt. A Hazafias Népfront által javasoltakat 98,5 százalékban fogadták el a jelölőgyűléseken. A 43 ezerből 2460 jelölőgyűlésen hármas, 94 helyen négyes jelölés volt. Az országgyűlési képviselőket jelölő 767 gyűlésen 97 százalékban fogadták el a Hazafias Népfront által javasoltakat, és 156 egyéb javaslat alapján induló volt. Közülük hetvenegyen kaptak egyharmados szavazattöbbséget, öt- venketten harmadikként, vagy negyedikként, tizenkilencen pedig a népfront által javasolt személyek helyett kerültek a listára. A képviselői választókerületek 16 százalékában volt kettőnél több jelölés; 54 helyen három, 4 helyen négy. Az új választójogi törvény politikai céljait igazolták a választások: a nagyobb társadalmi aktivitás tovább szilárdította a nemzeti egységet, fokozta a választások népfrontjellegét, szélesítette választási rendszerünk demokratizmusát. Nem mond ellent mindennek, hogy a korábbi választásoknál nagyobb arányban vált szükségessé a pótválasztás, általában azokon a helyeken, ahol kettőnél több jelöltet indítottak. A megnövekedett választási demokratizmus természetes jelensége volt ez, a törvényes keretek között a politikai rendszer sokszínűségét jelezte. A pótválasztások tapasztalt aránya nem tette vitássá a többes jelölés lét- jogosultságát. Az viszont bebizonyosodott, hogy társadalmunkban igen szűk réteg tekinthető a politika iránt teljesen közömbösnek. A szavazásra jogosult állampolgárok 94 százaléka aktívan részt vett a választásokon. A közéletben aktívan részt vevők számát gyarapították a most megválasztott póttanácstagok és pótképviselők, akik mögött tekintélyes arányú választói akarat van, ami figyelemreméltó társadalmi megbízatást jelez, és igényel. Méltán állapította meg az MSZMP Központi Bizottsága, hogy a választások tovább szélesítették, új vonásokkal gazdagították a szocialista demokráciát. A magyar nép a választások során is hitet tett a fejlett szocialista társadalom építése és a béke megvédése mellett. L E. Tűzij/átékkall, felvonulással és katonai parádéval ünnepelte Párizs a nemzeti ünnepét, Bastille lerombolásának évforulóját. 1789. július 14-én Párizs népe bevétte és lerombolta a feudális ab- szolultizmus jelképének számító börtönt. Az ünneplés Párizsiban málr szombat este megkezdődött: sok ezren az utcabálokon mulatva töltötték az éjjelt. Reggel a mennydörgés, a villámlás és a zápor sem tudta elriasztaná a szokásos katonai díszszemle nézőit. A parádét megtekintette Nafcaszoine, a nyugat-európai látogatáson tartózkodó japán miniszterelnök is. A Ghaimps Elysées-n, Párizs leghíresebb sugárútiján 7600 katona vonult föl, köztük a francia gyonshadtest tagjai. Charles Hernu hadügyminiszter 1983-ban hozta létre a Nyugat-Eurápálbain egyedülálló elit csapatot, amely 47 ezer főből áll és a Iqgkonszierűbb hagyományos fegyverzettel rendelkezik. Mitterrand elnök, aki a nemzeti ünnep tiszteletére részleges közkegyelmet hirdetett, tv-nyilialtkoizatban közölte; nem áll szándékában lemondani abban az esetben, ha jövőre az ellenzék nyeri meg a parlamenti válás Zitátokat. A szovjet—francia kapcsolatok fejlesztése lényeges szerepet játszik az enyhülés politikájához való visszatérésben — hangsúlyozza a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának elnöksége Francois Mitterrand francia államfőnek címzett táviratában, amelyet Franciaország nemzeti ünnepe, a Bastille bevételének évfordulója alkalmából küldött. A Pravda vasárnapi számában nyiHválnosságra hozotttáviratban rámutatott: a köt ország együttműködése elősegítheti a fegyverkezési hajsza veszélyes ütemének csökkentését, s hozzájárul a biztonság és együttműködés erősítéséhez Európáiban'. Papp Lajos álfamtitkát- nák, . a Minisztertanács Tanácsi Hivatala elnökének meghívására vasárnap Budapestre érkezett a Svéd Királyság közigazgatási küldöttsége, amelyet Bo Hoilm- berg közigazgatási miniszA Bielslko Biiala-i autógyárban a hétvégén elkészült a kétmüliiomodik Polski Fiat 126p típusú gépkocsi. A nálunk is közkedvelt, kis fogyasztású autótípust ölasz lieanc alapján már tizennégy éve gyártják Lengyelországban. A kétmillliomodik Jkis polsiki” két inappal azt követőien gördült le a futószalagról, hogy Varsóhan a Pol-Mot autóipari egyesülés megállapodásit kötött a torinói Fiát céggel a típus korszerűsítéséről. A kétmilliomodik Polski 126-os áltadálsáln jelen volt Kazimierz Barcikowski, a LEMP KB PB tagja, a KB titkára/. Barcikowski ünnepi beszédében emlékeztetett arra, hogy a mostani szerződés tér vezet. A delegáció a magyar tanácsi szervezet tevékenységét talnüllmányozza. A küldöttség fogadására a Ferihegyi repülőtéren megjelent Papp Lajos és Vidar Hefllners, Svédország budapesti nagykövete. volt több év óta az első nagyobb szabású megállapodás, amelyet nyugati cég a lengyel iparral kötött. lorok államminiszter budapesti látogatása Marjai József miniszterelnök-helyettes meghívására vasárnap este Budapestre érkezett Cemal Büyükbas török államminiszter. Fogadáséra a Ferihegyi repülőtéren megjelent Török István külkereskedelmi minisztériumi államtitkár. (MTI) Vásárzárás Pécsett A díjak átadásával vasárnap véget érit a tizedik pécsi ipari vásár. A látogatók szavazatai alapján a közönség díjéival a Hunor Pécsi Kesztyű- és Bőnruiházati Vállalat, a Dél-dunántúli Tüzép, a Baranya megyei Baromfifeldolgozó és Forgalmazó Közös Vállalat, a Panmon- vin Borgazdasági Kombinát termáikéit é!s a jugoszláv vállalatok kiállítását jutalmazták. A fogyasztók tanácsának különdíiját a Baranya megyei Gabonaforgalmi és Malomipari Vállalat lisztjei viljték el/, a reklámszövetség megyei szervezetének az idén először kiosztott díját a Baranya megyei Húsipari Vállalat termékei; a Kiopz külön elismerésiét pedig Vár- n|a(i Erika női szabó ruha- modetlje kapta. A vásár kivitelezői közül a Szentlőrin- ci Költeélgyatésd Üzemet és Nádor Isltviájn grafikust elismerő oklevéllel jutalmazta kimagaslóan színvonalas munkájukért a vásár igazgatóság. A jubileumi pécsi vásár — felülmúlva rendezőinek várakozását — összesen hetvenötezer látogatót fogadott. Ehhez a külföldi kiállítók minden korábbit meghaladó magas részvételi aránya és a hazai vállalatok újdonságai iránti fokozódó érdéklő- dás egyaránt hozzájárult. A szálzűiatvan hazai vállalaton kívül százhúsznál több külföldi — jugoszláv, szovjet, osztrák és NSZK-beld — cég képviseltette magát a termelők, a forgalmazók és a fogyasztók legrangosabb dunántúli fórumán. A liegltöbb terméket az idén a gép- és a műszeripar, a könnyű- és az élelmiszeripar, valamint az építő- ás építőanyagipar vonultatta föl. A korszerű építési eljárások és anyagok kiállításán bemutatott valameny- nyi cikk már kapható a kereskedelemiben. Újdonság volt a Magyar Kereskedelmi Kamara dól- dunánltúli bizottsága által szervezet önálló kiállítás, amely tagvállalatainak tevékenységét és termékeit szemléltette. KÉK ZOMÁNCOS UTCATÁBLÁK Semmit és senkit sem lehet birtokolni, csak az a sajátod, amit átélsz — mondogatta mindig nagyanyám, szelíd bölcsességgel. Hittem is, nem is. Továbbra is szeretettel őrzöm tárgyi emlékeimet és valóban fájdalmas élmény az elvesztésük. Az idők során azonban több lett a villanásnyi időre fel-fellobbanó emlék, és ma már tudom: ezek halálig az enyémek maradnak. Furcsa, sőt, majdnem lehetetlen dolog megfogalmazni azokat a gondolatokat, amelyek csak végigsuhannak a felszínen, és még gondolatban sem mondatnak ki. A csípős-hideg hajnal, amikor végre elindultunk, amúgy sem volt alkalmas hosszasabb eszme- futtatásra. Elkényelmese- dett, komfortos kis életemben kevés az alkalom napfelkeltét látni, s azon a reggelen izgatottan és féltő örömmel raktároztam el magamban az élményt. Hirtelen változott meg a világ, két hét végtelennek tűnő szabadság állt előttem. Kedvesebbekké és megkö- zelíthetőkké váltak az emberek. Többször jártam már Bulgáriában, a Marica folyó völgyében, a hatalmas, őrző sziklák látványa mindig csendre intett. Mélységek, magasságok lenyűgöző együttesében túlságosan esendőnek, aprónak éreztem magam. Nem biztos, hogy több rakódik a lélek nyugtalan felszínére, ha megérintem a sziklát, vagy vizet csorgatok át ujjaim között. Álltam tehát a csöndes délutánban, érezve, sosem felejthetem el azt, amit látok. A parkolóban kamionok, közéjük csusszanva hirtelen beszűkült a világ. A hatalmas méretű gépekkel és vezetőikkel közös volt vállalkozásunk: utak vándoraiként osztoztunk a pihenőhely nyújtotta lehetőségeken. Estébe fordult, az idő, előkerült az étel, csonka lábú asztalon egyensúlyozva szeltük a kenyeret. Könnyen ismerkedtünk, barátkoztunk, az azonos, bár pillanatnyi életforma eltörölte a korlátokat. A célba érés pillanata mindig nyomasztó is egy kicsit. El kell fogadni az ismeretlen világot állandóságnak, taszít és vonz egyszerre. A félszigeten kacs- karingós, szűk kis utcák, kőből-fából épített házak között fojtó izgalommal kerestük az ideiglenes otthont. Kék zománccal íródott az utcatábla, a fából készült kapu nyikorog, öreg halász a háztulajdonos, arcának bőre széltől cserzett, kék szemében az ismerősnek kijáró üdvözlő mosoly. Hát megérkeztünk, végre. A szoba nyitott ablakán só illatú szél árad, hallom, ahogy a sziklákhoz csapódik a tenger, szabálytalan ütemben. Elsuhan az első sirály, mély torokhangján krá-t kiáltva, majd eltűnik valahol, a szemmel már fel nem fogható messzeségben. Valamikor úgy tanították; a víz \mellett élő emberek másfélék, mint azok, akik hegyek között, vagy sík alföldön laknak. A folyók, a tengerek végtelensége, mozgása a szabadság érzését kölcsönzi, egyszerűbbekké válnak a mozdulatok, tisztább lesz a gondolat, sokféle sallang, hamisság elmarad az emberi kapcsolatokból. Ha ideiglenesen is, de ugyanezt éreztem az alatt a két hét alatt, amíg reggelenként első pillantásommal magam is a végtelenséget próbáltam megérteni. Kék a hajnal a félszigeten. A szomszéd ház kődo- básnyi távolságban lévő erkélyére valaki embermagasságú, csorba tükröt tett. Sirályok gyülekeznek előtte, amint a fény megcsillantja a tükör felületét, sárga csőrük előbb csak érdeklődve érinti az üveget, majd az érthetetlen látványtól feldühödve ütik- vágják azt a másik madarat ott, a tükörben. Érthetetlen viselkedésétől bő- szülten kurrognak, sivíta- nak, egyik-másik bepillant az üveg mögé is, remélve, hogy megtalálja a szemtelen ellenfelet. Dühösnek kellene lennem, a kéretlen hajnali ébresztésért, de csak nézem őket, és szurkolok; valamelyik méltóságteljes égi halász fedezze már végre fel: önmagát látja. Ugyanaz a feszült izgalom vibrál bennem az úton visszafelé, mint az indulás reggelén. Ahogy fogynak a kilométerek, úgy csendesedik a remegés, s végül megállapodik a csendes örömben, látva a táblát: Kaposvár. Klie Agnes Elkészült a kétmilliomodik Fiat126p