Somogyi Néplap, 1984. november (40. évfolyam, 257-281. szám)

1984-11-17 / 270. szám

1984. november 17., szombat Somogyi Néplap 9 IRODALOM, MŰVÉSZET, KÖZMŰVELŐDÉS A z öregember végigkö­högte ' az éjszakát. Éjfél és hajnal felé jónéhányszor felkelt, kicso- szogott a konyhába és ciga­rettára gyújtott. — Papa! Már megint rá­gyújtottál! Hát már éjszaka sem hagysz békét az ember­nek? — morgott az öreg­asszony a belső szobából. Csend volt a válasz, csak a cigaretta parazsa játszado­zott a sparhelt fölött lógó te­rítő hímzett emberalakjaival. Hirtelen két egér surrant ki, lapos pillantásokat vetve mélységesen gyűlölt ellensé­gükre, az igazak álmát al­vó macskára. Az öreg köze­lebb húzódott a tűzhelyhez, melyben hamu alatt a parázs már az utolsó­kat rúgta. Megecetesedett a csend. A konyhaablak légypiszkos üvegét halvány sugarak vizs­gálták, nyugovóra tért az éjszaka. Visszacsoszogott a szobá­ba. Csak pár percre alud­hatott ed. Hirtelen felriadt: mintha ágyúzajt hallott vol­na, aztán legyintett, és fel­ülve az ágyon, belebújt pa­pucsába. Megkereste vihar­vert dózniját, göcsörtös uj- jai finoman rátaláltak a ci­garettapapírosra, s a vé­kony dohányszálak szinte magukitól szálltak a papír­ba. Pillanatra feürómlett benne, mintha újra a Piavé­nái lenne, az utolsó táma­dás előtt. Igaz, akkor fale­veleket szívtak újságpapírba tekerve. Kakaskukorékolás riasz­totta fel gondolataiból. Az éles hang végigsöpört a fa­lun, italán a fojtó októberi ködöt akarta szétszabdalni. A kutyák morogva ugrottak talpra, csodálkozva néztek körül', hol is lehet az a szép nagy velőscsont, pedig még az élőbb az égen lógott. Ker­tek alatt futott el az éjsza­ka, és a hajnal szürke ken­dőt kötött fejére. Köd som- polygott elő, a varjak kiráz­ták tolláik közül az álmot, és a közeli szántóföldekre indulnak élelmet szerezni. Mire az ember begyújtott a konyhában, az öregasszony is felébredt. Sajtárral kezé­ben az istálló felé indult, de még menetközben visszaszólt: — Aztán igyekezzen ám ma, nehogy a lányunk előtt szégyenben maradjunk. — A férfi motyogott magában va­lamit. Az unokájára gon­dolt, aki szinte minden moz­dulatában az anyjára ütött. — Aztánnék az is művész, mint amaz, ajjaj! — csende­sen heherészett. — Keverje meg a korpát! — csörgött az öregasszony. — Mire vár, tán, hogy a disz­nók bejönnek reggelizni? Ha megetette őket, adja le a te­jet! hidasban óriási si- valkodás kezdődött, amikor meglátták a moslékos vödörrel. Hirtelen szúrást érzett a szíve körül, le kellett tennie a vödröket. Az öregasszony negyven év­vel ezelőtti arca jelent meg előtte. „Ki gondolta volna, hogy ennyi ideig együtt élünk példás családként, pe­dig mindkettőnknek össze­férhetetlen természete van.” Csodálkozása, akár az ökör­nyál, még ott lebegett az ud­var felett. — Hallja? Maga megsike- tült?... — Felesége hangja riasztotta fel. A süldők egy­mást tiporva tolongtak a moslékosvályú felé. „A hid- lást is meg kéne csinálni” — ez a gondolata is itovább- csoszogott és a következő percben már el is felejtette. Közben visszajött a felesé­ge, adott az aprójószágnak enni, a kutya mérgében jó nagyokat vakkantott, miért kerü'l mindig utoljára rá a sor? — Apus! — kezdte az asszony —, ha leadta a te­jet, hazafelé várja meg a Tóth péket, és vegyen egy vekni kenyeret, a boltba is bemehetne két üveg Colá­ért, hogy szereti a Mariska, ő úgysem iszik bort, hiszen kocsit vezet. — Minek ekkora felfordu­lás? — dohogott az öreg —, most minik már azt is meg­értük, hogy ünnep lesz, ha a saját lányunk eljön azzal a habókos fiával. A konyhában kezet mo­sott, kihózott a kamrából egy darab kolbászt. Az asszony tejeskávéba márto- gatott kenyeret evett. Fogai, akár hajszálai, lassacskán el­hagyták. Az öreg ügyetlenül nyúlt a kamrában a pálin­kásüvegért, meghallotta a csörgést az asszony. — Már megint az a rohadt pálinka! Korán kezdi, nem mondom ... Nehogy berúg­jon, mire Mariska megjön! Nyamimogva ettek. Később az öreg elindult tejeskannái­val a falu másik vége felé. A délelőtt jegesedő csendjét csak nagyritkán zavarta meg egy-egy utcán elsuhanó autó benzinfüstös krákogása. — Na, itt van minden! — dörmögött az öreg, szemei furcsán fénylettek. Látta ezi az öregasszony is, de nem szolt. Ura lépéseit, félrelépé­seit a negyven esztendő alatt megszokta és megtanulta már. Közben palacsintatész­tát készített, azért valamit mégis adjon a lányának és az unokájának enni. Ne ma­radjanak szégyenben a falu előtt. Már minden el volt ké­szítve. Ünneplő ruhába öltö­zött a csend. Elindult a sán­ta harangozó, a falu terén álló templom felé, hogy el­húzza a delet. — Már jöhetnének! — mo­corgóit nyugtalanul az asz- szony, és idegesen igazított meg egy képzeletbeli gyűrő­dést az asztal fehér csipke- terítőjén. — Harapjunk valamint? — tekintett az ember az öreg­asszonyra. Ki­ment, töltött magának egy kupaca. pálin­kát. Szalon­nát ettek ke­nyérrel. Ku­tyájuk az asz­talhoz som- fordált, része­süljön már az ő korgó gyom­ra is az égi kegyben. — Ma temetik a Bözsi lá­nyát, a Csendes Rozit. El kellett volna menni a teme­tésre — suttogta szinte ma­gának az asszony. — Négy óra is elmúlt. Megetetem az állatokat! — vagdosta a szót szóhoz az öregember. — Ki bírja eze­ket kivárni! — Dühösen húzta föl csizmáját, és ki­cammogott az udvarra. Az alkonyat szürke taka­rót terített a tájira. Szél sza­ladgált hajlékony . kukorica­táblák között, ijesztgetve az éjjeli szállást kereső mezei állatok hadát. — Eső lesz — verte le csizmájáról a sarat az öreg­ember. — Már nem jönnek. — Felsóhajtott. Az öregasszony sírni kez­dett. — Hát ezért dolgoztunk, ezért neveltük fel az egyet­len lányunkat, hogy még meglátogatni sem képes ben­nünket. Ezért áldoztunk rá annyi munkát, ez a hála? — szipogott halkan. — Mint ez az este, úgy megöregedtünk — krákogott az ember, gyengéden megsi­mogatta felesége ráncos ar­cát. — Akár a fogaink, az emlékeink is elhagynak egy­szer bennünket. C igarettát sodort ma­gának, s leült a tűz­hely mellé. Felesége mosléfcosvödörbe öntötte az ebédnek szánt tésztát, meg­mosta a kezét, és magához vette a Bibliát. Csendben feküdtek le. A kutya néhányszor megugatta a holdat, az öregember néha hosszasan köhögött. Hűvös éjjel rtett pontot a nap vé­gére. Nem történt semmi. Csupán a múlt szeretett vol­na találkozni a jövővel. SZELES JÓZSEF ALKONYODIK Kiss Dénes Szélezüst Föl kell gyújtanom magam hogy újra nyár legyen! Szívemben világrobbanás Csoda hogy egyben még a ház — Mindenütt rád emlékezem A tópartra hol áttetsző eső-köntösben álltái Feszült föléd szivárvány-tető Elhamvadt az a nyár már De mosolyoddá lett a tó s körben a^hegyek ránca Akkor az arcod volt a Nap s hozott felém a tiszta ég tündöklő vitorlája Tópart barátság szerelem Hajam tarajos ősz lett. — Szél fúj át rajtam s kiverik a partokat az arcokat szélezüst didergések Venerenda úr bólintott egyetértése jeléül. — A biztos — mond­ta Venerandánénak —, hogy a tenger valóban mesés do­log, és az ember nem tud szebbet elképzelni magának, mint hogy a szabadságát a tengerparton töltse. — Nagyszerű! — mondta Venerandáné. — Akkor men­jünk a tengerhez! Veneranda úr ránézett: — Persze a hegyekben is szép; friss levegő, csönd, pompás séták... — Hát akkor — mondta Venerandáné — menjünk a hegyekbe! — Miért? A tengert nem szereted? — kérdezte Vene­randa úr. — Nem szeretsz napozni? — Én szeretem a tengert, és napozni is szeretek. De te azt mondtam, hogy inkább a hegyekbe mennél. — Nem mondtam, hogy inkább a hegyekbe mennék, csak megemlítettem, hogy a hegyekben is szép. — Jó, akkor menjünk a tengerhez! — mondta Vene­randáné. Carlo Manzoni A döntés — Jó menjünk a tenger­hez, ha nem szereted a he­gyeket. — Mondtam én, hogy nem szeretem a hegyeket? — Akkor miért nem mond­tad azt, hogy menjünk a he­gyekbe? — kérdezte Vene­randa úr. — Ha azt hatá­roztad, hogy a tengerhez menjünk, ez azt jelenti, hogy előnyben részesíted a he­gyekkel szemben. — Én egyáltalában nem mondtam azt — hebegte Ve­nerandáné —, hogy a tengert előnyben részesítem a he­gyekkel szemben. — Jól van — mondta Ve­neranda úr —; menjünk a hegyekbe, a jobban szereted, mint a tengert. — De én egyáltalán nem szeretem őket jobban, mint Művészek magukról és egymásról Szovjet portrék a Műcsarnokban Sokéves hagyomány, hogy november 7-e tiszteletére szovjet képzőművészeti ki­állítás nyílik hazánkban. Az idén a Műcsarnokban és Szekszárdon láthatunk érde­kes válogatást szovjet mű­vekből. A Műcsarnokban Mű­vészek magukról és egymás­ról címmel a 40. velencei biennálé szovjet anyagából rendezték kiállítást. A Mücsarnokbeli bemuta­tón — mint a cím is ígéri — portrék, önarcképek sorakoz­nak a falakon. Művészek Tatjana Nazarenko: Fiatal művészek Alekszandr Szitnyikov: Női arckép nek kell megadniuk a vá­laszt. A feleletet maguk a művek írejtik, amelyek fel­tárják előttünk a társadalom és az egyén kapcsolatát. Ta­lán az önarckép az a mű­faj, amely a legjobban meg­felel a témának, mert ez tár­ja fél legmélyebben és leg­őszintébben a művész belső világát, az alkotás lényegé­ről vallott nézeteit. Az ön­arckép a legalkalmasabb az egyéni és egyúttal közösségi problémákat feltáró képi ki­fejezésre. Ez a féladat határozta meg a kiállítás jellegét: ön­arcképéket és művészportré­kat mutat be; más szóval olyan kollektív »önarcképet«, amely a művészeknek mind alkotói, mind erkölcsi-társa­dalmi törekvéseit kifejezi.” A negyvenhárom műalko­tás, amelyet itt kiállítottak a 60-as, 70-es években fellépő fiatal nemzedék vallomása. Stílusban, megformálásban sokszínű, változatos módon. Vannaak klasszikusan értel­mezett portrék és önarcké­pek, mint Bludnov Pavel, Sulzsenko Vaszilij, Vardanjan Baruzson és Elibekjn Robert artisztikus festményei. A rea­lista hagyományokat, a foto- realista megjelenítést vá­lasztják: Nazarenko Tatjana, Cigalj Tatjana, Romanova Jélena, Gurvics Mihail és mások. Az ikonok világát idézik Muznyikov Gennagyij vagy Bulgakova Olga átszel­lemült, átlényegült képeit. Expresszív hatásúak az ör­mény Grigarján Alexandr vásznai, a szürrealizmus stí­lusjegyeit véljük felfedezni Pasukova Niatalja és Szit- ny.ikov Alexandr művein. I Drámai és ironikus, ben­sőséges vagy elidegenített, lírai és tárgyszerű megfogal­mazásban sokféle megformá­lásban érdekes, gondolatéb­resztő kiállítást láthatunk most Budapesten december 2-ig nyitva tartó kiállításon. Irina Sevandronova: T. Szo- kolova szobrásznő portréja vallanak önmagukról, kollé­gáikról, családjukról, baráta­ikról. De a vásznak ennél sokkal többet árulnak el. Hi­szen ezek a portrék nemcsak az ábrázolt személyek pon­tos művészi megjelenítése. Emberábrázolások — mély őszinteséggel feltárt szemé­lyiség-jegyekkel, emberi di­lemmák ábrázolásával, gon­dok és örömök kifejezésével. Túl is lépnek az egyéni jel­legzetességeken ; társadalmi méretűvé válnak a művész, az alkotó erkölcsi-társadalmi törekvéseinek megfogalmazá­sával. „A képek alkotóival együtt feltesszük a kérdést — írja előszavában Vlagyimir Gor- jainov, a Szovjet képzőmű­vészek Szövetségének titká­ra, a 40. velencei biennálé szovjet pavilonjának kor­mánybiztosa —, milyen is a ma művésze. Hol a helye a társadalomban, milyen szere­pet játszik a társadalmi fo­lyamatokban? A kérdésre adótt felelet meghatározza végsősoron a vizuális kultú­ra további útját is. Természe­tesen elsősorban a művészek ­a tengert — dadogta Vene­randáné. — Az ördög vigye el! — kiáltott föl Veneranda úr. — Megtudhatnám végül, hogy a tengert részesíted-e előnyben vagy a hegyeket? Volnál szí­ves végre dönteni?! — Nekem mindegy —mo­tyogta zavartan Venerandá­né —; döntsd el te! — Menjünk a tengerhez! — Menjünk a tengerhez! — De ne felejtsd el, mi­lyen szép a hegyekben! — Akkor menjünk a he­gyekbe! — Átkozott! — kiáltotta Veneranda úr. — Sose tu­dod, mit akarsz! Előbb a ten­gerhez, aztán a hegyekbe Hát tényleg nem vagy képes arra, hogy értelmesen dönts?! Veneranda úr az ajtó felé rohant. Mielőtt elment, még hátrafordult: — Ha eldöntötted, szólj! Különben megtörténhet, hogy a szaabdságunkat itt fogjuk tölteni a városban. Világos... ? Zahemszky László fordítása

Next

/
Thumbnails
Contents