Somogyi Néplap, 1984. július (40. évfolyam, 153-178. szám)
1984-07-12 / 162. szám
1984. július 12., csütörtök Somogyi Néplap 3 „A Balaton horpadása nemcsak tájhaza, nemcsak azoknak a világa, akik a partját lakják - az egész nemzet öröme, melyből, mint egy nagy, hosszú tálból egyre többen és többet merítenek” — írta húsz évvel ezelőtt Németh László tihanyi alkotóházában. Hogy ma ki miként merít örömet, nyugalmat, szorgos munkával gyarapodást a balatoni tájból — erről szól néhány pillanatfelvételünk melyet az újra beköszöntött nyár első napjaiban nyújtunk át nyaralónak és nyaralót helyettesítőnek. BALATONI NYÁR Könnyű Katát táncba vinni...(?) — Vállalkozna rá, hogy engem is megtanítson? — Hogyne kérem! — feleli magabiztosain Füzessy Gyula, a balatoni enyvest Volán Tourist Bungalow Parikban működő sí- és szörfök - tató gmlk trénere. — Egy tízórás tanfolyammal már komoly szintre tudjuk hozni... — No, de attól félek, ez komoly anyagi befektetést igényelne. Á legnagyobb ifjúsági táborban Balatonszemes és Szárszó között akármelyik járókelő útbaigazít, hogy merre van az Express-tábor. A parton Magyarország legnagyobb ifjúsági üdülőtelepét rejtik a fák. A zsivajból néhány idegen szó is megüti a fülemet. — Külföldiek is táboroznak itt — kérdeztük Vallató Géza táborvezetőt. — Akiket hallottak, azok a nyelvi tábor vendégei Lehettek. Ezen a héten ugyanis nyelvoktatást szervezünk az üdülő diákoknak, s a tanfolyamok segítésére néhány chilei, francia és NSZK-belii fiatalt hívtunk meg. — Minden turnusban lehet valamit tanulni is? Hiszen itt a közelben a vízpart, ha süt a nap, ez mindennél többet ér. — Ez nem elég! — mosolyog a táborvezető. — Világviszonylatban egyedülálló, hogy itt mindegyik üdülő turnust szakosítottuk. Kár, hogy ez még nem terjedt el kellőképpen a köztu- daitban. Az első hét sporttábor volt, ebben a táborlakók egyharmada rendszeresen részt vett. Tíz sportág szakszerű űzésére nyílt lehetőség szakedzők vezetésével, magas szinten. A következő kézműves hét volt. Az udvaron égetőkemencét építettünk, a kaposvári agyagipari ktsz pedig két korongot adott költsön. De nemcsak az agyagozásnak volt sikere, sokan próbálkoztak bőrdíszműkészítéssel, textilfestéssel, szőnyegszövéssel. A nemezelésre Kazahsztánból érkezett népművész tani otta az érdeklődőket. A mostani nyelvi tábor után még lesz mozgásművészettel, népművészettel és technikai ismeretekkel foglalkozó turnus — ez utóbbiban kismotorra szerezhetnek jogosítványt a fiatalok. Az egyik faházban a tikkasztó meleg ellenére is nagy tömeg nyüzsög — itt a fiúk vannak túlsúlyban. Az ok: személyi számítógépeket szerelitek itt fel. Aki első nap belekóstol a programozásba, játékba, azt azután már alig lehet innen elcipelni. — Persze, ez még nem minden — mondja a táborvezető. — Igyekszünk minden kínálkozó lehetőséget megragadni, fellép táborunkban lengyel népiegyüttes, és ltesznek NDK szórakoztató estek is. Sokan meg-- nézik a bogiári nyári színpad előadását. A táborterület végében munkagépek túrják a földet. Két szép sportpálya épül itt, várhatóan még a nyár folyamán elkészülnek, s velük tovább gazdagodnak a fiatalok időtöltési lehetősége. Siófoki A SZAKÁLLAS FIATALEMBER nyugodtan ült a volánnál. Nem zavarta, hogy utasa egyre fészkelődik mögötte. Megszokta már, mert mindenki így tesz, a visszapillantó tükörből akarják megbámulni. Minden angolnak gyanús egy kicsit egy ilyen jellegzetesen ír fizimis- kájú, ráadásul forradásos arcú londoni taxis. Persze, amikor a fickó a Trafalger Square sarkán betette hatalmas utazóládáját a kocsiba — bal oldalra az első ülés mellé, nem láthatta a vezető arcának jobb oda- lán levő sebhelyet. Csak akkor vette észre, amikor a formájáról századelejinek tetsző, de valójában vadonatúj határral egyhelyben megfordultak, s a sofőr közben a válla fölött hátrapillantott. A taxisnak a szeme sem rebbent, amikor meghallotta a címet: Siófok, Kálmán Imre sétány ... Kezdődhetne így egy regény? Talán. Az alapötletet a valóság adta. Fényes nappal Siófokon GB felségjellel egy eredeti londoni taxi állt a forgalomirányító lámpánál. Aki látta, akár meg is esküszik erre, valamint arra is, hogy soha nem voltak hallucinációi, az eset idején és előtte alkoholt, kábítószert nem fogyasztott, előző — Mindössze egy százas óránként a szörf kölcsönzése, az oktatás pedig százhúsz forint — utószezonban félárú kedvezményt adunk. De ha csak bele akar kóstolni ebibe az izgalmas sportba, egy órát is vehet. Egy négyórás kurzus pedig elég arra, hogy az alapokat — az elindulást, a szélfogást, az irányváltoztatást — megtanulja. Ennyi idő alatt ki lehet a különböző szélmozgá- sokat is tapasztalni. — Ügy látom, egyes szörfösök káprázatos öltözékekben lábbelikben pompáznak. Ehhez, hogyan lehet hozzájutni? — Tanuláshoz nem kell . sem szörfös ruha, sem cipő, erre ' úgyis csak viharos, hideg időben van szükség, amikor a kezdőket úgysem visszük Iki a vízre. Csak egy kis vállalkozákedv kell az egészhez, fürdőruhában, mezítláb is felkaphat a deszkára bárki. A szélben feszülő hatalmas vásznakat, no meg az edzők deltás alakját látva még mindig vannak kételyeim: — Félék, fel sem bírnám emelni a vitorlát... — Különböző típusú szörfjeink vannak, nagyobb és kisebb vitorlaméretekkel, lehet válogatni — csábít. — A tanulásra jelentkezőknek egyébként az ötven százaléka nő, nyugodtan megpróbálhatja. — Köszönöm a tájékoztatást, majd egyszer (kipróbálom én is, talán, ha enyhébb lesz a szél — és az elpuhult városi tipikus megnyilvánulásaiként egyelőre inkább beülök a kemping éttermébe egy jó halászlére. Akvárium, gidrán, fakó, racka Szántódpuszta akáorönkös Udvara mögött az első ka- rámlban egy bátor anyuka pónira ülteti gyermekét. Az udvarház műemléképületében a 33 éves Szabó Miklós, a puszta vezetője ül az irodájában, — Borúsan kezdődött az idei nyár, ám annyira nem vagyunk elkeseredve. Eddigi rendezvényeink — a díjugrató verseny, a munkajkutya- bemutató — sők-sofc érdeklődőt vonzott. Több éves tapasztalat, hogy július első heteiben robban a nyár, betör a 'kánikula, s csalogatja az üdülők ezreit a vízre, a pusztára>. Július első munkanapjától a szántódpusztaii állatállomány — a póni kát kivéve — a Kaposvári Mezőgazdaságii Főiskolához tartozik, ők felelnek a tenyésztésért. A szürkernarhák, a száz racka és a honosított magyar ló- fajta, a hátvan gidrán, meg az ősihonos valamikori ragyogó huszárló, a fákó. — Eddig a szekszárdi állattenyésztő vállalathoz tartoztunk, mostantól a főiskola foglalkozik az állatok tenyésztésével, ez a munlka illeszkedik kutatásaikba. Nagy reményeket fűzünk hozzá, a tenyésztés fellendülését alapozza meg az új fúzió. öt éve nyílt meg a puszta. az első esztendőben húszezren látogatták, az idén nyolcvan-kilencvenezer vendéget fogad. 1985 nyarától a puszta épületei megújultan, régi fényükben állnak majd, addig már csak két épületet kell helyrehozni. — Az idén három kiállításunk nyílik. A kápolnában Gosztonyi Mária és Esschen- bach Jenő fajansz és szakrális jellegű kiállítása látható. A működő korvácsműhely régi szép berendezésekkel, szerszámokkal kiegészülve tulajdoniképpen élő múzeum llesz.. Meghozták az utolsó nagyméretű akváriumokat is, amelyekben a BáLaton élővilágát, halfajait mutatjuk be. Ez az állandó kiállításunk még júliusban megnyílik. Gyanítom, hogy ez lesz a nyár slágere. Készülünk a ‘Jakab-napi búcsúra — július '-31— 22. —, meghívott népművészek vásárt tartanak, a gyerekeket Kemény Henrik bábművész szórakoztatja majd, este a 'magyar lant művészei lépnek föl. — Vékony tárcával mire megy itt a vendég? — Arra törekszünk, hogy a hazai vendég épp oly jól érezze magát, mint a külföldi. Az indulásikor azt tűztük ki célul, hogy a magyar gyerekeknek állítsuk helyre a pusztát, köziben nem mondva le a külföldiek igényeiről. Szolgáltatásaink árát úgy alaikítottük iki, hogy közöttük választani lehessen. Paradicsomos lepény A szántód! révnél a pizza a sláger, amely a legújabb kutatások szerint a töredékek éjszaka jól aludt, s aznap kifogástalan fizikai és szellemi állapotban volt. VERI AZ ÖRDÖG a feleségét. Süt a nap és zuhog az eső. A siófoki strandon, az eső után a környezetvédelmi tábor fiataljai gyűjtik a partra vetett szemetet. Vagyis minden olyan embertől származó hulladékot, melyet kihord a víz. A fiatalok serények, vidámak, kedvüket ritkán veszi el egy-egy strandoló vendég, akik magyaros gőggel megjegyzéseket tesznek rájuk. Ám hamar elcsendesednek. Néhány pecsenyepirosra sült napozó föláll és velük szedi a szemetet. Amikor összegyűlik egy nylon-zacskóra való, az egyik a fiatalokhoz viszi: — Bitte ... — Danke — veszi át a környezetvédő kamasz. Nincs megjegyzés, a gőgösök úszni mennek. SIÓFOK GYOMRA — a vásárcsanok — felé vezetnek a nagy fehér lábnyomok. Talán egy jeti balatoni nyaralásakor a gyalogátkelő festése közben mészbe lépett? Mindenesetre csóró jeti lehetett, mert mezítláb járt. Habár jó időben Siófokon sok a „szegény” mezítlábas. Kövessük a nyomokat. Fischspeisen és Szegeder gulasch — hirdeti a tábla a vásárcsarnok mellett; a Sárköz étterem lábnyomos csalogatásának dőltünk be. Siófok gyomra hétfő délután csendes, a zöldségárusok kitartóan kínálják a gyümölcsöt, paprikát, paradicsomot. Az egyiknél 3 forint a szép paprika darabja, a másiknál 50 forint kilója. Az utóbbinál rövidebb sor várakozik. Vajon melyik az olcsóbb? Az utóbbi? Royal kenyér kapható az emeleten, a kíváncsiság fölvezeti az embert. Am- királyi kenyeret — hétfő szünnap címen — nem árulnak. A Siófoki ÁG tágas üzlete is szabadnapos. Megéri? Két férfi, az egyik kék, a másik barna munkaruhában söpri a piacot. Kevés dolguk akad. Balaton környékén csak itt falható. Hamar megkedvelte a magyar gyomor ezt a paradicsommártással leöntött lángost, amelyre általában hal- és húsdarabkákat tesznek. A 36 éves Neumann László feleségével együtt viszi az üzletet, három éve vették meg családi segítséggel. — Pesten kezdett elterjedni a pizza, hát gondoltuk, itt is meg lehetne próbálni. Külföldi barátom olasz ismerősét elhozta egyszer, akinek nagy pizzás üzlete van Stockholmban. Bemutatta a tésztakészítést, a technológiát. Ö negyvenféle pizzát süt, mi csak négyfélét. Az olaszok mindenféle tengeri alapanyagot felhasználnak, mi rákot, kagylót, halakat nem tudunk beszerezni, ezért pizzánkat magyarosan készítjük eL A Ikelttészta sóik munkát követel, ezért nem nagyon szeretnek vele dolgozni. Eltenni nem lehet, amit meggyúrunk el kell, hogy fogyjon. Hatkor kelünk, este tízig, az utolsó vendégig nyitva tartunk. Ez a harmadik nyarunk, az idei eddig nagyon borús volt, de nem csak ez az oka annak, hogy még nem fürödtünk. A szomszédos üzletekkel úgy gondolom jól kiegészítjük egymást, mert a vendég válogathat a palacsintás, a pe- csenyés, a presszó, a butik, a dohányárus kínálata között. Faljuk a pizzát, az ára tűrhető, íze kitűnő. A kiránduló jóllákottan indulhat tovább, az útra olvasnivalót, újságot keres, ám a szántó- di révben üres az újságos bódé.