Somogyi Néplap, 1984. május (40. évfolyam, 102-126. szám)

1984-05-16 / 113. szám

4 Somogyi N&>iap 1984. május 16., siertla Belügyminisztériumi sajtótájékoztató Vízi balesetek Az ország csaknem két­ezer tavában, s mintegy 3500 kilométer hosszúságú folyóvizeiben évente több- százan vesztik életüket, mert nem ismerik a vizek veszé­lyeit, nem tartják be a für­dőzésre és a vízi közleke­désre vonatkozó szabályo-’ kát. Az elmúlt év vízi bal­eseteiről, az ilyen tragédiák megelőzésének lehetőségei­ről tartottak sajtótájékoz­tatót tegnap a Belügymi­nisztériumban. Tavaly 320-an lelték ha­lálukat a folyókban, tavak­ban, uszodák medencéiben, vagy egyéb vizekben — mondotta Bohár János rend- órezredes, a Belügyminisz­térium Országos Kendőrfő- kapitányságának c.sőportfc- riök-helyettese. Az áldozatok közül negyvenhárom 14 éven aluli gyermek volt, s a ta­valy vízbe fúltak közül száz­nál is többen nem töltötték be a 30. életévüket. Az el­múlt évekhez képest emel­kedett a fürdés közben víz­be fúltak száma: tavaly több mint 160-an így vesz­tették életüket. A balesetek okainak elem­zésekor Bohár János rámu­tatott, hogy a tragédiákat legtöbbször a fegyelmezet­lenség, a meggondolatlan­ság, a kellő körültekintés hiánya okozta. Sokan vesz­tették életüket azért, mert a túlterhelt csónakok felbo­rult, vagy a magas, síkos partfalról a vízbe estek. Gyakran járt végzetes kö­vetkezménnyel az is, hogy felhevült testtel ugrottak vi'zbe. Nem csökkent azok­nak a vízi baleseteknek a száma sem, amelyeknek it­tas emberék estek áldozatul, s még mindig magas a fel • ügyelet nélkül hagyott apró gyermekek tragédiáinak szá­ma: tavaly 11 hat éven alu­li gyermek fulladt vízbe, el­sősorban a szülők, a felnőt­tek figyelmetlensége miatt. Az idei vízi balesetek sza­ma már meghaladja az et- múlt évek hasonló idősza­káét: május 13-ig ötvenen fulladtak vízbe. Bohár János beszámolt ál­ról is, hogy egyre több ta­nácsi szervnél kezdeménye­zik: alakítsanak ki — első­sorban a Duna szakaszán — minél több fürdőzésre alkal­mas helyet. A rendőrség a nyáron sűríti a vízpart! üdülőkörzeteik ellenőrzését, mindent megtesz azért, hogy a tragikus balesetek meg­előzhetők legyenek. A sza­bálytalankodókkal szembeni rendőri intézkedések az idén szigorodnak, a figyelmezte­tés mellett egyre inkább él­ni fognak a bírságolással. é.m mindez természetesen hiábavaló, ha a fürdőzők, a esónakázók nem tartják be a fürdőzés, a vízi közleke­dés szabályait. A korlátozó rendelkezések nem azért születnek, hogy megakada- lvozrák a nyári mozgást, testedzést, . hanem azért, hogy biztonságossá tegvek az-, megelőzzék a tragédiá­kat — hangsúlyozta Bohár János. A posta nyári tervei A postánál megtették a szükséges intézkedéseket ar­ra, hogy az üdülőhelyeken, a forgalmasabb idegenfor­galmi körzetekben zavarta­lan lehessen a nyári postai szolgáltatás. Az idegenfor­galom nagyságától függően alakítják az üdülőhelyi pos­tahivatalok nyitvatartási rendjét. Időben elkészülnek a hivatalok tervszerű fel­újításával, csinosításával is. A legfontosabb, nemzet­közileg is jelentős üdülőhe­lyeken a nyári időszakban gondoskodnak arról, hogy a szokásosnál nagyobb legyen a hivatal kínálata különbö­ző értékcikkekből, képesla­pokból, s jóval több újság, folyóirat álljon az érdeklő­dők rendelkezésére. Főként a külföldi turisták kedvéért valamennyi üdülőhelyi pos­tahivatalban piktogramokat helyeznek el és négynyelvű tájékoztatókat is kifüggesz­tenek. Több helyen a hét­köznapokon is a szokásosnál lovább tartanak nyitva. A Balaton partján 35 hivatal­ban bővítik a szombati nyit­vatartási, s 16 helyen va­sárnap is kinyitnak. A na­gyobb kempingeket és üdü­lőtelepeket autó-posták ke­resik fel. A postahivatali szolgálta­tások mellett — elsősorban a Balaton partján — javít­ják a távhívási lehetősége­ket, újabb távhívásra alkal­mas készülékeket szereltek I f el a parton, amelyek mű­szaki állapotát a szokásosnál sűrűbben ellenőrzik. Elítélték a képtolvajokat és bűntársaikat Kovács Gusztáv büntetése II évi szabadságvesztés A Fővárosi Bíróság ked­den hirdetett ítéletében mind a négy magyar vádlott bű­nösségét megállapította. A vádlottak cselekvő, illetve segítő részesei voltak annak az olasz bűnözők szervezte, nagvszatiású tolvajlásnak, amelyet tavaly novemberben kő vették el a budapesti 5? népművészet i M úzeumban. (A külföldi tetteseket ha­zájukban állítják bíróság elé.) Az elsőrendű vádlottat, a 28 éves, büntetett előéletű Kovács Gusztávot különösen nagy értékre elkövetett lo­pó? bűntettében mint -külö­nös visszaesőt, halmazati büntetésül a kiszabható sza­Kovács Gusztáv I. rendű vádlott az ítélethirdetéskor A lakók nevében szólnak Panaszfüzet a házfelügyelőknél Húsz éve alakultak meg megyeszékhelyünkön az el­ső lakóbizottságok, melyek öntevékeny társadalmi — erdekképviseleti szervei a lakótelepeken élőknek. Te­vékenységüket tanácsrende­let szabályozza, célja, hogy a lakóhelyünkön is részt ve­hessünk a közügyek intézé­sében. A városi« tanács vfc- ülése nemrég tájékoztatót hallgatott meg a lakóbizott- ságok tevékenységéről, an­nak aktualitását közelgő új- jáválasztásuk adta meg. Legutóbb öt évvel ezelőtt volt választás, akkor 90 la­kóbizottság alakult a város­ban mintegy 500 taggal. Legjobban a lakótelepeken dolgoznak, itt hangzik el a legtöbb észrevétel, javaslat közérdekű bejelentés. Mivel is foglalkoznak? Szóvá te­szik az épületek hiányossá­gait; a környezet rendjét, tisztaságát; a zöldterületek, játszóterek használatát; de az együttélés normáit is. Élénken érdeklődnek lakó­területük fejlesztése felöl, megszervezik a társadalmi munkát. Ez utóbbiban né­hány bizottság egészen ki­emelkedő eredményeket mu­tathat fal. Lehet rájuk szá­mítani a városrészi tanács- közősök, tanácstagi beszá­mol.’!* ron de zésén él is. ilyen- 1 nr ■'►(*; invitálják meg az •.bérekét, s a különböző sórumokon a véleményüket is elmondják. Munkájuk természetéből adódik, hogy több területen kapcsolódnak az Ingatlan­kezelő- és Közvetítő Válla­lat tevékenységéhez. A la­kok érdekeit védik, amikor felhívják a figyelmet a ház- keze! őségek, házfelügyelők működésére, a közös helyi­ségek használatára, a köz- terü’etek védelmére, a köz- világításra vagy éppen a buszjáratok rendjére. A vb- ülésen a vállalat képviselő­je elmondta, hogyan akar­ják javítani az együttműkö­dést. Az eddigieknél még szorosabb kapcsolatot kí­vánnak kialakítani a lakó- bizottágokkal, hisz ha bí­rálatot is kapnak tőlük, ez a munkájukat segíti. Terv­szerűbbé teszik majd a la­kógyűléseket, gyakoribbak lesznek a bizottságokkal az eszmecserék, s fölkérik őket a társadalmi ellenőrzés fo­kozására. Ríznak abban, hogy beválnak a házkeze­lőknél levő füzetek, ahová panaszt, javaslatot egyaránt be lehet Írni. A lakóbizottságok együtt munkálkodnak a Hazafias Népfronttal, melynek képvi­selője szintén elmondta ta­pasztalatait. Szép eredmé­nyeket értek már el: Topo- náron, Cserben útépítésben. Kaposfüreden, a Donnerban. Tüskeváron faültetésben vettek részt. Bevonják őket a HNF minden olyan ren­dezvényébe, melyen a lakók véleményére számítanak, megbeszélik velük a lakókat érintő rendelkezéseket, és igyekeznek munkájukat er­kölcsileg elismerni. A • közélet e fontos szer ­veit hamarosan újjáválaszt­ják, az év végéig körzeten­ként összehívják őket. Re­mélhetően az új lakótelepe­ken is életre hívják majd e hasznos bizottságokat. I. É. badságveszlés felső halárát megközelítő , tartamú 11 évi, Raffai József másodrendű vádlottat pecftg halmazati büntetésül 5 évi szabadság- vesztésre ítélte, továbbá Ko­vácsot a bűncselekmény el­követéséhez használt sze­ntély gépkocsi ja. Raffait a ba­latoni ingatlana tekintetében vagyonelkobzásra is ítélte. A fiatalkorú Jónás Katalin harmadrendű vádlott bűn­pártolás vétsége miatt hat hónapi szabadságvesztési ka­pott, amelynek végrehajtását 2 évi próbaidőre felfüggesz­tették. Balogh Béláné ne­gyedrendű vádlottat a bíró­ság hamis tanúzás bűntette miatt 1 évi szabadságvesz­téssel sújtotta, és elrendelte a vele szemben korábban más ügyben kiszabott nyolc hónapi szabadságvesztés vég­rehajtását. Bebizonyosodott, hogy Ko­vács Gusztáv, Raffai József és Jónás Katalin 1983- októ­berében — egy Budapesten élő, görög származású fia­talember révén — ismerked­tek össze az akikor Magyar- országon illegálisan tartóz­kodó Seianti Ivano és lóri Graziano olasz állampolgá­rokkal, akikkel barátságot kötöttek. A három olasz — miként magyar bűntársaik elmond­ták — eleve azzal a szán­dékkal jött Magyarországra, Lóri ne z L. László Másnap az első, akivel összetalál­koztam, Gyomay volt. Rámvicsorítot- fogait, és alázattal üdvözölt. — Te ismered Blasko- vics elvtársat? — súgta fe­lem áhítattal. Kényszeredetten bólin­tottam. Megfogta a kabátom gombját, és csavargatni kezdte. — Csak ápold vele a kapcsolatot . . . örült nagy ember, kérlek. Óriási érde­mei vannak a NÉKOSZ szétverésében . . . Ha tud­tam volna, kérlek, hogy jó barátságban vagytok . .. Megfordultam, és szó nél­kül otthagytam. Felkapasz­kodtam az első villamosra, hogy elmenjek Klára elé. • * * 'Ültünk egy eszpresszóban és csak bámultuk szótlanul a feketéscsészéinket. Körü­löttünk legyek dongtak; rá­szálltak a kockacukrokra és elégedetten dörzsölték össze lábaikat. A kávéfőző kisasszony unottan nézeget­86. Gyula ta a te a sarokban hangosan vi­tatkozó egyetlen teli asz­talt, ahol a labdarúgó-vá­logatott esti mérkőzésének esélyeit latot!gatták. Klára szótlan volt, és csak ímme'-ámmal vála­szolt, a kérdéseimre. Lát­szott rajta, hogy valahol messze járnak a gondola­tai, talán a falujában, ta­lán elhagyott férjénél. Va­lami megmagyarázhatatlan féltékenység szorította ösz- sze a szívem; kezembe — vettem a kezét, és udva­roltam neki, mintha tizen­nyolc éves lettem volna. — Ami elmúlt, elmúlt, Klára — mondtam-, és kényszerítettem, hogy a szemembe nézzen. — Volt időnk három napig gon­dolkodni ... S ezalatt az idő alatt megbizonyosod­tam róla, hogy nem tudok nélküled élni. Az sem ér­dekel, ha férjed van. Majd csak elválik tőled. Ha be­látja, hogy úgyis minden reménytelen, meglásd, jobb belátásra tér ... Kivonta kezét a kezem­ből, és kavargatni kezdte a kávéját. — Sokat gondolkodtam én is, Zoltán — mondta végül, és újra a szemem­be nézett. — Nagyon so­kat ... — Haragszol, mert há­rom napig feléd sem néz­tem? Gyorsan megrázta a fe­jét. — A, nem errő; van szó. Tulajdonképpen jót is telt ez a kis szünet. — Hát akkor? Elmosolyodott. — Nem felejtettem el, hogy megkérted a kezem... Legfőképpen ezen gondol­kodtam. Hogy mit is ten­nék, ha szabad lennék. — És mit tennél? (Folytatjuk) hogy a Szépművészeti Mú- zfeumból festményeket tulaj­donítanak el. A lopáshoz közreműködőknek ^beszer­vezték” Kovácsot és Raffait. Mindegyiküknek 10 000 dol­lárt ígértek. A múzeum pros­pektusában megjelölteik a kiszemelt műveket. Közösen terepszemlét is tartottak. Az olaszok elmondták, hogy a képeket külföldön fogják el­adni: Görögországban, egy „olajmUliomosnak”. Novem­ber 3-án további két, kép- tolvajlásban ..specialista” olasz érkezett; Incenti Gior­dano és Palmese Carmina, akik a Budapest-szállóban vettek ki szobát. Az előzetes megbeszélés ér­telmében körülbelül 22 óra 30 perc tájban Kovács lóri Grazianoval és Incenti Gior- danpval együtt átmászott a múzeum felállványozott ré­szét övező kerítésen, majd az állványzaton át az első emeleti szintre, a régi kép­tár ablaka előtt levő erkély­re. Itt Incenti Giordano az erkélyre nyíló ablak üvegét az üvegvágóval kimetszette, a résen benyúlva meggyő­ződött arról, hogy a riasz­tókészülék valóban nem mű­ködik. majd az ablakot ki­nyitotta, és Kováccsal be­hatott a helyiségbe. lóri Graziano az erkélyen ma­radt. Kovács segítségével Incenti Giordano vágta le a képeket, amelyeknek értése összesen 1 milliárd 400 mil­lió forintra tehető. A 7 kép közül hatot az olaszok más­napra Görögországba vittek, ahonnan később a múzum januárban visszakapta. A he­tedik képet Kovács és Hai­fa! Törökbálint környékén az út mellett ásta el, s a nyomozás során szinte sér­tetlenül találtak rá. Jónás Katalin november 6-án a televízióból értesült arról, hogy a Szépművészeti Múzeumban betörés történt. Az olaszok társaságában el­töltött idő alatt észlelt je­lenségekből arra következte­tett, hogy esetleg olasz ba­rátai voltak az elkövetők. E gyanúját november 7-én kö­zölte Raffaival és Kovács- csal. Nekik erre az volt a válaszuk, hogy „hallgass, ne beszélj róla”. Nem is be­szállt. Bukarestbe utazott, ahol, találkozott „barátjával’' lóri Grazianoval, aki el­mondta nek , hogy a lopást .ők követték «I Raííaival és Kováccsal, és Magyarorszá­gon maradt még egy fest­mény. Kérésére üzenetet is továbbított Raffaiéknak. Balogh Béláné, a bűnügy negyedrendű vádlottja, aki Kovács ismerőse volt, azzal követett el törvénysértést, hogy a férfi kérésére hamis vallomással megpróbált va­lótlan alibit igazolni a bűn- cselekmény elkövetésének óráira. A bíróság az ítéletet indo­kolva a büntetés kiszabásá­nál hangsúlyozta, hogy a fest­mények a magyar állam tu­lajdonát képező világhírű műalkotások, . amelyeknek eltulajdonítása és külföldi orgazdákhoz juttatása a ma­gyar nép érdekeinek a sem­mibe vételét juttatta kifeje­zésre. Méltán váltott ki a bűncselekmény mind a ha­zai, mind a nemzetközi köz­véleményben nagyarányú felháborodást. A bűncselek­mény társadalomra veszé­lyességét jelentősen emeli, hogy szervezett külföldi bű­nözők magyar elkövetőkkel társulva hajtották végre. Az ilyen jellegű bűncselekmé­nyek visszaszorítása a tör­vény szigorának alkalmazá­sát indokolja. Ezért a bíró­ság Kovács Gusztáv eseté­ben a szabadságvesztést szi­gorúbb fokozatban: börtön helyett fegyházban rendelte végrehajtani. Raífainál a bí­róság nyomatékos enyhítő körülményként vette figye­lembe, hogy ö az elásott kép elrejtést helyét nyomban a letartóztatása után feltárta, «is a nyomozás eredményes­ségét más módon is segítet­te. Jónás Katalinnal kapcso­latban a bíróság megállapí­totta, hogy ő nem vett részt a festmények ellopásában, és a készülő bűncselekmény­ről sem tudott. Utóbb azon­ban a román fővárosból olyan telefonüzeneteket to­vábbított Budapestre, ame­lyek az elrejtett képpel függ­tek össze. Hazatérése után azonban feltáró vallomásá­val ő is nagymértékben se­gítette a hatóságok munká­ját. Az ítélet nem jogerős: az ügyész valamennyi büntetés súlyosbításáért fellebbezett, a vádioltalk — és védőik — a büntetések enyhítéséért, il­letve a terhűkre rótt egyes bűncselekmények vádja alóli felmentésért jelentettek b* fellebbezést.

Next

/
Thumbnails
Contents