Somogyi Néplap, 1984. szeptember (40. évfolyam, 205-230. szám)

1984-09-08 / 211. szám

1984. szeptember 8., szombat Somogyi Néplap ff r tr t IRODALOM, MLVESZET, KOZMUVELODES A bolgár kultúra negyven esztendeje Asszony. Dzsemal Emurlov festménye. (A rodopei képművészek kardzsali kiállításának anyagából.) JORDAN MILEV Fekete kenyér Sosem vettem zokon, ha fekete kenyéren éltem. Megtartott, cserben nem hagyott. Megköszönöm neki. Barátom volt, s reményem, ha jártak füstös, háborús napok. Ó, egyszerű volt minden! Lövedéksüvítésben soványan tengtem, alig volt remény. Háború. Káosz. Kín. Feküdtem éhen, de került mindig egy falat kenyér, és folytathattam földi osztályrészem — ereje, sötét színe éltetett... Megköszönöm neki, hogy fekete színében fehérnek láthattam az életet! Király Zoltán fordítása A bolgár, nép ezerhárom­száz éves fejlődése során igen gazdag anyagi és szel­lemi javakat hozQtt létre három etnikai elemének — az ősbolgárok, a szlávok és a hellenizálódott trákok — kultúrájának ötvözeteként. A bolgár ember szabadság- vágya, nemzeti független­ségre való törekvése, tudás­szomja, valamint a demok­ráciáért és a szocializmusért folytatott küzdelme fejező­dik ki benne. A felszabadulás óta eltelt negyven év alatt föllendült a művészet, a tudomány minden ága, átalakult a köz­oktatás; kulturális forrada­lom ment végbe. Különösen nagy erővel bontakozott ki a Bolgár Kommunista Párt Központi Bizottságának ne­vezetes, történelmi jelentő­ségű 1956. áprilisi plénuma után,, amely felszámolta a személyi kultusz káros ma­radványait s helyreállította a párt- és az állami élet le­nini normáit. Megteremtet­te a feltételeket ahhoz, hogy a szocialista bolgár kultúra fejlődésében minőségileg új szakasz kezdődjék, amelyre elsősorban a demokratizáló­dás, a mindennapi élet gondjaihoz való szoros kötő­dés a jellemző. A fejlett szocialista társa­dalom építésének elkezdé­se újabb nagy lehetőségeket tárt fel a szellemi alkotó­munka további sokrétű ki­bontakoztatására. Nem csu­pán a bolgár nép történel­me során létrehozott értéke­ket, hagyományokat őriz­zük, ápoljuk, hanem egy­szersmind a kultúra, a mű­vészetek, a tudományok tár­sadalmi szerepének, ható­erejének a megújítására, minőségileg magasabb szint­re való emelésére is törek­szünk. A mai Bulgáriában a szocialista társadalmat épí­tő ember esztétikai igényei­nek minél teljesebb és mi­nél sokoldalúbb kielégítése a cél, mégpedig úgy, hogy egyfelől az állami irányítás elvei, másfelől a társadalmi óhajok, szándékok egyaránt érvényesüljenek és szinteti- zálódjanak. Ez a szintézis nem mechanikus: a kettő szervesen kapcsolódik és hat egymásra. Napjainkban a művészeti alkotószövetségek, a kultu­rális és a közművelődési intézmények munkájának az alapját a Bolgár Kommu­nista Párt XII. kongresszu­sának a kultúra, a művésze­tek és az irodalom fejlesz­téséről hozott határozatai képezik. A mai bolgár kultúra az ipar, a mezőgazdaság fej­lesztésének, a szocialista életmód kialakításának, az új embertípus formálásának egyik fontos tényezője. Alapvető ügynek tekintjük Apasztasz Sztojanov BULGÁRIA Széltében-hosszában róván útjait, lóháton indulj bár vagy akár gyalog: kétnapi járóföld Devintől Vidinig, s nem több, míg eléred Eminébgl i Komot. j í Bulgária — koldusok nyütt kendője, tarka kendő, mit átitat a rózsaillat s verejték szaga! Tengervízben mosódik, s a Rila szellője szárítja, cibálván hallgatag ég alatt. az esztétikai nevelést. _gosz- szú távú komplex progra­mot dolgoztunk ki a kultú­ra és a művészet szerepé­nek a fokozására, amely el­engedhetetlen a sokoldalú és harmonikus személyiség kialakításában. Ezt a ne­mes célkitűzést szolgálja a béke zászlaja elnevezésű mozgalom is: e hároméven­ként rendezett kulturális­művészeti gyermektalálko­zó az egész világon vissz­hangra talált. A szocialista bolgár kultú­ra a nép kultúrája, a tö­megeké. Tavaly például a bolgár kultúra IV. kong­resszusát megelőző beszámo ló és választó gyűléseken egymilliónál többen voltak. Bulgáriában évente egy­millió különböző előadást, hangversenyt és filmvetítést rendeznek, a nézőszám meg­haladja a 160 milliót. Az ország 200 múzeumát és kép­tárát 16 millióan keresik fel. A 10 000-nél több köz­könyvtár 98 milliós könyv- és folyóiratállománnyal vár­ja olvasóit. Az elmúlt öt évben kétszeresére emelke­dett a hivatásos művészek kiállításának a száma. Ha­zánkban ma 4 egyetem, 5 művészeti főiskola, 24 mű­vészeti szakközép isj^ola, 4380 kórus, 250 zenekar, 24 ope­ra- és operettegyüttes, 1458 prózai és versmondókör, 337 könnyűzenei együttes, 2510 tánccsoport, 234 bábegyüt­tes működik. Majdnem egy- milliárd példányban 487 időszaki kiadvány jelenik meg, s ebből 14 a napilap. A bolgár filmek eddig mint­egy 200 díjat nyertek a kü­lönböző fesztiválokon. Az elmúlt negyven év alatt a szocialista bolgár kultúra nemzetközi tekin­télyre tett szert; ez sokszor a Bolgár Népköztársaság bé­kepolitikájának nagyköveti szerepét is betölti. Szorosan együttműködünk a Szovjet­unióval és a szocialista kö­zösség tagállamaival. A vi­lág 132 országával tartunk fenn kulturális kapcsolatot; 11 országban 12 bolgár kultu­rális és tájékoztató központ van, Budapesten 1952 óta. Nem kismértékben járul hoz­zá a bolgár—magyar szellemi együttműködés bővítéséhez, a két nép kölcsönös megis­meréséhez. A bolgár kultúra egyik lé­nyeges vonása éppen az in­ternacionalizmus. A bolgár —magyar kulturális-szelle­mi kapcsolatok gyökerei a múltba nyúlnak vissza, de sohasem voltak még olyan erősek, mint amilyenek ma­napság. Ez is a negyven év, ez is a szocialista társada­lom eredménye. Ivan Pejkovszki, a Bolgár Kulturális és Tájékoztató Központ igazgatója Hímzett kendő, rajta gyöngyök a városok, de volt vala nem egyszet zászló a vészben: a Duna kék rúdján csattogva lobogott Vidinnél ß Szilisztránál rábogozva keményen. Venni nem sokat vett, adott és adni kész, ám mohó karmokra rákoppint menten. Hát — ilyen, s akkora, hogy egyben az egész belefér, elfér egyetlen szívben. Kiss Benedek fordítása ”zen a télen késett a hó, de szilveszter éj­szakáján megjelent Radír álmában. Először ap­ró szemű eső esett — me­lyet a Balkán felől sodort a szél —, mlajd a cseppek megduzzadtafe, délutánra pedig áteilenben, az erdő melletti tisztás hófehér pa­lástot öltött. Épp ideje, mondta Kadir, és megpa­rancsolta fiainak, hogy ne adjanak enni a vadászku­tyáknak. Látta álmában, ahogy a fiai futkosnak az udvaron, ahogy pajkosan játszanak, és boldogan gondolta magá­ban: mi liehet örömtelibb és szebb ezen a világon annál, hogy az ember nézi fiainak játékát? Kadir fölébredt — a hegy pedig áteilenben valóban fehér palástot öltött. Ki­ment az udvarra, és csön­desen fütttyenltett. Kemal és Garasz — így hívták a két kutyáját — egy szempillan­tás múlva a lábánál vagdal- koztak fankukkal. — Adtatok nekik valamit tegnap? — kérdezte a fiait, és rosszallóan szemügyre vette őket. — Nem, válaszolta kis idő múlva a nagyobbik. — Hi­szen vadászni mész. — Jól van — mondta Kadir. — Indulok. A fiai egy szót setm szól­tak. Folytatták foglalatossá­gukat a faitönk körül. Az egyik vékony ágakat huzi­gált elő komótosan, a má­sik pedig feldarabolta, őket a tönköm. Kadir álldogált még egy kicsit az udvaron, nézte fiainak erős hátát és karját, miközben kutyái lábánál hí­zelegtek — felsóhajtott, fog- te a puskáját, és útnak in­dult. Miiközben leereszkedett a vízmosás felé és kutyái cikk-caikkos sárga nyomokat szórták szét őrült módjára a vékony havon, fejszéjének tompa csattanásai csönde­sen melléje szegődtek. Va­lami édes-kéjes érzés áradt szét benne; megállt, hátra­fordult, hogy lássa a ku­tyáit, és rágyújtott egy ci­garettáira. Gyötrelemmel is terhes volt — természetesen — a fiai iránt táplált szeretet és a róluk való gondoskodás. El akarták hagyni. Hogy a városba menjenek dolgozni. Tanulni. Lakótelepen élni, mint a többiek — hogy da­rabokra tépjék a szívét... Átugrott a vízmosás má­sik partjára, a kutyák vele együtt — a lánc éles csör­gése pedig a víz robajával szállt tova. Megpróbált, természetesen, kevesebbet gondolni rá, a gondolat azonban lassan és Vigasztalanul fálta föl a lel­két — a vízcsöppek is bizo­nyára így falják föl a szik­lát. Az anyjuk csak hallga­tott és hallgatott, és csillogó szeimét fájdalmasan Radír­ra szegezte. Kadir önmagát kérdezte, kérdezte az istent is: jól teszem, ha visszatar­tom őket. — Hej, Radír, Kadir! Jól teszed? Mindig ugyanúgy felelt önmagának — hiába, a gyötrelem ugyanolyan ma­radt. Ha elengedi Skelt, nyil­vánvaló, hogy elveszett. Ha nem — továbbra is mellet­te kínlódnak, miközben sze­mük már a messzeségben jár. Kadir felsóhajtott, eldobta a cigarettáját, és lehajolt, hogy megszabadítsa kutyáit a lánctól. A kutyák, mint az őrüllt, előrerohantak, po­fájuk megnyúlt a hó fölött, és belefúródott a bozótba ... Kis idő múlva Garasz két­szer felvonított. Valáki lőtt egyet a távol­ban, egészen az erdő másik szélén. A visszhang beleha- sítött a fehér reggeli csönd­be. Kemal is felvonított. Kadir levette válláról a puskát, és hüvelykujjával lassan meghúzta a ravaszt. Megkezdődött a nap, meg­kezdődött az élet nagy igaz­sága — bizsergett a vére, és a gyötrelem felhőként emel­kedett ki testéből. Kadir puskával járja az erdőt, kutyái szaglásznak, nyomulnak előre, az idő csodás ezen a hófehéredet! reggelen — gyönyörködhet-e a lelke ennél derűsebb kép­ben? Lasisan megindult elő­re, mindentlátó, tapasztalt szemmel, gondolatai meg gyorsan elkezdtek hátrálni addig a pontig, amivel ki volt töltve az élete. Farkasokra vadászott. Messzire eljutott a híre, jó­val a balkáni vidéken túlra. Harminc éve csinálta már ezt sikerrel, ezalatt szá'zti- zenöt vonást vésett a geren­dára. Minden farkas után egyet. Mindegyikkel ugyan­úgy bánt el. Fejszével és fedeles kosárral. Kadir csöndesen elmoso­lyodott — teljes harminc éven keresztül ugyanígy mosolygott, míg mások csak ámulltak-bámultaik. Mert olyan egyszerű volt — ak­kor megy oda az ember, amikor nincs ott az anya­farkas, kiveszi a kölyköket a lyukból, beteszi őket a kosárba, és kész. Kadir, persze, egy kicsit hazudott. Némely apró, végzetes je­lentőségű dologban. Ügy, ahogy minden elismert, va­lamihez éntő igazi mester­nek hazudnia kell Kadir például azt hazud­ta, hogy minden a lyuknál dől el. A száztizenöt kölyök közül azonban egyet sem lyukból húzott elő. A köly­kök mindig a vackukban voltak, fent, a földön De félelmes, áthatolhatatlan tüskés bozótban. Szederbok- roik, kövek, gallyak hálójá­ban. Messzeföldön híres művészetének fele vasaka­ratból' és türelemből állt, abból, ahogy bekúszik a bokrok közé. Ami a másik felét illetti, ez abban a ké­pességében rejlett, hogy megtalálja a kölyköket. És ebben megvolt Kadarnak a saját, nagyapái által száza­dokon keresztül ráhagyo­mányozott igazi titka. Amit senki nem tudott pontosan, annak ellenére, hogy olyan egyszerű volt. Senki sem figyelt arra, ami egynémely reggelen törté­nik valahol az erdőben, és Kadir magához veszi a ko­sarat és a fejszét. Senki, csak ő; és elhatározta, hogy később a fiait is megtanítja erre. Fejből mesélte el ne­kik, úgy mutatta meg, hogy lássák: milyen egyszerű... A legrejtettebb titka pe­dig az volt, hogy hosszú évekig anyafarkasok szemét látta álmában. Sokféle te­kintet vésődött emlékezeté­be, sokféle helyről — de valahogy mindig egyfor­mák voltak, mint az ikrek. Dühödt anyák szemei, a tá­volodó kosárra meredve, tel­ve kétségbeesett, elfúló szű­küléssel. Erre gondolt Kadir éjjel- nappal, télen és nyáron, mi­iközben megvonta a vállát, s. fenevad, megtámadja a ju- hokajt, el kell pusztítani. Az emberek minden elpusztí­tott farkas után bőkezűen megfizetik. Valamiből élni kell. Nem igaz? Kételyeit nem úgy fogal­mazta meg: helyesen cse­lekszik-e vagy sem. Végez­te a mesterségét, megvonta isten előtt a vállát, és élte az emberek életét. Emlékeiben elmerülve az első pillanatban nem vette észre a nyulat, de aztán megfordult, odaszaladt, es lőtt. Amikor odaért, látta, hogy Garasz már a nyúl bordá­ját tördeli, és véres szájjal cibálja az állatot. — Hé! Hé! — kiabálta. — Ereszd el! Köszönöm, fiam, nagyszerű... Kéit órával később, ami­kor ismét átugrotta a víz- mosásit, az udvar felé fülelt. El akarta kapni • a fejsze tompa csattanásait, a fej­széjét, mellyel fiai dolgoz­tak. .De csönd volt. Kadir felkapaszkodott az udvarhoz, megkötötte a ku­tyákat, a nyulat pedig fel­akasztotta, hogy majd meg- nyúzza. Bement fölmelegedni fiai anyjához, aki a tűzhely mel­lett ült. — Hol vannak a fiúk? Az asszony nem felelt. Kadir várt egy kicsit, majd megfordult, hogy a szemé­be nézzen. — Miért hallgatsz, ha kérdezlek? Az asszony egy szót sem szólt Szemét egyre csak Radírra függesztette, alsó ajka pedig remegett. — Miért hallgatsz? — or­dította félelmes hangon Ra­dír, és lehajolt, hogy meg­rázza. F iainak anyja vállat vont, ajkába hara­pott, szemét pedig .Kádár arcán felejtette. Kadir már látta ezeket a szemeket — valaha, vala­hol, ugyanezeket —, és sen­ki sem tudta nála jobban, mit jelentenek. — Hazudsz! — ordította Kladir. — Visszajönnek! Mind a ketten. Már estére; hallod? És lassan a szótlan asz- szony mellé rogyott, s egy­re erőtlemebbül ismételget­te: „Hazudsz! Te hazudsz. És ne nézz így rám .. . Hal­lod?” Minttha így akarná vissza­hozni a kölykeát vagy így akarná kihúzni őket vala­hogy — varázslattal — a félelmes nagyvilág _ felé örökre ettávolodó kosárból. Fordította : Adamecz Kálmán

Next

/
Thumbnails
Contents