Somogyi Néplap, 1984. július (40. évfolyam, 153-178. szám)

1984-07-12 / 162. szám

4 Somogyi Néplap 1984. július 12., csütörtök Autóbusz ABC Sóstón A megállóban balatoni üdülők r r w A NÉPI LENGYELORSZÁG 40 EVE 5. Kultúra aratás indulására idejében fölkészülhessünk —, s ezt a mennyiséget a kombináttól meg is kaptuk. Idén az első és második negyedévre 50— 50 tonnát kértünk, de mind­össze 20—20 tonnát igazoltak vissza. Az első negyedre visz- szaigazolt 20 tonnát megkap­tuk, de a második negyedben esák 17 tonna érkezett. Te­hát altig több, mint a fele van meg annak a mennyiségnek, amit kértünk. Most a kenderfonónál pró­bálkoznak beszerezni a hiányzó tonnákat polipropi­lén zsinegből. Hogy megkap­ják-e az ígért soron kívüli segítséget a megrendelés tel­jesítésénél, hamarosan elvá­lik. Közben javában folyik az aratás, -és jó lenne, ha még az idei szalmaibálázás- nál hasznát vehetnék ennek a segítségnek. H. F. legyintett. — A lehetősé­geim, hogy úgymondjam, minimálisak. Kocsis százados, maga sem tudta miért, nem gya­núsította a gitárost. Talán mert Máté sem tette, és Kocsis elfogadott minden teóriát tóle. Máté, hiába titkolta — már összekötötte Halasi Viola és örsi Szilvia ügyét. Akkor is, ha a két lány úgy különbözött egymástól, mint a tűz és a víz. Vajon ki volt az, aki a szelíd, szolid Viola és a semmitől vissza nem riadó Szilvia nyelvén egyaránt értett? És valójában, mi az, ami a két lányban, a két ügyben azo­nos. Ezekre a kérdésekre még nem találtak választ. Tormás főhadnagy a hul- lámosi művelődési otthon egyik szobájában ült, körü­lötte fiatalok. Farmernad- rágos fiúk^ bodorfrizurás lányok —színjátszó együt­tes tágján^ Violáról beszélgettek. Szinte mindegyikük dicsér­te. Ügy tűnik, szerették. (Folytatjuk.) 1. Hány játékfilm készül évente Lengyelországban? í. 10 X. 50 2. kb. 30 II. Melyik képzőművészeti ág­ban ért el nagy eredményeket Andrzej Pagowski? 1. Szobrászat' X. Plakát 2. Grafika 30. 1 Mire rájött a tévedésre, eltelt az idő, hiába ro­hant taxiival, a nő már nem volt ott. Ha egyáltalán el­ment a randevúra. És mond­tam, hogy a tyúk nyilván meleg volt, és akart valamit de ő rendületlenül hitt ab­ban, hogy felfedezték volna, és híres lennie, ha nem té­veszti el a címet. — Meg­látod miég hallasz rólam — ezt mondogatta, ha egy ki­csit ivott. Sajnos így lett, bár ő egyáltalán nem ezt ■képzelte. — Gondolja, hogy valami könnyelműséget követett el? A fiú már inkább csak magának beszélt. — Szilvia álmodozott, de nagyon is ésszel próbálta csinálni a dolgokat. Ipari ta­nuló korában a munkaügyis­sel volt jóban, később a ká- téesz elnökhelyettesével. A munkájának híre volt, ren­getek kuncsaft kereste meg. — Nem voltak művész is­merősei? Filmesek? — Nem tudok róla. Pedig nekem majdnem mindent el­mondott. Talán arra. is kel­lettem neki. Lelki szemetes- ládának. A fiú közönye szomorúság­ra váltott át. Kocsis százados elgondol­kozva nézte. Az előző nyo­mozás során, amikor az Ör­si Szilvia ügy végülis ká­tyúba került, a gitáros va­lahogy kimaradt. Rengeteg embert hallgattak meg, sem­mitmondó vallomások hang­zottak el, és jó alibiket iga­zoltak. — Hol volt, amikor Szil­vi áit meggyilkolták ? — Szóval most engem gyanúsítanak? — mosolygott gúnyosan a fiú. — Nincs gyilkos, hát szerzünk egyet? — Ne legyen cinikus — váltott át szigorúbb hangra Kocsis —, ez csak kérdés volt, sók embernek feltettük. Miaga azok közül való, akik érdekes módon nem jelent­keztek Szilvia halálhírére. — Szilvia dobott engem — a gitáros ingerülten jár­kálni kezdett, szemmel lát­hatóan nem érdekelte a he- verőn fekvő lány álma. — Azt mondta : most voltam nálad utoljára ... — És maga nem kérdez­te miért? — Nem. Elutazik — azt mondta. Őszintén szólva nem hittem. Gondoltam, ta­lált egy jobbat. Vagy csak cukkolni akar. — Mikor tudta meg, hogy Szilviát megölték? — Az újságban láttam a fényképét. Nem jelentkez­tem. Baj? Megállt, kihívóan nézett a századosra. — Most letartóztat? A rendőrtiszt felállt. Far­kasszemet nézett a gitáros­sal. — Nem. De azért azt ta­nácsolom, gondolkodjon. Hátha eszébe jut valami más is. És ha lehet, marad­jon a városban. — Tud jobbat? — kérdez­te a fiú és reménytelenül VALAMI NEM STIMMEL... Gubanc a bálázózsinegen Jegyzetfüzetemből előkere­sem a múlt héten fölírt ada­tokat az aratási eszközellá- tatitságról — a megyei ta­nács mezőgazdasági és élel­mezésügyi osztályán összehí­vott operatív bizottság tár­gyalta ezt a témát —, s mi­után a véleményeket meg a számokat összevetem azzal a nyilatkozattal, mely lapunk tegnapi számában megjelent, rájövök, hogy itt bizony va­lami nem stimmel. Sajnos. A tegnapi tudósítás címében adja hírül, hogy „pontosan szállítják a zsineget, a zsá­kot” — a valós helyzetet vi­szont éppen a már említett operatív bizottsági ülésen elhangzottak tükrözik: nincs elég bálakötöző zsineg, s ez komoly gondokat okoz a so­mogyi termelőszövetkeze­tekben, áMgffni gazdaságok­ban. Elmondták erről véle­ményüket a termelési rend­szerek jelenlevő képviselői, s ebbéli gondját adta elő Farkas József, a kaposvári Agroker főosztályvezetője is. Miután tegnap közöltük az MTI-től a tudósítást, a so­mogyiak telefonon tájékoz­tatták szerkesztőségünket pír­ról, amit egyébként mi "is tudunk: nincs elég zsineg! Hányadán is állunk hát a bá­lakötöző zsineggel; hol a gu­banc a bálák bekötéséhez oly fontos aratási anyaggal? A kérdésre a kaposvári/-Mező- gazdasági Termelőeszköz-ke- rekkedelmi Vállalat főosz­tályvezetője válaszolt. — A tudósítás olvastán tő­lünk is sokan érdeklődnek, miért nincs zsineg, ha az új­ság szerint van. Vállalatunk a két gyártó közül már ko­rábban a Tiszai Vegyi Kom­binátot választotta, s nem a Kenderfonó és Szövőipari Vállalatot, mert az utóbbi an­nak idején műanyag zsineget még nem készített. A TVK- tól még ( a jnúlt év második felében ‘ 30' tonna zsineget rendeltünk — hogy az idei A Slask együttes már Magyarországon is vendégszerepelt olvasók megismerkedhetnek a más nemzetek irodalmá­val, így köztük a magyar szerzők műveivel is. Évente mintegy 10 magyar szépiro­dalmi alkotás jelenik meg Lengyelországban. A képzőművészeti ágak közül Lengyelországban rendkívüli módon kifejlő­dött a plakátművészet, en­nek világhírű alkotója Andrzej Pagowki. 1968-ban jött létre Lengyelországban —Európában elsőként — plakátmúzeum, s itt rende­zik meg rendszeresen a nemzetközi plakátbiennálé- kat. Kiváló eredményeket tud felmutatni a grafika, a szobrászat. Marian Koniecz- ny varsói Nike-szpbra vagy a Nowa Huta-i Lenin-em- lékműve szép példája a há­ború utáni 40 esztendő len­gyel szobrászművészetének. A népzene és népi táncok bemutatásával foglalkozik a „Mazowsze” és a «Slask” ének- és táncegyüttes, va-**’ lamint a sok-sok műkedvelő népi együttes. Lengyelor­szágban több mint egymil- lióan vesznek részt a mű­kedvelő művészeti mozga­lomban. Lengyelország ad otthont számos nemzetközi feszti­válnak, a többi között a Nemzetközi Chopin-zongo- raversenynek, a Nemzetközi .Rövidfilm-fesztiváloknak, a LVarsói Ősz” modern zenei fesztiválnak. KÉRDÉSEK: Impozáns Ikarusz autó­busz, az oldalán báróim fel­irattal: BSZV, Balalton Fű­szert, Kapos Kersékedelmi Vállalat és a sóstói üdülő- vendégek szempontjából a lényeg: ABC. Hatalmas be­tűikkel. Miután a Honvéd kemping mellett kialakított megállóhelyére ért a mozgó- bolit, tüstént körülvették a vásárlóik. Már ismerik — bár eddig még csak próltaajára- tdk alkalmával árusított — mert sziiimte az egész Bala- ton-panti városban megmu­tatta magát az ellátatlan te­rületeken várva várt Ikarusz ABC. Ceglédi István bolt­vezető — fehéríköpenyes ka­lauzként — veszi át a pénzt a vevőiktől, alkuk a busz vé­gében lépnek az eladótérbe, s a sofőr melletti ajtón tá­voznak, miután kiegyenlítet­ték a számlát. Az autóbusz légkondicionált hűtőpulttal s rendkívül gazdag árukész­lettel rendelkezik. — Az autóbusz, az átala­kítás költségeit is beszámít­va, ,1,6 millió forint értéket képvisel — mondja dr. Szi­geti Abris; a Belkereskedel­mi Szállítási Vállalat igaz­gatója. — Igyekeztünk a ba­latoni igényeiknek megfelelő színvonalon kialakítani a járművet, s ezzel is a jobb ellátást segíteni. A mozgó ABC-it a BSZV- től bérli a Kaposlker Vál­lalat, amely a Balaton Fű- szérttal együtt működteti re­mélhetőleg a (balatoni utósze­zonban 'is. — Egyelőre kísérleti jel­leggel — mondja Dévényi Zoltán, a Balaton Fűszért igazgatója. — Ha beválik, érdemes lesz több ilyen mozgó ABC-t alkalmazni a parton. — Az autóbusz „menet­rendjét” az említett elsőren­dű szempont szerint határoz­tuk meg — jegyzi meg dr. Bor Lajosné, a Kaposiker Vállalat igazgatója. — Reg­gel 6 órától 9-ig a Tinódi téren (a leégett falubelit kö­zelében), 10—12-ig a sóstói Honvéd kempingnél, 12j30— 15-ig a sóstód Ifjúság kem­Az elmúlt 40 esztendőben szerte Lengyelországban ki­épült a kulturális intézmé­nyek hálózata. Művelődési otthonok, könyvtárak, szín­házak sokasága épült fel, többszörösére nőtt a köny­vesboltok, filmszínházak, múzeumok száma, szépen ^fejlődött a könyvkiadás és a filmgyártás. Az 50-es és a 60-as évek feldúlóján a filmművészet­ben lengyel iskola létezett, 'amelynek megteremtői a többi között olyan alkotók voltak, mint Andrzej Waj­da, Jerzy Kawalerowicz és Andrzej Munk. Jelenleg évente több mint 30 lengyel játékfilm, mintegy 600 rö­vidfilm és 174 tévéfilm ké­szül. Az olyan filmrendezők nevei, mint Krzysztof Za- nussi, Jerzy Hoffman vagy a fiatal alkotónemzedék kö­zé tartozó Juliusz Machuls- ki, akinek a Vabank című első játékfilmjét a magyar- országi mozikban is bemu­tatták, nemcsak Lengyelor­szágban ismertek. Ma már az ország 70 drá­mai színháza közül sok, így pl. a varsói Nemzeti Szín­ház, a krakkói Régi Színház vagy a lódzi és a wroclawi színházak Lengyelország ha­tárain túl is elismerésnek örvendenek. Feltétlenül em­lítést kell tenni a lengyel avantgarde színházakról, el­sősorban Tadeusz Kantor rendezőnek és szociográfus- nak, a „Cricot 2’’ Színház megteremtőjének az előadá­sairól. A kritikusok és a né­zőközönség körében tovább­Könyv-vásár Varsóban ra is rendkívüli népszerű­ségnek örvend a Henryk Tpmaszewski vezette wrocla­wi Állami Pantomim Szín­ház. Az elmúlt 40 év alatt a legjelesebb lengyel írók al­kotásai több milliós pél­dányban jutottak el az ol­vasók millióihoz. Például Jerzy Putrarpent, Wojciech Zukrowski vagy Stanislaw Lem azok közé a lengyel írók közé tartozik, akinek művei a világ sok országá­ban megjelentek. A lengyel pingmél, 15j30—18 óráig ugyancsak Sóstón, az Esze Tamás és Lázár Vilmos ut­cák sarkánál árusít. Nem véletlen, hogy működési te­rülete főként Sóstó, hiszen közismert, hogy a Balaton- parti városnak ezen a részén az üdülők számához képest kevés a bevásárlóhely. —Hol vételez árut az autóbusz? — A Kaposlker balatoni kirendeltsége központi rak tá­ráiban a siófoki ipartelepen — mondja Schmidt József kirendeltségvezető, aki sze­mélyesen — nagy balatoni tapasztalattal — állította össze a mozgó bolt árukíná­latát. A Balaton Fűszért le­hetővé teszi a napi fedtöltést, a tejipar naponta kétszer, a sütőipar pedig egyszer szál­lít. A mozgó ABC árukészle­te mintegy 200 ezer forint értékű. Az alapvető élelmi­szertől a strand és háztartá­si cikkekig különböző minő­ségű — olcsó 'és drágább — portékát kínál az üdülőknek. Sz. A.

Next

/
Thumbnails
Contents