Somogyi Néplap, 1984. december (40. évfolyam, 282-306. szám)

1984-12-08 / 288. szám

1984. december 8., szombat Somogyi Néplap 9 IRODALOM, MŰVÉSZET, KÖZMŰVELŐDÉS Boldog hármasban F estő barátommal gya­log baktattunk a ta­nyanézőből a kis ál­lomás felé. Át az éb- íedező határon. A fák még szunnyadozitak, de a bokrok ágain már zöld szeplők vol­tak a rügyek. — Szóval megveszed a ta­nyát? — kérdeztem Gézát. — Meg. Négy, öt hónapot kint lakhatom minden év­ben Nézd ezt a csodálatosan szép tájat. Az ecseteim itt nem fognak pihenni. Bólogattam. — A dombtetőről egy kis települést pillantottunk meg. Két sor ház nyúlt el az er­dőbe vezető út mellett. — Még négy óránk van a vonatindulásig, nézzük meg. Talán nyitva a kocsma is, harapuník és iszunk vala­mit — mondtam. Leereszkedtünk a szelíd dombról a faluba. Az utolsó ház udvara szinte beleéke­lődött az erdőbe. A kertben gyümölcsfák sorakoztak, a kaputól a tornácig lugas ve­zetett. A gazda éppen met- szegette, kötözgette a vesz- szőket. Lassan, sétálva, bá­mészkodva mentünk. A há­zaknak melegséget árasztó külsejük volt. Sehol egy vad szín, sehol egy páv.ásko- dó frontfal, de mindegyik­nek más, más arca volt, mint az embereknek. Sze­kér közeledett a poros úton, a lovak trappoltak, de mellet­tünk már poroszkálva men­tek el. A szekéren szürkévé fakult feketekendős asszony ült. Lazán tartotta a gyep­lőt. ostor helyett venyige volt a kezében. Felénk for­dította arcát, biccentett. Kö­szöntünk. Mjustrált bennün­ket, idegeneket. Arca rán­cos volt, háta görnyedt. Ta­lán hetvenéves is elmúlha­tott. A bámészkodásból fejsze­csattogás riasztott. — Odanézz! — kiáltottam Gézának. — Azt a gyönyörű diófát kivágják. Az udvaron egy tagbasza­kadt ember lékelte a fát úgy két arasznyira a föld­től. Az egyik vastag ágról hosszú kötél lógott le. Ha jól alávágta a fát, azzal húzza majd le a földre. — Jó pénzt adnának érte a szobrászok — jegyezte meg Géza. — Gyere, kérdez­zük meg a hóhért, hogy miért nem kegyelmez ennek a gyönyörű fának. Megálltunk mellette. Még csapott néhányszor a fejszé­vel a férfi, aztán abbahagy­ta a munkát. — Jó napot — bökte meg kalapját. — Jó napot — mondtuk rá Gézával szinte egyszerre. — De szép fa — toldotta meg Géza. Mindennapjaink szemé­lyes érintkezéseinek kommu­nikációs formái közül talán a párbeszéd fordul elő a leggyakrabban. A találkozá­sok üdvözüléssel kezdőnek, és ezzel létrejön a kapcsolat, s legtöbbször erre hangzik el az első kérdés, amelyet azu­tán későbbiek követnek. A kérdés áLatalában vá­laszt vár. Hogy milyent, az a körülményektől, a beszéd­társak egymáshoz való viszo­nyától, a közölnivalótól, a felelő szándékától függ. El­maradása felér a sértéssel, erre figyelmeztet mondá­saink egyike is: „A szónak párját kell adni.” Társalogni tehát „kommunikációs köte­lességünk”. Kérdés azonban sokféle le­het. Szokványos a „Hogy vagy?”, a „Mi újság nála­tok?”, „Hová, hová?” és ha­sonlók. Nincs különösebben felhívó hatásuk, sokszor szin­te elsuhanunk mellettük egy „Köszönöm, jól”-Jal, egy „Semmi különös”-sél, „Csak — Az vót — szedte elő cigarettáját az ember. — Rá­gyújtanak? Mi is előkotorásztuk ci­garettánkat. A füstgomolyokat nem kapta el a szellő, ott ke­rengtek köröttünk. — Miért vágja ki? — Mert kiszáradt. Ügy ti­zenöt évvel ezelőtt. — Azóta itt, lábon szárad? — Ügy. Mert az anyám nem engedte kivágni, de két hónapja meghalt szegény. BABA MIHÁLY A diófa Eltemettük ... Hát maguk mi járatban? _ Tanyanézőben voltunk. — Maguk akarják meg­venni a Horváth-tanyát? — Én — mosolygott Géza — Vagy ne javasolná? — Dehogynem. A fal még kibír száz esztendőt, de a tetőt meg kell reperálni. Persze az istálló, meg az ól rozoga. Dehát, ahogy elné­zem magát, nemigen fog ott gazdálkodni. — Nem, de mondja már, miért nem engedte kivágni ezt a száraz fát az édesany­ja? Az ember leszegte a fejét, eldobta a félig égett cigaret­tát és eltaposta. — Mert erre akasztották fel az apámat. A cigaretta megremegett a kezemben. — Mit csináltak? — Arra az ágra akasztot­ták fel, ni — mutatott a vastag ágra —, a saját kö­telével. Döbbenten néztünk egy­másra Gézával. Iszonyatos lehetett. Álltunk, mint kiket fejbekólintottak. — Gyöjjenek be a tornác­ba, s ha meg nem vetik, egy pohár pálinkával megkíná­lom magukat. Szótlanul mentünk utána. Leültünk a lócára. Féldecis poharat adott a kezünkbe és télétől tötte. A magáét is. Koccintottunk, ittunk. — Mi történt? — kérdez­tem a krákogás után. Az ember rágyújtott, ki­nézett a fára. Pásztázta lombtalan ágait. — A front itt előresza­ladt. A németek menekül­tek, utánuk a magyar kato­nák, mint hátvédek. Esten­Ha azonban így kérdezek: „Hogy ityeg a fityeg?”, akkor már választ követel a kedé­lyesség. S erre nekünk is kedélyes választ illik adni. Adunk is hangulatunk sze­riint: nyeglén „Csak úgy lö­työgök”, tréfás túlzással, pél­dáid így: „Ember nálam jobban nem lehet”, kedvte- lenül: „Mint a kutya a kút- ban”. Sltlb., stb. Vannak „tematikus” kér­dések, amilyenek például a riporteréi. Ezek abban kü­lönböznek az előzőektől, hogy kevésbé megszokottak. „Hogyan látják ezt a vá­rosban?” — kérdi az újság­író a riportalanytól (például a tanácselnöktől). Azért kér­dez így, mert felvilágosítást vár: informáaiót, hogy to­vábbadhassa az olvasónak. Az akadémikus tudóstól : „Mit tant ma legfontosabb féladatának?” A vezetőképző előadójától: ,.Milyen a jó fő­nök?”. Stb,, stb. Más kérdésfajta az úgy­nevezett szónoki kérdés, den beállított az apám. Megjöttem, mondta, a rusz- kik a sarkunkban vannak, én már innen egy tapodtat se megyek. Anyám boldog volt. Úgyse engednélek, még ha menni is akarnál, sírta. Rögtön sütött, főzött, apá­mat meg küldte tisztálkod­ni. Mi gyerekek is boldogok voltunk, hiszen mán két éve nem láttuk. Kérdeztük, hol a puskája. Vót, nincs, mond­ta. Nem mentünk le a kert­ben ásott óvóhelyre, hiába ágyúztak. Hajnal felé lár­mára, kiabálásra ébredtünk. Apám kiugrott az ágyból, ki­szaladt az udvarra. Aztán, mint a villám be, és kap­kodta magára a gúnyát. Csak annyit mondott: csendőrök! Nem láttatok, nem is hal­lottatok rólam. És eltűnt az udvaron. Anyám jajveszé- kelt, nyüszített. Mire meg­nyugodott volna, kivágódott az ajtó. Kakastollas csend­őr állt az ajtóban. Van itt katonaszökevény ? Nincs. Nem láttunk egyet sem. A csendőr körbepislogott a fél­homályban, aztán belépett, és egy pillanat múlva szu­ronya hegyére tűzte apám bakancsát. íját ez mi? — üvöltötte. Bejött egy másik csendőr is. Szétdúlták a szobát. Hol van? Hol van? Mondjátok meg, mert úgyis megtaláljuk. Nem tudjuk, nem tud­juk,. vinnyogtunk, jajgat­tunk anyánkhoz bújva, mintha nyúznának bennün­ket. Átkutatták az istállóba padlást, benéztek a tyúkól­ba, a disznóólba is. A csut­kakukkot szétdobták, a szal­makazlat szuronyokkal szur- kálták. És megtalálták. Az egyik csendőr a diófá­hoz kísérte, puskáját mellé­nek szegezte, a másik meg zsineggel összekötötte hátul a kezét. Aztán kötelet ke­restek, két istrángot össze­kötöttek, átdobták azon az ágon. Apámat odarángatták, nyakába tették a hurkot, felhúzták, s hogy le ne es­sék, a kötél végét a nyak­hurok görcséhez kötötték. Iszonyatos volt. Hogy rán­gatózott néhány pillanatig. Bőgtünk, ordítottunk. Anyánk elájult... Í gy történt. Szóval anyánk nem engedte kivágni. Egyedül élt itt, a gyerekek szétszóród­tak. Nekem a túlsó soron van a házam. Ezt eladjuk. Ide egyik testvér sem akar jönni. Elhallgatott. A csikket eldobta, tele- töltötte újra a poharakat. — És most mi lesz a fa sorsa? — kérdeztem, hogy megtörjem a hirtelen ránk­szakadt nyomasztó csendet. — Csináltatok belőle két keresztfát, az egyiket az anyám, a másikat az apám sírjára ... amely éppenhogy elhárítja a választ. Milyen különös is volna, ha a parlamentben a miniszteri expozé közben el­hangzó kérdésre. „Mit kell tennünk ebben a helyzet­ben?” — egy képviselő vá­laszolna. Írásban feltett ri­porteri kérdésre nincs is módunk válaszolni, pedig gyakran szerepel ilyen az új­ságban. például így: „Vajon nem kedvszegő ez a tény?” (Persze, hogy az, ha az épít­kező sehol sem kap ilyen vagy olyan téglát. Fölösle­ges is a válasz ilyenféle kér­désre.) De ebben a kérdés­ben már indulat van. Nem kellene adósnak ma­radnunk a válasszal sem a durván taszító kérdésre, sem a megbélyegzőre, sem a fölé­nyesen kioktatóra. A kihí­vásra legyen meg a méltó viszonzás; ez azonban ne li­citálja túl a kérdésbe bur­kolt ócsárlást durvaságban, hanem legyen önérzetes, talpraesett, felrázó — és mindenképpen nevelő célza­Böröndi Lajos fekete és fekete a virágok torkából dől a vér múlt idő jele semmi babrál az arcokon fehéren fekete kivégzett körték hullanak hálóban pók sunyit tél jön fehérre festeni volt idő álmait tú, hatású. Figyelemre ajánl­juk egy — nemrég egyik na­pilapunkban olvasott — vicc­nek a tanulságát. Eszerint a főnök leckézteti beosztott­ját: — Mit (gondol maga? Hü­lye vagyok én? — Nem tudom, kérem; csak két napja vagyok itt. A válasz valóban olyan volt, amilyen a kérdés. Nem vticc azonban, hanem — állítólag, de lehetőleg — való eset a következő. A fő­nök tehetetlen dühében rá- rivallt az ártatlan éjjeliőrre. — A szeme sem áll jól! Micsoda disznóságakat köve­tett el szolgálat közben? Ott­hagyta a telepet őrizetlenül? Tolvajokkal cimboráit? Mit követett el? — Lpptarp, kérem szépen, hazudtam, csaltam, gyilkol­tam. — Milyen válasz ez? — Amilyen a kérdés, ké­rem. Szende Aladár Az asszony izgatottan, reszkető kézzel feltárcsázta a férfi telefonszámát. — Halló! — csendült a férfi hangja a kagylóban. Az asszonynak hevesen dobogott a szíve. — Oswald — suttogta, és igyekezett megőrizni önural­mát. — Oswald, végre bekö­vetkezett ... Én, én... szó­val nekünk... A nagy izgalomtól kiszá­radt a torka. Kénytelen volt elhallgatni. — Helga, Helga! — kiál­tott a férfi. — Miért hall­gatsz? ismételd meg, amit mondtál! — Oswald, nekünk ket­tőnknek hamarosan ... Iste­nem, mennyire szeretlek! — Helga! Helga! — har­sogta a férfi olyan örömmel, ahogyan bizonyára Kolom- busz tengerészei kiálthatták: „Föld, föld!” — Helga drá­gám! Te arra gondolsz, hogy te, hogy mi, szóval, hogy ne-- künk ... Helga, hol vagy f Honnan telefonálsz?! Mi? Odalentről, a presszóból? Maradj ott, azonnal leme­gyek! Istenem, mennyire örülök... Mennyei boldogság hullá­ma ömlött el Helgán. Bár­hogyan alakultak is kapcso­lataik a legutóbbi időben, a férje ugyanolyan maradt, amilyen akkor, azon a napon volt, amikor megismerked­tek. Figyelmes, udvarias, és imádja őt. öt perc sem telt el, és Os­wald olyan erővel szorította magához a feleségét, mint­ha legalább öt év óta nem látta volna. Szemében öröm­könny csillogott. — Helga, drágám! Ülj le! Mit rendeljek neked? Előbb mondj el mindent, szép sor­jában! — Ugyan mit mondjak, Oswald... Szóval, figyelmez­tettek, hogy valamivel ko­rábban is bekövetkezhet... Tudod, mennyire megválto­zik majd az életünk ? Ezen­túl takarékosabbnak kell lennünk. Hiszen az új csa­ládtag sokba kerül. — Helga, drágám, ne iz­gulj. Minden rendben lesz. Majd megbirkózunk vele. Ketten vagyunk, fiatalok va­gyunk. Arra gondolj, mennyi öröm vár ránk... Ö, édes angyalom... Ha eszembe jut, milyen figyelmetlen vol­tam hozzád az utóbbi idő­ben, akkor legszívesebben a föld alá süllyednék a szé­gyentől! Tudod, őszintén szólva, ekkora boldogságot meg sem érdemeltem. Az asszony gyengéden a férje tenyerébe tette a ke­zét. — Hagyd ezt szívem! A mi veszekedéseink ... olyan, mint a tavalyi hó: elfelejt­jük. A férfi megcsókolta a ke­zét, és megittak egy pohár pezsgőt. Azután a férfi visszament a munkahelyére. Helga pedig, mennyei bol­dogságban úszva, a legköze­lebbi metróállomásra sietett. „Végre-valahára — gondol­ta —, végre nekünk is lesz autónk. Milyen jó, hogy olyan ügyes voltam, hogy idejében feliratkoztam a lis­tára ... Milyen boldogok le­szünk majd hármasban!” R. H. Moritz Amilyen a kérdés, olyan a felelet ide a szomszédba”-félével. Valerij Potnyikov fotói

Next

/
Thumbnails
Contents