Somogyi Néplap, 1984. április (40. évfolyam, 78-101. szám)

1984-04-14 / 88. szám

Csillagok palotája A magyar nyelv hete szá­momra az önvizsgálat idő­szaka. Mit tettem, vagy tet­tem-e egyáltalán valamit az elmúlt évben anyanyelve- mért, amelynek óvására, fejlesztésére elköteleztem magam? Vagy csak hasz­náltam? Igába fogtam? Tör­tem a gyönyörűt? Az a foglalkozásom, hogy naponta leülök a papír elé. és mondatokat írok egymás alá. Munka közben a köz­lendő gondolatok, tárgyak, összefüggések bűvöletében talán elfeledkeztem Róla? Meglehet, hiszen természe­tes számomra, hogy van, mint a levegő. Ilyenkor gon­dolom végig újra és újra az utat, amelyet nyelvünk tett meg népünkkel (hiszen a magyar nép története a ma­gyar nyelv története is), amelyet Illyés Gyula „Ko­szorú" című versében meg- razóam, a költő-nyelvtudás legmagasabb szintjén idéaett meg. Ilyenkor gondolok — for­ró hálával — arra az ismé­re'. len szerzetesre, aki 1300 kőiül Itáliában megírta fo­hászát Mártához: minden idők egyik legnagyobb ma­gyar versét, az Ömagyar Mária-siralmat. Ez a nyelv­emlék — amelyet évszáza­dokkal keletkezése után, az első világháborút követő években fedeztek fel — bi­zonyítja, hogy az „ómagyar- kori” nyelv már a legna­gyobb költészethez méltó pompában tündököli. Ilyen­kor jut eszembe a humanis­tán Janus Pannonius, korá­nak Európa hírű költője, aki latinul írta ugyan epigram­máit, panegirtcusaát, mert a humanizmus lényegében kozmopolita áramlat volt és a költészet, a művészet gyö- kértelenségét hangsúlyozta. Hogy Janus mégsem lett gyökértelenné, hazátlanná, annak oka, hogy vérbeli lí­rikus volt. Kiemelkedő köl­tői egyéniséggé tulajdonkép­pen itthon vált, a dél-du­nántúli lankákon, a pécsi mandulafáik alatt, édesany­jának, Borbála asszonynak közelében, akivel anyanyel­vén, magyarul beszélt, Balassi jut eszembe, Ba­lassi századokon átütő, ele­ven, parázsló, üde költői nyelve. ,.Ó, nagy kerek, kék ég, dicsőség, fényesség, csil­lagok palotája” — kiált fel bennem a ki táguló tüdejű, mindent habzsolni, átélni vágyó reneszánsz, Balassi Bálint nyelvén. Nemcsak az országot, a népet támadta, pusztította tatár, török és német A nyelvet is. De a nyelv is el­lenállt, akárcsak a végvárak népé, Thököly és Rákóczi népe. A nyeJtv is harcolt. Dobó István katonáival, Vatk Bottyán kunjcaíval együtt. Es ha vérzett a nyelv, ha rátaposott a* idegien hódéin vagy a saját nemzetét, anyanyeivét megtagadó ha­zat szülótí. mindig akadtak, akik segítségére siettek. Egyenesen Becsből, Mária Terézia udvarából szárnyalt a taraokos ugar fölé Besse­nyei György, hogy fölébresz- sze a szunnyadó lelkiismere­tet, és kimondja: vagy meg­oltalmazzuk anyanyelvűn­ket, vagy mint magyar nem­zet megszűnünk létezni. És jöttéik a szívás nyelvújítók, élükön Kazinczy Ferenccel, hogy heroikus küzdelemben megújult nyelvet teremtse­nek. Nekik köszönhető, hogy abban az időben mintegy tízezer szóval gyarapodtunk, s e szavak zöme mai nyel­vünk al a ps zó kii nőséhez tar­tozik. Nekik köszönhető, hogy a csodálatos XIX. szá­zadban megszülethetett Vö­rösmarty költészete, Eötvös prózája, Kölcsey beszédei, Arany és Petőfi stílus-rea­lizmusa, egyszóval: a majö^ar irodalom egyik legterméke­nyebb, legnapfenyesebb kor­A rövid áttekintést foly­tathatnám a későbbi nagy nyelvészek, nyelvművelők munkásságának értékelésé­vel. Folytathatnám Koszto­lányival, aki a két vilájdiá- ború között valóságos sae- rcőmi vallomásokat árt anya- nyelvéhez, amelynek utói ér­ti etet ken művelője volt. Foly­tathatnám a jelenkori nyelv­művelők táwteletreméttó tö- rek vétetvén, eredményeivel, de ahefyetí magsrnt» nézek: elvégzem az önvtaagálatak.. András A Kis-Balaton ma és holnap A Balaton védelmével feglaákoaó 2003 1983-as kor­mányhatározat több fontos kérdésben elöntött: gyakor­lati intézkedések sziluettek az állattartásról, a szenny­víztisztításról, a mtíkrá- irtórdl. A *»emrrK< legjob­bal kísérhető változás a K «-Balaton környéken tör fenik: helyreáUít.ják a régi kkpvdágot, amelynek rítttsz- «Mó haték» soka* jelem majd. Arról, hogy mi törté­nik itt, az MTA Talajtan) és Agrokémiai K utalóin té­aeteben d*. Várallyay Gpörgy lOaZgatövol, dr. ’/Alahy Pé­ter oeztotyteeaető-beé vet­teren). dr. Molnár Endre tu­dományos munkatárssal. át. Máté Ferenccel, az Orszá­gos Középtávú Kutató«* és Fejlesztési Terv Baiatonfcu- tatáai Programirodájának vezetőjévé*, valóm ált Sze­mes Imrével, az Országos Környezet- és Természetvé­delmi Hivatal természetvé­delmi főosztályvezetőjé­vel beszélgettünk. — A múlt században csa­polták meg a Balatont a Festetichék és a környék más föUdbirtokosai, elvezet­ve a vízkészlet félét — mondja dr. Máté Ferenc —; az 1920-as években pedig a Zalát szorították gátak kö­zé, a K is-Balaton lápvilá­gának kiszárítása érdeké­ben. A következmény a Za­la közvetlenül hozta mir>den hordalékát a Balatoniba, és rha a keszthelyi medence a te legszennyezettebb része. — A többé-kevésbé kiszá­radt lápvílág helyén viszont — teszik hozzá a talajt® nő­tök — ttem alakult ki va­lódi. jó férmőte’laj. A tőzeg rétegét hol Vértként megprr, báJtSk kitértnekii, de azt sem m sok sikerrel, tfthát tartós gazdasági haszna nem Vólít a Zala szabályozása z*art, Dr. Máté Ferenc: — Ezért sem okoz különösebb gondot a Kte-Ralaton helyreállítási program iának végreha jtása Éz két iitéteben történik. Az későben mintegy 20 négyzet- kSóíbétiérés tárolót töltenek HÉ. Az építés 1982 ben ke?., dődöttt, a fel (öltés még áz idén megindul. A II. ütem 1937 -re lesz készen : akkor TC TiégyzetkflométereR lesz az újjászületett Kis-Balaton Ez hárótrl és fél Velencei- HótTBk megfelelő nagyságú terűiét A két ütem mim káihák összköltsége megha­ladja az egymiíüá/d form­tet... — A tőzegé* talaj és a vfrí növény«* egy** s*mi­tanok megkötni a lebegő hordalékot, amely Keszthely mellett az iszapot képezi, ás a kémteq szenny ezrééket % adazorbéá Int — treat hoaeá dr. Molnár Endre. — Te hói s Zala bef olyik trtafd egy lapos tárolóba, és onnan folyik a Balatonba? — Nem — magyaráz* dr, VároHyar György. — A Za­la a gátjai között marad, csak a íeíeő saskaezám meg­nyitják a gátakért. kiengedik a viz jelentős részért a ka­zettáiknak nevezett titaprtö- tMt)tdtó tározókba, éa a iej- téai viszonyoknak megfelelő­re a víz áramlása révén a Batatomoi nem means* egyé­sül újra a Zala medrében folyó -többi vízzel, Aaaz: a gátak közötti Zala két olda­lán lesz majd a tulajdon­képpeni K Ba laton. — Segít mindez a Bala­ton eliszaposodásának meggátolásában is? — Természetesen — vála­szolja dr. Máté Ferenc —, hiszen a 70 négyzetkilomé­ternyi Kás-Baiarton a Zala évi 15—20 ezer köbméternyi lebegő hordalékát is felfogja majd ... — A mostani Kis-Balaton természetvédelmi terület. — Ez a szennyezés a nö­vényék és áltatok számára táplálék. A lápvidág területe is nó ezáltal, tehát csak nyernék véle. — Nem lenne érdemes a ritka láp* élővilágot mester­ségesen újratelepíteni? — Elterjed Az magától é — feleli Szemes Imre —, ha életkörülményei javulnak, éléttet-e nő. A lépi póc, a csík, a teknős most is él a kis védett »erőieteken, on­nan elszaporodik majd. Ter- i nesaetvedel m i szempontból különbem is káros a mes- : őrség esen nevelt és szapo­rított védett állomány. A természetvédelmi terület egyébként növekszik: A mai 140* hektárról fi—7000 hek­tárra. Itt üdülőövezet nem la»z — egy kis parti sáv ki­vételével Baíatorrfnogyo- ród räeölett —, összefüggő Vfz hém lévén, víziáportok­ra *em lesz alkalmas, hor­gászni. halászni is tilos lesz —, tehát egy hatalmas, iga zi rezervátum alakul ki. az ott kifejhS­szeregte lesz dó nádasnak. — Ha feltöitódik a Kis- Balaton is? — A kémiai szennyezés nem atyán összetételű és lakú, hogy a tőzegre talaj ne tudná megkötni évtize­deken át is — mondtA dr. Molnár Endre. Dr. Máté Fe­neke hozaátette: t A lebégő hordalék pedig — kiszámol­tuk — 20 év alatt fél—egy centi,mérteire! tölti csak fel a felszánt. Félévszázadonként egy kotrással ez is eltávo­lítható. áratmart Jené látván Szobor az „Utazónak” MMésáM* tM. MmMII» alkalmából KMM Csorna Sándornak Budapesten, a X. kerület ben szobrot állították a r«Ha elnevezett oé- tány végében. Tóth Béla szobrászművész és Tóth Tamás építész alkot,!« az emlékművei Ha baj van, tömegek mozdulnak Orvos és védőnő három községért Hiába kerestük b&latoo- k eresztő rí rendelőjében dr. Szekeres László körzeti or­vost „Most Baia tanú jlakon rendel a doktor úr. majd biztosan felkeresi a fekvő betegeket is. Bizony, renge­teg a dolga .. mondták a falubeliek. Állításukat iga­zolta a balatooújlaki rende­lő felnőttek kél én gyerekek­kel zsúfolásig megtelt váró- helyisége. Sok az influenzás, az elfáradt szívű, megkopott Izületi Idős ember, akik se­gítséget várnak az orvostól. — Nagy áldás e* a CB- radio — mutat az autóba szerelt készülékre dr. Sze­keres László, útban Bala- tonk er esztár felé. — Míg rendelek, a lakásomra ér­keznek a hívások, onnan pe­dig a feleségem értesít A gyorsaságnak köszönhető, hogy több életet is sikerűit már így mentenem. Különö­sen nyáron, amikor a féie- lőtlen vízbeugrások miatti szívgór csók staute tntnden- n apásak. A körzeti orvosnak mák - nem minden percét munká­ja tölti ki- Mikor marad ide­je a rengeteg társadalmi munkára? Mint területi vö­röskeresztre ektök, nemrégi­be* például olyan akciót szervezett, melyre felfigyel­tek megyeszerte. — Az emberek két cso­portja fokozott gondoskodás­ra szorul: az állami gondo­zott gyerekek és a «znciaäis otthonokban éió idősek. Fi­zikailag semmiben sem szenvednek hiányt, lelkiek­ben annál inkább.' A Zala megyei tanácsnak Balaton- berényben működik egy ne­velőotthona. A vöröskeresz­tre aktívákkal elhatároztuk, TÁRSALGÓ- És zés? a föszfor-szetnye­— Zömét fölveszi majd a Kis-Baiaton. Ebben nágy Színes összeállítást hall­hattunk hétről hétre a rádió Társalgó című irodalmi ma­gazinjában . A keddenként reggel 8 óra 39 perckor jelentkező más- félórás műsor (vasárnapon­ként a Petőfi adó ismétli 20.35-től) 1978 őszán indult rövid kísérletezést követően. Elismerő hangú telefonhívá­sok, segítő szándékú jótaná­csok, témaajánló bírálatok, kívánsághérések, bemuta­tásira ajánló és szereplésre ajánlkozó érdeklődők meg­keresései bizonyítják a mű­sor sikerét, életrevalóságát. A Társalgó széles panorá­máját adja a hazai és a ha­tárainkon túli magyar iro­dalmi élet eseményeinek, je­lenségeinek. A mából oly­kor elkalandozik a múltba, levéltárakban megbúvó le­velezésekből merít; szemé­lyes emlékeket, írókkal tele találkozásokat elevenít fel, ritkán szereplő írókat bír szóra; a literatúra birodal­mában barangolva irodalmi ritkaságokat mutat fel; időnként olyan, már-már perifériális értékűét tár elénk, .amelyek egyéb mű­sor keretébe nem férnének belé; könyvújdonságokra irányítja rá figyelmünket; írókat interjúvol meg mű­helyükben, készülő műveik­ről, módszereikről. A ripor­terek Filippinyi Éva, Kul­csár Katalin. Liptai Katalin. Sumonyi Papp Zoltán) min dig kapcsolódnak az iroetoi- mi évfordulókhoz, színházi premierekhez, filmbemuta­tókhoz, múzeumi, képzőmű­«'wvnén.yek her. Az írókkal költőkkel újabb al­kotásaik red beszélgetve sze­mélyes motívumok, életraj­zi adalékok felvillantásával hozzák emberközelbe a szerzőt. — Elsősorban abból merí­tünk, ami magunkat is ér­dekel — mondta Kulcsár Katalin szerkesztő-riporter — A műsor módot ad készí­tőinek. hogy egy kicsit a sa­ját érdeklődési körüknek, kedvtelésüknek hódolja­nak, s egyben a hallgatók kérdéseit is teljesítsék. So­kan telefonálnak, és renge­teg levelet, könyvet Is ka­punk. Jómagam hetente leg­alább hárem könyvön átrá­gom magam, s munkatársa­im is szorgos olvasd. Sze­retem témákkal követni az évszakok változását, hangu­latait. Ilyenkor tapasszal a természet ébredéséhez kere­sek irodalmi illusztráció­kat. A múlt nyáron a ma­gyar fütdők életével, foglal­koztam. ősszel az iskola ad témákat, neves irodalomta­nárokkal . beszélgetünk. A tél az év végi tűnődések, a számvetés, no és a téli örö­mök ideje. De kedvenc té­mám a hazaszeretet, a ba rátság, a tájhoz való kötő­dés. és a hovatartozás tisz­tázása is. Magazinunk nem naprakész információkat kö­zöl az irodalom univerzu­máról. Az a feladata, hogv követve a történéseket kissé parttalanul társalogjon áz irodalomról. Hiszek abban, hogy az irodalom választ ad az élet minden kérdésére, s ha nem is oldja meg azokat, azért segít a megoldásukban. A film, a színház, a kép­zőművészet, a népraja. a népművelés és az irodakjn«- szoclológla sem hiányzik a Társalgó palettájáról. A társmű vészeteket, társtudo­mányokat persze úgy Wv- ják segítségül, hogy mindig ,az írók felé. az irodalmi mű irányába indul eL Varga Imre és Kecskési Sándor szobrászművész például Írók szobrait, portréit formázzák meg. Miközben saját mun­kásságukról beszélnék, író­ba rátáik arcképét is vázol­ják. A színészek is örömest beszélgetnek egy-egy nagy irodalmi élményükről, az általuk olvasott könyyúj- donságokrói. felfedezett írókról. — Érdekéi a tik*, miért fordul egy töíüok távol élő, idegen ajkú frő a magyar kultúra felé; miéit fordít magyar irodalmat; miért népszerűsíti a mi művésze­tünket — mondta Kulcsár Katalin. — Ennek gyökereit kutattam finn sorozatomban is. melynek a harmadik ré­szét áprilisban sugározzák, ék Lassi Nummi költő vall bén ne. Rövidesén műsorra tűzik áz Egyesült Államok­ban készített interjúimat is. Csemegének szántuk a XIV. századbeli angol Geoffrey Chaucer Canterbury mesék című könyvének magvar nyelvű kiadásáról Géher' Ist­ván irodalomtörténésszé! rögzítőit ‘ársalgást is. Sámathy Tamás hogy a gyerekeket hétvégé­kén, ünnepeken kihozzuk a környékbeli családokból. Több mint kilencven kis­gyerek töltötte így a kará­csonyt igazi családban. — Más alkalmakkor is bi­zonyítják a környék lakói önzetlen segítő szándékukat? — A szamosi árvízkor például a károsultak gyer­mekei közül is jó néhányat az itt élő családok vettek: magukhoz. Segítik az örege­ket Is: rendszeresen látogat­ják a ségesdi szociális Ott-' hem lakóit. Ilyen alkalmak előtt nagy sütés-főzés kezdő­dik a községekben, minden­ki küld valamit gz idősek­nek. Időközben megérhetett napi körútjáról dr. Szeke­res Lászlóné, Anei néni Harmincnégy esztendeje ad tanácsokat » kisgyerekes anyáknak. — Ketten drűgozunk vé­rt önók ónt : a kismamák láto­gatásán kívül a mi felada­tunk a házasság előtti ta­nácsadás, a terhesgqndozás, az iskolás gyerekek látá*- és hallásvizsgálata, az isko­laérettség megállapítása. A körzethez háromszáz gye­rek tartozik, van mit ten­nünk. — Az orvos férj és a vé­dőnő feleség hogyan segíti egymás munkáját? — Ugyanazok a családok tartoznak hozzánk. Ha va­lahol beteg a gyerek, rögtön szólok a férjemnek, s Ő is nekem, ha gondozási prob­lémáról van sző. — Különösen nyáron van ennek nagy jelentősége — veszi át a szót dr. Szekeres László. — A Balaton-parti­ak sajátos helyzetben van­nak. hiszen emberek ezrei töltik Itt a szabadságukat. Gyakran megtörténik, hogy a szülők elhozzák a gyere- két nyaralni, s kiderül, hogy a kicsi ezért nem kapta meg a kötelező védőoltási. Ilyenkor sürgősen pótolni kelL Nagyon ébernek k«fl. lennie tehát a feleségemnek is. A legnagyobb segítség, hogy üzenetközvetítő köatetn és a betegek között. Ezen a délelőttőn három hívás is érkezett. Lázas be- tegefc várják — három köz­ségben — a körzeti orvost. S 6 már veszi a kabátját, hogy a délutáni readelé» előtt fd>osson hozzájuk. Ambras Agnes

Next

/
Thumbnails
Contents