Somogyi Néplap, 1984. november (40. évfolyam, 257-281. szám)

1984-11-07 / 262. szám

12 Somogyi Néplap 1984. november 7., szerda ASSZONYOK DICSÉRETE MUNKASHOTEL Ránk ragyognak az ablakok A lakótelep legszebb épü­lete. Egyik része „hagyomá­nyos” munkásszálló hotel­színvonalon (itt 87-en lak­nak), a másik a garzonokat foglalja magába 25 ifjú há­zaspárral, a harmadik pe­dig 30 két és fél szobás la­kást: „olajos” famíliák ké­nyelmes, korszerű otthonait. — Tulajdonképpen a 70-es évek elején „álmodtuk meg ’ az épületet, de valósággá csak tavaly decemberben vált — mondja Szabó And­rás, a siófoki Kőolajvezeték- építő Vállalat szociálpoliti­kai osztályának helyettes vezetője. — A két olajos cég, a KW és a GOV kö­zös beruházása révén való­sult meg, mégpedig oly mó­don, hogy kétharmad része a KW, egyharmiada pedig a GOV dolgozóit illeti meg. Az üzemeltető a Kőolajve­zeték-építő Vállalat. A szál­ló célja, úgy vélem, minden­ki számára nyilvánvaló : eny­híteni akartuk dolgozóink lakásgondjait, ugyanakkor olyan körülményeket kíván­tunk teremteni, amelyek le­hetőséget adnak a színvona­las közösségi élet megterem­fóoóh Délután 5 óra; odakint köd szitál, sötétedik. Fény, kellemes meleg a portáin. Most érkezik haza a leg­több lakó. Degeszre tömött bevásárló szatyrokkal, akta­táskákkal jönnek, odakö­szönnek a portásnak, s be­szállnak a liftbe. A szálló első emeletén laknak a nők (főként az OKGT-üdülő és az üzemi konyha dolgozói) a többi szinten fiúk, férfiak. Az ipartelep szak-, betaní­tott- és segédmunkásai, s köztük műszakiak: techni­kusok, mérnökök. A fürdő­vel egybeépített szobákban ketten-hárman laknak, min­den emeleten konyha-étke­ző és társalgó van; gáztűz­hely, rádió, televízió, barát­ságos színek, kényelem. Az alsó szinten klub, könyvtár- helyiség, nyelvi laborató­rium. Az egyik konyha-étkező­ből pörkölt illata száll a fo­lyosóra. — Jó estét, jó étvágyat! — Még csak étvágy var,, s egyre nagyobb lesz ettől az illattól — mondja Mucza Béla esztergályos. Pencsov Sándor, a melegüzem beta­nított munkása főzi a va­csorát kettejük számára. — Fölváltva szakácsko- dunk — mondja —; ma én vagyok a soros. Mucza Béla egy hajdú-bi­hari nagyközségből jött Sió­fokra, négy éve dolgozik a KVV-nél. Nemrég vált meg katonáéktól, most élvezi a „végleges szabadságot” és az I-es kategóriába sorolt szálló emberhez méltó kö­zegét. A társa budapesti, 8 hónapja dolgozik a cégnél. Az étkező egyik asztalánál üldögél, és keresztrejtvényt fejt Pingiczer István segéd­munkás, aki 20 éve jött Sió­fokra Mosonmagyaróvárról, azóta dolgozik a KVV-nél. Ifjú lakótársaival ellentét­ben ő bőséges tapasztalato­kat szerzett az albérleti vi­szonyokról. — Elkérnek 1000—1500 fo­rintot havonta, tavasszal meg kiteszik az ember szű­rét, mondván: jön >a nagy­papa vidékről, kell neki a szoba — így az olajbama arcú munkás. — Persze, tud­ják, hogy az albérlő is tud­ja, amit Siófokon minden­ki: „zimmer frei”. Jönnek az üdülők ... — Itt mennyit fizetnek? — Kétszázat havonta. A garzonban 600-ért lakik a Gigler házaspár. — Aki ezzel elégedetlen, vegyen magának villát — mondja Zsuzsa, az ifjú fe­leség. — Havonta 900 fo­rintot teszünk takarékba (ez kötelező), s az összegyűjtött pénzzel alapozzuk meg jö­vendő otthonunkat.. . Ná­lunk a bútor is a vállala­té... (A fiatal házasok 5 évig lakhatnak a garzonlakások­ban. Ez idő alatt összegyűj­tenek annyi pénzt, hogy — vállalati segítséggel — la­káshoz juthatnak. Mert az „olajos cég” kamatmentes kölcsönnel is segíti ifjú dol­gozóit; a maximális összeg: 200 ezer forint.) Gigler Gyula szakács. Most az üzemi konyhán dol­gozik, de nemrég jött haza Irakból, ahol 7 hónapig fő­zött a csővezetéképítőknek. — Néha még most is az arab piacról álmodom — mondja. — Irgalmatlanul nehéz volt beszerezni a nyersanyagot. Szerencsére a kollégám, aki már régóta kint volt, megtanulta a ke­reskedők nyelvét, A kony­hán arab kuktáim voltak, ök meg magyarul pötyög­tek, a tehetségesebbje pe­dig főzni is tudott már „magyarul”. A folyosón a „brazil mér­nökkel” találkozom. akit egyébként Szántó Józsefnek hívnak. Ó is a munkásszál­lóban lakik, holott lakasa, háza, tanyája és hét gyer­meke van Brazíliában. Meg­hív egy aperitifre a szobá­jába. — Két esztendeje dolgo­zom a KW gyártásfejlesz­tési osztályán, miután ide­iglenesen hazaköltöztem Ma­gyarországra — mondja. — Miért jött haza? — A szüleim megöreged­tek. Apám 84, anyám 81 éves, itt alkarok lenni a kö­zelükben. Ságváron laknak, pár kilométerre Siófoktól. Nem zavarom az életüket állandó jelenlétemmel, de figyelek rájuk, segítek ne­kik. Hetente egyszer-kétszer meglátogatom őket, gondju­kat viselem. — És a brazíliai család? — Szegény feleségem meghalt, a gyerekek felnőt­tek ... Esténként az élettörténe­tét írja portugál nyelven. 49-ben, szinte gyerekfővel hagyta el az országot, cse­léd-szegény szüleit, s Brazí­liában végezte el az egyete­met ... A klubban ismét találko­zunk Csay Sándor lakatos baráti körében, ö mondja — a világot járt, sokat pró­bált férfiú — nem én: ezzel a klubbal Londonban sem váltanának szégyent az ola­josok. Meghitt sarkok, kényelmes fotelok, bárpult, meleg fények, barátságos atmoszféra... és harmad- osztályú árak a büfében. — A klubtól sokat vá­runk — mondja Szabó. And­rás —, bár eddig még nem váltotta be a hozzá fűzött reményeket. A KISZ külön­böző programokat szervez, rendez, de a látogatottság, sajnos, gyér. Nem értem ... Húsz évvel ezelőtt volt egy klubunk Üjhelyen, s kilo­métereket gyalogoltunk, hogy találkozzunk esténként a barátainkkal, kollégáink­kal. Ez a klub pedig a ház­ban van. — Jól kell „indítani”, az­után tartani a nívót—jegy­zi meg a „brazil mérnök”. — Mindenekelőtt egy olyan büfés kell, aki mindig nyit­va tart, akinek fontos ez az állás. A klubba járó embert nemcsak a rendezvények vonzzák, hanem a társaság, a jóízű „dumák”, s ehhez elengedhetetlen néhány po­hár sör, egy-egy kávé vagy tea, pár szendvics ... Most Csay Sándor laka­tost búcsúztatják a munka­társak. Nyugdíjba vonul. Az asztalon szendvicsestálak, gyöngyöző borosüvegek. Odakint a hűvös estében arra gondolok, hogy szíve­sen lennék nályakezdő az olajosoknál. „De középkorú dolgozó is”, mondom a ko­rombéli Szabó Andrásnak, miközben ránk ragyognak a két és fél szobás lakások ablakai. Szapudi András Fázósan remegnek az ár­vácskák a fel-feltámadó szélben, színes szőnyegük ígéret a nyárból. Szorgos asszonykezek harmóniához szokott jó szívvel ültették őket, szépítve környezetüket. Persze, lett volna enre a munkára hivatottabb, szak­mához jobban értő, de a Balatonnagybereki Állami Gazdaság szolgáltatási ke­rületében dolgozó asszonyok úgy vélik: ha az ember mindig csak azt nézné, mi a kötelessége, mi tartozik a munkaköréhez. magányos, elszigetelt maradna. Ök szocialista brigádban dolgoznak, ez azonban csak a mások számára érthető fogalmat jelöli. Amúgy ba­rátok, együtt és egymásért dolgoznak. Harminchat asszony, négy férfi. Irigylésre méltó álla­pot ez, vagy élcelődő tré­fákra okot adó? Nem fon­tos. Mindenesetre a hölgyek aránya meghatározta a bri­gád nevét: „Március 8.”szo­cialista (háromszoros arany­koszorús!) brigád a nevük. F uksz Jánosné kerüleitveze- tő, s most egyben idegenve­zető is. Büszkén mutatja környezetüket, munkahe­lyüket. Modora kedves, tar­tózkodó, az emberben némi irigység támad meghatáro­zó eleganciája miiaitt. Itt, ezen a munkahelyen szük­ség van erre. Évente átla­gosan háromezerötszáz úgy­nevezett „vendégnap” van a kerületben, külföldiek, ma­gyarok, híres vagy kevésbé híres emberek fordulnak meg a vendégházakban — Akkor kaptam kedvet az orosz nyelv tanulásához, amikor az anyai nagypapám, aki igazgató tanító volt Nagymarosom, nekem aján­dékozta azt a könyvét, amely­ben ezer orosz szó volt fo­netikusan leírva magyarul. Harmadikos-negyedikes le­hettem akkor, s nagyon bol­dog voltam. A nagypapa az első világháborúban kint járt az orosz fronton, s jól beszélte a nyelvet. A peda­gógus szüleim közül édes­apám tudott szláv nyelve­ket — kezdi Körösi Lajos, a Kaposvári Húskombinát exportüzemének harminc­három éves energiaellátási vezetője. A mosolygós,, ba­rátságos férfi Moszkvában szerezte meg a mérnöki diplomáját, s minden túlzás nélkül említette meg, hogy bejárta a Szovjetuniót, so­kat megismert ebből a ha­talmas országból. — Honnan indult? — A marcali gimnázium negyedik osztályába jártam, amikor az igazgatóm fel­hívta a figyelmet a lehető­ségre: tanulni mehetek a Szovjetunióba. Matemati­kából, fizikából és oroszból vizsgáztam, mégpedig sike­resen Budapesten. Az érett­ségire már úgy mentem, hógy tudtam : a Szovjet­unióban tanulok tovább. Hangos szónak, agresszív magatartásnak helye nincs. A brigád tagjai között van­nak szakképzett szakácsok, felszolgálók, mosónők, ta­karítónők, egyszóval olyan emberek, akik nélkül a ked­ves. családias légkört se­hogyan sem lehetne megte­remteni. Ritkán fordul elő, hogy az it£ dolgozók közül négyet egyszerre meg lehet találni — végzik a dolgukat, szinte suhanva a folyosókon a zöld formaruhában, csön­desein és elegánsan. A felelősség óriási. Mun­kájukkal valutáit termelnek az országnak, s nem is ke­veset: évente háromszáz- ezer márkát. Az ide látoga­tók bejegyzései bizonyítják, milyen kellemesen telt el itt az idejük. Rozarov altábor­nagy „tisztelettel és szere­tettel” köszöni a vendéglá­tást, Leonard Bernstein in­kább késve érkezett tavaly zágrábi koncertjére, olyan jól érezte magát. Büszkék is az asszonyok erre, az ilyen megnyilvánulások mind az ő ínunkájukat dicsérik. Guzmics Lajosné energi­kus egyéniség; ő a brigád vezetője. Azt mondják a munkatársai, őt aztán el­szaggatni sem lehet, hatal­mas a munkbírása. Vala mikor időszaki dolgozóként kezdett a gazdaságban, most Az ötéves tanulmányi idő első állomása Harkov volt. A jövendő magyar ösztöndí­jasok orosz nyelvet tanul­tak a Gorkij Egyetemen. — 1969. július 16-án utaz­tunk ki. Azért emlékszem olyan pontosan erre a dá­tumra, mert akkor járt elő­ször ember a holdon. A sze­gény tanárnő sokat gyötrő­dött velünk, hogy orosz be­szédre bírjon bennünket. Egymás között inkább ma­gyarul beszélgettünk... — Nem volt könnyű a kezdet? Mosolyog: — Amikor megkezdtem a tanévet a moszkvai Techno­lógiai Egyetem gépészmér­nöki karának hűtőberende­zések- és kompresszorsza­kán, nagyon megijedtem az első előadáson: rájöttem, hogy semmit sem értek. Könnyebb volt a maitemati­ka, ahol kevés a szöveg, sok a képlet, de egy párttör­téneti előadáson először csak annyit értettünk: Le­nin, Marx, munkásosztály, forradalom. Az első év vé­gén azonban már minden úgy ment, mint a karikacsa­pás. — Sok barátot szerzett a Szovjetunióban ? — A kollégiumban a kül­földi hallgatókon kívül száz­a kerület gondnoka. Szikár- ságában erő és határozott­ság van. Sorra járjuk a finom s nem hivalkodó ízléssel be­rendezett éttermeket, ven­dégszobákat. Kalocsai hím­zéssel díszített térítők, füg­gönyök, posztóra álmodott virágok díszítik a szobákat. Brigádfelajánlás ez is; sok esdi óra és értő keziek ered­ménye. Mint ahogyan a kis közösség természetes meg­nyilvánulása az is, ahogyan évente többször vendégül látják a balatonfenyvesi öregek otthonának lakóit. Az' idős emberek közül so­kan dolgoztak valamikor a gazdaságban, emlékeznek ama az időre; amikor még ..nem ment jól a bolt”. s hálásan, örömmel' köszön i k a fiatal generációnak, hogy nem feledkezett el róluk Büszkén jámak-kelnek ven­dégként a kerületben, min­den újnak, szépnek külön örülve. Egy szocialista brigád éle­tében. a jó munka eredmé­nyeként az aranykoszorús jelvény elismerés, elérése cél. A Március 8-a brigád az idén másféle dicsőséget is szerzett. Az idegenforga­lom területén végzett kima­gasló munkájukért nemzet­közi elismerést vettek át. Nemcsak a kollektíva mun­nál több nemzetiség fiatal­jai voltak együtt. Nagyon tarka volt a kollégiumi éle­tünk, hiszen roppant érde­kes volt a grúzok, örmé­nyek, beloruszok, lettek, lit­vánok kultúrája, de jártunk egy ütt baskírokkal, csecsen- ingusokkal is. S mindegyi­kükkel közeli barátságba kerültünk. Egyetemistaként sokat járt hangversenyekre. A zene szeretetét a családjából hozta. Édesanyja zongorata­nárnő, ő szintén jól zongo­rázik, kint a magyar követ­ség zenekarában játszott, itt­hon is rendszeresen zenél. — Állandó bérletem volt a Csajkovszkij konzervató­riumba, s amikor tehettem, ott voltam a Nagy Színház operaelőadásain is. Egy vé­letlen folytán — mivel a Lajost Majosnak írták a bérletemen — állandóan meghívtak a Zeneművészek Szövetségének bemutatóira, ott elsősorban az új műve­ket ismertem meg. A mű­szaki főosztály KlSZ-szer- vezete, amelynek tagja va­gyok. most megkért, csinál­jak egy műsort november 7-re. Csajkovszkij V. szim­fóniáját választottam kísé­rőzenének, Gennagyij Rozs- gyesztvenszkij vezényleté­vel, a kintről hozott há­HO'í 1 ; H U M Al inÀOMOM Jbclaiomtugyttcrcki <4fítUftí (fUzdűSÚff . Március 8. ' Motiabstn brigád kaját ismerték el, hanem egyéni kitüntetést is adtak át az ünnepségen: Bodor Vendelné elfogódottan vette át az oklevelet. Ma már a nyugdíj előtti szabadságát tölti. Mosónőként dolgozott évekig a kerületben, megér­demli már a pihenést. Mun kája mellett a pártcsoport vezetője is volt, barát és jó munkatárs. — Nem tud elszakadni tő­lünk — mondja Fuksz Jí- nosné, de nem is hagynánk. Mi itt mindannyian jó ba­rátok vagyunk. Ezt a mun­kát másképpen nem is le­hetne jól csinálni. Klie Agnes romszáz lemezemből. Meg­jegyzem, hogy tele van a lakásom- a Szovjetunióban vásárolt orosz klasszikusok­kal is. — Merre járt odakint? — Diákként elsősorban Moszkva környékén, aztán a Kaukázusban, ott még he­gyi pásztorokkal' is találkoz­tam. Amikor a budapesti Láng Gépgyárban dolgoztam gyártmánytervezőként, ak­kor minden évben kimen­tem. Megfordultam Ukraj­nában. a Don partján, Türk- méniában, a Fekete-tenger, a Kaszpi-tó partján. Na­gyon jó érzés, amikor ott lehet az ember a rajzasz­talnál megálmodott beren­dezés üzembe helyezésén. — Hogy került a hús­kombinátba? — Meghalt édesapám, s akkor hazajöttem Marcali­ba. Ott azonban nem talál­taim megfelelő állást, így jöttem a húskombinátba 1981-ben. Én vagyok az MHSZ helyi titkára, az idén vettek föl párttagnak. Az orosz nyelvet is hasznosí­tom, tolmácsolok, ha meg­kérnek, leveleket fordítok. — Van-e kapcsolata az egykori szovjet társaival? — Újévre néhány levelet megeresztek. Aztán két éve itt járt az egyik barátom, Alekszandr Primacsenko. aki Poltavában dolgozik. Nagyon tetszett neki is, a feleségének is minden. Biz­tos sokat meséltek a két gyereküknek róla ... Lajos Géza Levelek a barátoknak Bejártam a Szovjetuniót

Next

/
Thumbnails
Contents