Somogyi Néplap, 1984. március (40. évfolyam, 51-77. szám)

1984-03-01 / 51. szám

Fölmérhetetlen kincs Az Együd-hagyaték sorsáról Akinek megadatott a sze­rencse, hogy vendége lehe­tett Együd Árpádnak a ka­posvári Latinka múzeumban levő dolgozószobájában, ámulva nézett körül. Kézira­tok vastak kötegei feküdtek íróasztalán, ritka könyvek között lapozhatott könyv- szekrényében; óriási meny- nyiségű néprajzi gyűjtemé­nyét, filmeket, magnószala­gokat őriztek a mennyeze­tig érő polcok. Sokszor ő maga is csak hosszas keres­gélés után akadt rá a kere­sett szalagra, kéziratra. Ide tettem valahová, mondta ... A somogyi népi élet felbe­csülhetetlen kincsestárának útvesztőjében -sikerült-e va­lamilyen fölmérést, rendte­vést végezni — ezzel a kér­déssel kerestem meg Wink­ler Ferencet, a megyei mú­zeum néprajzi csoportjának vezetőjét. — A legfontosabbá! kez­dem: a magnófelvételek, kéz­iratok, filmanyagok, köny­vek, fényképek a néprajzi csoportnál vannak hiányta­lanul. A kéziratos anyag (géppel és kézzel írott) több tízezer lap a hangzóanyag — a magnószalagra vett — több mint ezer óra. A kazettás még további három százhúsz óra. A filmanyag körülbelül nyolcvan—kilencven óra, a fényképek száma is több száz. Ehhez hasonló méretű néprajzi anyag Magyarorszá­gon nincs a vidéki múze­umokban. Az anyag nagy ré­sze . népköltészeti jellegű. Vannak köztük búcsúi szo­kásokat, cigányfolklórt meg­örökítő gyűjtések is, és val­lásos felvételek. Több száz értékes, ma már fellelhetet­len könyvet is találtunk a hagyatékban. Sajnos, ezek­nek a könyveknek egy ré­széről nem állapítható meg, kinek a tulajdona. Alá egy éven belül hitelt érdemlően igazolni tudja jogosultságát, az visszakapja, illetve a mú­zeum a jogszabály értelmé­ben a kiemelten értékes anyagokat megvásárolja a je­lentkezőktől. — Hol tart a néprajzi cso­port a rendszerezésben? Kik segítik a munkájukat? — Sajnos, olyan szakértő, aki elsősorban zenefolklo­risztikai szempontból az egész anyagot ellenőrizné és rendszerezné, az időközben elhunyt Martin György ha­lála óta csak egy van: Öls­vai Imre, a magyar népze­nekutató csoport szakmun­katársa; őt kértük fel a szaktanácsadásra. Olsvai Im­re több tucat anonim fotó­ról meg tudta mondani, hogy kik vannak rajta, melyik községben készültek. A ren­dezést nehezíti, hogy a hang­zó- és filmanyag állapota ka­tasztrofálisan rossz. Régiek a felvételek, a filmek zöme 30- 40 centis darabokban van. Sok hangzóanyagról, sajnos, még azt sem állapítható meg, hogy ráilyen szalagsebeassg- gel készült a felvétel. A me­gyei tanácsra beadtunk egy kétlépcsős póthiíelkérvényt. Körü’belül hétszázezer fo- ! rintról van szó; ebből az összegből szeretnénk besze­rezni azokat a feltétlenül fontos technikai eszközöket, amelyekre a hagyaték ren­dezéséhez feltétlenül szüksé­günk van. — Együd Árpád szinte élő tárháza volt a somogyi folk­lórnak. Mégis viszonylag ke­vés munkája jelent meg. Várható-e, hogy a közeljö­vőben _ filmen, kazettán vagy könyvben napvilágot lát va­lami? — Együd Árpád nem sokkal a halála előtt eljuttatott a Magyar Tudományos Akadé­mia néprajzi kutatócsoport­jához egy kétkötetes somogyi folklórkéziratot. Ennek a lek­torálása előrehaladott álla­potban van, s valószínűleg 1985-ben megjelenik. B. J. Könyvtárügy Tájékoztató és olvasmány A napokban látott napvi­lágot a Somogyi könyvtárak című kiadvány-sorozat ösz- szevont száma. A tájékozta­tó jellegű füzet élén Szita Ferenc írása áll a somogyi iskolai könyvtárak módszer­tani gondozásáról Ez mint­egy bevezeti, magyarázza a megyei tanács végrehajtó bi­zottsága művelődésügyi osz­tályának állásfoglalását e kérdésben. Az osztályvezetői aláírású állásfoglalás a fel­ügyeleti és módszertani irá­nyításról, az iskolai és a köz­művelődési könyvtárhálózat együttműködéséről is szól. Kellner Bemát az előző év — még 1982 — eredményeit, gondjait tette mérlegre. A könyvtár nyitva szomba­ton 9-től címmel Varga Ró­bert a hedrehelyi általános iskola nyugalmazott igazga­tójáról, a község könyvtáro­sáról — Márton Istvánról — ír, őt is megszólaltatva. Há­rom évtizedes könyvtárosi tapasztalatait adja át a köz­ség Pista bácsi ja. Prang Jó­zseffel, a marcali városi-já­rási könyvtár nyugállomány­ba voroitt igazgatójával ugyancsak Varga Róbert ké­szített ÍKterjút. Turbók Ká­roly az oktatáspolitikai ha­tározat végrehajtásának fel- leléteÉt, eredményeit vizsgáz­tatja a nagyatádi könyvtá­rakban. A iftérfcSzségefc gondját vette vállára Bölevácz Jó­zsef tahi könyvtárvezető, míg egy kaposvári kísérletről — a városi könyvtárban folyik — Nagy Gabriella számot be a Somogyi Könyvtárak lapjain. Gelmczky Teréz a Fonómun­kás kflwtakönyvtárban az ol­vasói szokásokat vizsgálta meg, erről ad számot a tá­jékoztatóban. Pálné Leinber- ger Ágota, a megyei könyv­tár gyerrnekiésalegénék ve­zetője arról a munkáról is beszámol, mely közvetve se­gíti a gyermekek olvasóvá nevelését. Egy gyakornok az fJmiáaml nú la r.ha n címmel Szeles Judit ír élményeire?!, Magai Margit pedig három tábori emlékét teszi köz- kinccsé; ezeket a fenyvesi „Jó egészség” tábor könyvtá- ros -foglalkozásvezető jeként szerezte. A Fonyódon meg­rendezett táborról — mely­nek résztvevői cigánycsalá­dok gyermekei voltak — Fo- dorné Szegedi Gyöngyi szá­mol be. Magyar Józsefné pe­dig az „őszi napfény” tábor napjait eleveníti fel a tájé­koztatójában. Dr. Sipos Csa­ba, a megyei könyvtár hely- történész könyvtárosa a Pai- miro Togliatti Megyei Könyv­tár kiadói tevékenységét elemzi; a cikk egy felszóla­lása a zalaegerszegi regio­nális tanácskozáson. A tájékoztató a könyvtár­ügy legfontosabb híreiről, rendezvényeiről is áttekin­tést ad. D mér az ötödik kólát rendelte a beépített * pincértől, aki féldeci konyakkal erősítgette az ár­tatlan italt, s D. azt hitte, erről senki sem tud a tár­saságban. Nem volt nehéz megjátszani a jóhiszemű tu­datlant, hiszen senkit sem érdekelt, mit iszik D., ö vi­szont nagy súlyt fektetett rá, hogy mi azt higgyük, soha­sem fogyaszt alkoholt. A fi­úk fásultan néztek át a fe­jén, melyen izzadságcsöppek és rózsaszínű foltok tűntek föl, elfáradtak a vitában, s hagyták, hogy most már ar­ról szónokoljon, amiről akar. Az asztal közepén üres sö- rösüvegerdöben bolyongtak az elfogyott vifa utolsó ér­vei, s D. szokása szerint ki­választott magának egy fa­ramuci témát, amelyhez, úgy vélte, senki sem ért közü­lünk, és arról tartott elő­adást. Láttam, kogy a fiúk hálásak a füst pácolta falak­nak, amiért elnyelik D. sza­vait, s zavartalanul tovább VITA Tisztázzuk a fogalmakat A múlt évi, hagyományos Kapó fi-toj ál Irtás top­osán vita kerekedett a pályázat és kiállítás szer­vezőinek, irányítóinak felfogásáról, a zsűri dön­téséről. A faragók egy részének képviseletében Kustos János marcali népi faragó mondta el vé­leményét. Ehhez kapcsolódik dr. Nagy Lászlónak, a Népi Iparművészeti Tanács elnökének állás­pontja. A kettőt együtt közöljük, remélve, hogy így tisztázódhatnak a félreértések. Kiszorult a népművészet Nagyon jónak tartom a Kapoli-kiállítás kétéven­kénti megrendezését, mert a Kapoli név a pásztorélet­re, a pásztorfaragásra emlé­kezteti a népművészet ked­velőinek népes táborát Id. Kapoli Antal Kossuth-díjas faragópásztor, a népművé­szet mestere Somogy me­gyei születésű volt, ezért fontosnak tartom, hogy szót emeljek a pásztorfaragás, illetve a p asz torművészet védelmében. Először is: ez a kiállítás nem teljes joggal viselte • a „Kapoli kiállítás” elneve­zést Hogy miért? Azért, mert a kiállított tárgyak­nak csak egy része mond­ható pásztorfaragásnak, a többi vésett és különböző technikával készített mun­ka volt. Szerintem a pász­torfaragások és a hasonló technikával készített alko­tások döntő része a raktár­ban maradt, nem került ki­állításra. Ki tudja miért. A kiállított tárgyak döntő ré­sze a népi iparművészeihez, Illetve az iparművészethez tartozott, kiszorítva a kiál­lításról az igazi népművé­szetet. Ügy érzem, valami fogal­mi zavarban élünk. Ügy tu­dom, hogy a különböző ala­pítványok azért alapittattak, hogy az alapító az 'általa ki­alakított művészetet fenn­tartsa, illetve az azonos művészetet képviselőket támogassa művészetének gyakorlásában. Vagyis a „Kapoii”-alapítványnak a népművészetet, illetve a ía- ragóművészetet kellene szol­gálnia, a legtárgyilagosabb zsűrizés mellett. Feltétlenül külön kellene választani a pásztorfaragó népművésze­tet az iparművészeitől. Ta­lán még nem késő. Azt hi­szem, hogy véleményemmel nem vagyok egyedül. Helyes lenne, ha a • felső vezetés — amely már oly sokat tett a népművészet fennmaradásáért — helyére tenné a felvetett problémát. Ezzel sokat segítene a fara­gók népes táborának és a kiállítás rendezőinek is, hogy ne tévesszék össze a népművészeti tárgyakat az iparművészeti tárgyakkal. Szerintem külön kell meg­rendezni mindkét művésze­ti ág kiállításait. Annál in­kább, mert a pásztorfaragó népművészetet a farigcsáló emberek döntő része szabad idejében, kedvtelésből végzi, hogy valami maradandó szé­pet, kedveset és hasznosat alkosson magának vagy embertársainak, stb. Az is igaz, hogy a népi faragók egy része az utóbbi évtizedekben a háziipari szövetkezetbe bedolgozó munkát végez főfoglalkozás­ban, de döntően a népi mo­tívumokat faragják. Szólni kell arról is', hogy a Kapoli képviselte pásztor- faragó" népművészet soha­sem volt Budapest-ceníri- kus. A pásztorok mindig a környezetükből vették te­rmájukat és a különböző mo­tívumokat. Ortutay Gyula írta, hogy a történelem és a társadalom erői tájanként más és más hatásokat fej­tettek ki, s ezzel is hozzá­járultak — hasonlatosan a népköltészeti és népzenei dialektusokhoz — a nép­művészet sokszínű táji el­téréseinek kihalásához, má­sutt a népművészet teljes kiszikkadásához, elpusztu­lásához. Hogy ez utóbbi be ne következzen — legalább­is Somogybán —, ezért dol­goztak elődeink: id. Kapoli Antal, Boszkovics János, Tóth Mihály, Kálmán Ist­ván, Varga János, if j, Kapo­li Antal, Varga László, Nagy Ferenc, Jancsikity János, Fehér Lajos, valamennyien a népművészet mesterei. Azt, hogy ki ne haljon So­mogybán a pásztorfaragás, a gazdag népművészeti motí­vumok világa, erről gondos­kodik a megyében még vagy ötven aktív faragó. Ügy érzem, hogy me­gyénkben megoldható lenne e népes faragógárda össze­fogása. Olyan összefogásra Ihletet merítve... Kustos János népi fafara­gónak az 1983. évi Kapoli- kiáliításhoz fűzött észrevé­teleihez legyen szabad ne­künk is megjegyzéseket ten­ni. Mindenekelőtt egy alap­vető fogalmi tévedést sze­retnék tisztázni: ez nem egyéb, mint a népművészet és a népi iparművészet fo­galmi körének pontosabb meghatározása. Id. Kapoli és ifj. Kapoli Antal mun­káikkal bizonyították, hogy a dunántúli pásztorfaragás­nak magas szintű darabjait készítik, amely átmenet a múlt század végén befeje­ződött tárgyformáló népmű­vészet és a XX. század első évtizedében megszületett népi iparművészet között. Az idős és a fiatalabb Ka­poli munkássága ennek a nagyszerű átmenetnek a pél­dája. Ezt Domanovszky György barátunk nem olyan gondolhatják — ki-lci a meg­győződése szabta irányban — az előbbi eszmecserét az iro­dalomról. A táskákban lapu­ló kéziratok betűi fölszáll­tak, fölizzottak a cigaretta- füstben, s összeálltak vers­sorokká, rövid, hemingway-s mondatokká a novellákban. Én is örültem D. figyelmet sem igénylő szóáradatának, mert a vendéglőbe zúzmarái, havas estét hozott be néhány lány, s mintha messzebbről jöttek volna, mint az itt ücsörgők valamennyien. Nem a környékbeli utcákból, ha­nem valamelyik faluból a Hanság mentén, ahol minden bizonnyal olyan tél van, ami­lyen csak azon a vidéken le­het, de ott is csak olyankor, ha én máshol vagyok, mert csak máshol tudom olyannak látni az otthoni telet, mint amilyennek akkoriban lát­tam, amikor még nagyapám bajuszán, bekecsgallérján szikrázott. „Aha" — bólintottam D.- nek, mert kérdőn nézett rám, s közben apró befagyott ta­vakat láttam, csigaszeggel, patkóval rajzolt köröket, vo­nalakat a mézszínű jégen, s egykedvű fűzeket a tavak partján, s a fagyos földből jöldudorodó százéves gyöke­reket, és öregasszony-hangon jajgató nádakat a partok mentén. Mi lehet az oka, tű­nődtem a sörösüvegerdö fö­lé hajolva, hogy elfogytak ezek a tavak, hogy két év­tized elég volt ahhoz, hogy eltüntesse őket a természet, mit vétettünk a Hanságnak, hogy elvarázsolta, elvette ezeket a szikrázó kis gyé- mánldara-bokat az egykedvű ■ fűzek lába dől, $ velük együtt elfogytak a dorombo­ló kályha mellé igyekvő, ki­pirult arcú alkonyotok is. . Nem tudom hogyan történ­hetett, de ez a két évtized elég volt ahhoz, hogy már csak bennem épek a tavak, s a jégtükörre rajzolt körök és egyenesek, nagyapám ba­jusza, tenyere, amelyen a legszebb csillagokat tartotta elém, nagynéném tisztaság- szögű konyhája, nagybá­tyám kék pillantása az udva­runk felett, ÊLM ilyen jó, hogy messze /y\ vagyok a szülőföl­demtől, mert így minden este hazamehetek, gondoltam, i néztem a lá­nyokat, akik hosszú szárú csizmát és rövid, szoknyát vi­seltek. B., a fiatal költő fel­állt az asztaltól, s erre min­denki szedelőzködni kezdett. „En még iszom egy kó­lát” — mondta D. és magá­hoz intette a beépített pm­Szapudi András gondolok, amely nem kor­látozná a faragókat a témák és motívumok megválasz­tásában, de irányt mutatna az igazi pásztorfaragás e]-i sajátításához, a jelen ígé-j nyernek kielégítése mellett1 Olyan tájékoztató előadá-j sokra is gondolok, ahol az elméleti előadást gyakorla­ti bemutató követné. Szerintem ezen az úton kellene járni, hogy meg tudjuk menteni a pásztor- művészet gazdag motívumé kincsét az utókor számára. Mert amíg központi irányi tással próbálják meghatároz­ni azt hogy mit és hogyan faragjanak a mai faragók, addig azok nem teljesíthetik valódi hivatásukat. Kustos János népi faragó Marcali, Berzsenyi u. it. rég megjelent: „A két Ka­poli” című könyvében szé­pén megírta. Ezért lett te­hát a Kapoli név jelkép, amely nemcsak egy nagy népi faragó emlékéi, őrzi, és nemcsak a pásztorfaragásét, hanem az egész magyar né­pi faragásnak hivatott em­léket állítani. A népi iparművészet — és ez a fafaragásra is vonatko­zik — a tárgyi népművé­szet hagyományaiból indul ki, azt fejleszti tovább, hoz­záadva az alkotó készségét és művészi képességeit. A 20. alkalommal megrende­zett Kapoli-kiállítás orszá­gos pályázatán a legkülön­bözőbb tájak és technikák jelentek meg, a legkülönfé­lébb megformálásban. Ko­runk népművészete, a népi iparművészet mindezek foly­tán nem lehet azonos a ré­gi pásztorfaragó művészet­tel, melyet valamikor a „fa­rigcsáló embernek” kedvte­lésből végezitek. A mai társadalmi viszo­nyok mások. A történelem és társadalom erői az élő népművészetre épp úgy hat­nak, mipt más művészetre. A népi iparművészet is tör­ténelmi kategória A mai népi iparművészet tárgyai nem _ múzeumokban levő vagy ’ egyéb régi művészeti tárgyak másolatai. A somo­gyi pásztorfaragás országos hírű, és hatása rendkívül nagy a hazánkban élő fa­faragókra A mai somogyi fafaragók azonban nem ak­kor teljesítik hivatásukat, ha másolják Kapolit, hanem őt korszerűen, a hagyományok figyelembevételével to­vábbfejlesztik. Munkáikat nemcsak a szűk környezet­nek, hanem az egész ország­nak készítik. Az 1983. évi Kapolí-pályá­zat a mi véleményünk sze­rint — ellentétben. Kustos Jánoséval — jól sikerült. Célját elérte azzal is, hogy stílusában, a technikákban és a tárgyak célszerűségé­ben olyan alkotásokat muta­tott be, amelyek a hagyo­mány figyelembevétele mel­lett továbblépést jelentettek a népi iparművészet terü­letén. A Kustos János által említett népi fafaragók többsége a Népi Iparművé­szeti Tanács által elismert és megbecsült személyiség. Alkotásaik egy része a Né­pi Iparművészeti Tanács gyűjteményében van, s az időnként megrendezett ki­állításokon azokat be is mu­tatjuk. Ügy érzem, akkor szolgál­juk a Kapoliak ügyét, ha nem csupán a farigcsáló pásztorok régi világát mu­tatjuk be, hanem ösztönöz­zük a mai „farigcsálókat" arra, hogy ihletet és erőt merítve a Kapoliakból, újat és szépet mutassanak be. Dr. Nagy Laszti, a Népi Iparművészeti Ta nias etaai(«

Next

/
Thumbnails
Contents