Somogyi Néplap, 1984. január (40. évfolyam, 1-25. szám)

1984-01-17 / 13. szám

Sajtótájékoztató a műkincslopásról (Folytatás az 1. oldalról) konstruálhatták a történte­ket, s a tisztázott tények alapján a rablásban részt vett három magyar állampol­gár közül kettő, továbbá az ügy már lakat alá került olasz szereplője beismerő val­lomást tett. A nyomozás azonban még korántsem zá­rult le — hangsúlyozták —, hiszen a bűnszövetkezet egyes tagjainak pontos szerepe még tisztázásra vár. A bizonyítási eljárás sem fejeződött be. Az olasz hatóságok még nem fogták el valamennyi gyanú­sítottat, de ami a legfonto­sabb: a hat festményhez már igen közel jutottak, de pon­tos helyük még ismeretlen. Az eddig felderített adatok alapján a műkincslopás tör­ténete a következőképpen foglalható össze: Graziano lóri és Ivano Sci- anti olasz állampolgárok 1983. október 14-én érkeztek ha­zánkba — mint bebizonyo­sodott — a Szépművészeti Múzeum kirablásának hatá­rozott tervével. Többször fel­keresték a helyszínt, majd szándékuk megvalósításához magyar segítőkre is találtak, mindenekelőtt Jónás Kata­lin 17 éves érdi lakos sze­mélyében, akivel egy szóra­kozóhelyen ismerkedtek meg. Az olaszul tanuló s olasz ál­lampolgárokkal szívesen is­merkedő lány közvetítésével kerültek kapcsolatba Kovács Gusztáv 28 éves, foglalkozás­nélküli és Raffai József 21 éves, zöldségkereskedő — mindketten büntetett előéletű — érdi lakosokkal. A társaság kiegészült, ami­kor október 30-án Giacomo Morini Budapesten csatlako­zott társaihoz — ez a há­rom bűnöző volt végül is a rablás végrehajtója —, a ma­gyar gyanúsítottak közül Ko­vács Gusztáv vett részt a múzeumbeli akcióban. A megszerzett képeket, egy ki­vételével további két társuk (Giordano Incenti és Car­mine Palmese) segítségével vitték ki az országból: még a rablás éjszakáján egy Fiat gépkocsival Letenyénél lép­ték át a határt. Velük tartott Giacomo Morini is, míg a másik két olasz rabló vona­ton távozott Magyarország­ról. Az Ifjú képmásá-t „biz­tosítékul” hagyták itt: meg­beszélték, hogy később visz- szatérnek érte, s ekkor fize­tik ki magyar társaiknak a közreműködésükért kialku­dott összeg fennmaradó ré­szét. Mindezt felderfteni termé­szetesen hosszadalmas, rend­kívül aprólékos és széles kö­rű nyomozómunkával tudták. A vizsgálat bonyolultságát jellemzi, hogy a helyszínen, a kiállítóteremben — ahova a múzeum falát borító áll­ványzaton, majd az erkélyaj­tó üvegét kivágva jutottak a gyanúsítottak — rendkívül csekély nyomot találtak, s ezek némelyike is szándéko­san félrevezető volt. Ilyen, a megtévesztést szolgáló eszköz volt a helyszínen „felejtett” csavarhúzó, amelynek felira­ta amerikai eredetre utalt, ám az alapos vizsgálódás ké­sőbb kiderítette, hogy csupán egyes részei készülnek az Egyesült Államokban, az ösz- szeszerelést Olaszországban végzik, s ott is forgalmaz­zák. Olasz szereplőkre követ­keztethettek a november 10- én Százhalombattánál a Du­nából kifogott jutazsák olasz cégeit jelző felíratta alapján is. Mint ismeretes, e zsákban ta­lálták meg a többi között négy festmény úgynevezett vak-keretét is. S ha keveset Is, de más nyomokat ugyancsak talált a rendőrség: cipő-lenyomato­kat a múzeum állványzatán és párkányán, valamint egy meglehetősen elmosódott, mégis sikerrel azonosított újlenyomatot. Ez utóbbi ju­tott el az Interpol közremű­ködésével Olaszországba, s így tudták azonosítani a be­törés egyik tetteseként Gior­dano Incentit. Nem volt könnyű egyébként az olasz bűnözők kilétét felfedni, már csak azért sem, mert egyi­kük kivételével mindannyian álnéven, hamis okmányokkal jártak Magyarországon. Egy­re szűkítve azonban az elkö­vetéssel gyanúsítható szemé­lyek körét, s lehetséges szál­láshelyeiket megvizsgálva végül is kirajzolódott a bűn- szövetkezet összetétele. A gyanúsított olaszok ma­gyar kapcsolatainak felderí­tésekor eljutottak a három itthoni közreműködőhöz, s Jónás Katalint december 6- án, a két férfit pedig de­cember 15-én vették őrizet­be. Ugyanezen a napon a ku­tatás során sértetlen állapot­ban megtalálták a Raffaello- festményt, amelyet azóta a szakértők azonosítottak, s im­már biztonságban van. Jónás Katalin, majd Raffai József részletes beismerő val­lomást tett. Kovács Gusztáv egyelőre makacsul tagad. Az itthoni nyomozómunka során szerzett bizonyítékok alapján tartóztatták le Olaszország­ban Giacomo Morinit, aki­nek hallgatása az elé tárt té­nyek hatására már ugyan­csak megtört. Nemzetközi körözés van érvényben a többi, szökésben levő bűnö­ző ellen, s az olasz rendőr­ség széles körű nyomozást folytat az Interpol közremű­ködésével kézrekeritésükre. „Számlájukat” egyébként nem csak ez az ügy terheli. Például ketten közülük még tavaly januárban Olaszor­szágban elraboltak egy ka­miont, a telephely őrét meg­ölték, majd a megszerzett kocsi segítségével egy villá­ból értékes műkincseket vit­tek el. A nyomozó hatóságok most, a bűncselekmény körülmé­nyeinek részletes feltárása mellett természetesen a fest­mények felkutatására össz­pontosítják erőfeszítéseiket. Miiként a tájékoztatón el­hangzott, annyi bizonyos: a képek Görögországba kerül­tek. Olyan értesüléseket is szereztek a magyar bűnül­döző szervek, hogy egy gaz­dag görög gyáriparos a „megrendelő”, illetve az eset­leges orgazda. Közölték azt is, hogy magyar belügyi szakemberek utaztak Görög­országba, hogy a helyszínen működjenek együtt az ottani hatóságokkal. A sajtótájékoztatón köszö­netét mondtak az Interpol- nak, az illetékes olasz és gö­rög szerveknek, illetve más külföldi szakértőknek a nyo­mozáshoz nyújtott eddigi segítségükért, hangoztatva, hogy közreműködésükkel összehangoltan, eredménye­sen tudtak és tudnak mun­kálkodni a veszélyes bűnszö­vetkezet leleplezéséért. Ugyancsak köszönet illeti ha­zánk közvéleményét is, amelynek támogatása az ügy­gyei kapcsolatos lakossági be­jelentések sokaságában, a rendőrség munkája iránt megnyilvánult bizalomban egyaránt kifejeződött — han­goztatta Ladvánszky Károly miniszterhelyettes. Azért is szükség volt erre a bizalom­ra — tette hozzá —, mert az időközben elért részered­ményekről éppen a további nyomozás sikere érdekében eddig nem tájékoztathatták a közvéleményt. A vizsgálat újabb fejlemé­nyeiről folyamatosan be­számolnak majd az illetéke­sek. Öregeket támogatnak A Somogyi Erdő- és Fa- feldolgozó Gazdaság mintegy ötezer dolgozójának 30 szá­zaléka szocialista brigádok­ban tevékenykedik: a leg­több ilyen munkahelyi kö­zösség a fahasználaitnál, a fakitermelésnél, a szállítás­nál és a rakodásnál, illetve faipari területen található. A brigádtagok azon túl, hogy segítik egymást — pél­dául a családi házaik építé­sében —, önzetlenül támo­gatnak intézményeket is : a múlt évben csaknem 19 ezer társadalmi munkaórát telje­sítetitek iskoláknál, óvodák­nál az éppen szükséges munkákban. Az egy dolgo­zóra eső társadalmi teljesí­tés értéke a csurgói és a barcsi gyáregységnél, vala­mint a műszaki erdészet bri­gádjainál volt a legmaga­sabb. A műszaki erdészet munkahelyi közösségei ka­posvári intézményeknek és a mosdósi szanatóriumnak Ö6Z- szesen mintegy 35 ezer fo­rint értékű segítséget nyúj­tottak. A műszaki erdészet Szé­chenyi brigádjának felhívá­sára a gazdaság valamennyi szocialista közössége úgy határozott, hogy kommunis­ta műszakuk munkabérét közcélokra, illetve az idős korúak és mozgássérültek támogatására fordítják. Eb­ben a műszakban több mint félmillió forint munkabér gyűlt össze — a kommunis­ta műszakban dolgozók szá­ma meghaladta a 2500-at —, ezt tekintélyes summá­val — 319 ezer forinttal ki­egészítette jóléti alapjából a gazdaság, s így a Sefag 832 nyugdíjasának 819 ezier forint anyagi segítséget ad­hattak 1983-ban. A fennma­radó csaknem 37 ezer forint­ból figyelemre méltó össze­get adtak városfejlesztésre, a mozgáskorlátozottak me­gyei egyesületének, a sike­tek általános iskolájának és nevelőotthonának. Gyerekváros A kambodzsai nép nemze­ti ünnepe, a felszabadulás 5. évfordulója alkalmából teg­nap átadták rendeltetésének a magyar segítséggel épült ezer fős Kambodzsai—Ma­gyar Barátság gyermekvá­rost. A 14 ezer négyzetmé­ternyi területen fekvő intéz­ményben óvodáskortól 16 éves korig gondozzák, oktat­ják, nevelik az árva gyer­mekeket. FORRÓ NYOMON A raktáros Ez a történet az első szótól az utolsóig a képzelet szüleménye. Ha az olvasó mégis megtörtént esemény­re gyanakodna, sietek előre leszögezni — s megnyug­tatni egyúttal —, hogy kételyét az általa hallott, vagy netán valamelyik napilapban olvasott hasonló történet­tel való párhuzamvonás táplálja. Ezektől a borzalmas esemény-analógiáktól természetesen a történetíró sem mentes, sőt az is elképzelhető, hogy ha nem is közvet­lenül, de hallott ilyen esetekről, beszélt emberekkel, lebotorkált az ólomcsöndű, hideg pincék fénytelen mé­lyére. Lehetséges. Azt azonban, hogy mindez mégis megtörténjék, annak a lehetőségét maga is kizárja ... A faluban a raktárost min­denki fura alaknak tartotta. Valahogy nem illett bele a képbe. Ez a különcök sorsa. Ahogy azt egy jelentésben meg is fogalmazták: „... a raktáros sok esetben a tár­sadalmunktól életidegen esz­méket táplál és terjeszt”. Mindezt még csak fokozta a raktáros azzal, hogy olyan ismeretlen és istenkáromló szavakat hassznált, hogy pél­dául nonszensz, dézsa-vű, szijájé ... Fifikussága odáig terjedt, hogy különösebb ál­lattartás, második műszak nélkül is meglehetősen jól élt. Két éve költözött a fa­E SOMOGYI NÉPLAP luba, minden holmija egy régi, kopott bőrönd és egy hatalmas komondor volt. A kutyát mindenki csak Ba­lettnek hívta, pedig a rak­táros mindig hozzátette a teljes nevét, Bézsár Balett, Lajos bácsi. Máskor még az írásmódra is figyelmeztetett, Béjárt írva, mondta. A ko­mondor 198 . .. április 14-én reggeil, háromnegyed nyolc­kor egy kisgyermek holttes­tét ásta ki a földből. A mag­tárnál dolgozó asszonyok fi­gyeltek föl a nylonzacskóra. A raktáros odahívta a ku­tyát, megnézte a Skála sza­tyor tartalmát, és elfojtott hangon azt mondta: — Úristen! Egy csecsemő! Hívom a rendőrséget. .. Mire a körzeti rendőr meg­érkezett, a községben már szétszaladt az eset híre. Fur­csa dolgokat beszéltek az em­berek. Többen tudni vélték, hogy a gyilkosságot a raktá­ros követte el, sőt egy viszo­nyáról is pletykáltak, misze­rint a harminckilenc éves férfinak Salgótarjánban van egy tizenöt éves szeretője. Gondolható, hogy el akarták tusolni a megbecstelenítést. A nő gyerekfejjel idejött szül­ni, és akkor végeztek a ki­csivel ... A Százados cigarettára gyújtott. Tenyérnyire lehúz­ta a kocsiablakot, és kidob­ta a gyufát. Ronda1 ügy lesz — fröcs­költe hátra a szavakat a bőrkabátos kövér doktor. — Sági telefonálta, hogy a kis kölyköt feldarabolták. A majorba beforduló kék kocsit néma tekintetek kö­vették. Sági törzsőrmester je­lentett a Századosnak. — Alapvető baj, Százados elvtárs, hogy az eset felfe­dezője a tetemet behozta az irodába. A nyomokat, ame­lyeket a kutya ásás közben hagyott, megtaláltuk, de az a terep szinte már nem al­kalmas a nyomozásra. A szűk, alacsony helyiség­ben a raktáros fogadta őket. — Kérem, a vizsgálat alatt hagyja el a szobát — intéz­kedett a fiatal hadnagy, aki a kocsit is vezette. A doktor lesöpörte az asztalt. Kesz­tyűt húzott, és szikével fel­vágta a szatyrot. Óvatosan megfogta a kis halottak — A mocskos... — szi­szegte a foga között. — Mind a négy végtagot levágták va­lami élés szerszámmal. Lá­tod, a nyakát is körülszab­ták, csak ez a hátsó nyaki borlebeny tartja a fejét. — örületes — mondta megdöbbenve a hadnagy. — Ezt normális ember sohasem tudta volna megcsinálni. — Megszurkodták bicská­val a törzset is — csomagol­ta a kis tetemet a szatyorral együtt a nagy zsákba. — A többit majd ott bent. — Mit tudsz még monda­ni? — kérdezte a Százados. — Azt öregem, hogy kapd el minél előbb ezt az ala­kot, addig meg egy korty vi­zet sem tudok inni... A gye­rek különben feltehetően fél- cigány. Koraszülésre is vok­solni tudnék, két kilónál nem lehetett több. Ami fontos le­het neked, ezt a kicsit, egy. maximum másfél napja szül­ték. Én visszamennék labo- rálni a kocsival. Kiküldők értetek valakit, vagy a törzs behoz benneteket. Apropó, ettől a raktárostól, ha hoz­zányúlt a zacskóhoz, viszek monogramot. Sági elvtárs, szólj neki. Amíg az orvos ujjlenyoma­tot vett, a Százados a törzs- őrmesterrel beszélgetett. Az ablakból látta, hogy a falu­beliek iszonyodva figyelik a raktárost. (Folytatjuk.) Békés József EGY PANASZ NYOMÁBAN Felháborodott közhangu- szerződéskötés a Balatonke­latra hivatkozva hívták fotó- resztúri Községi Tanács és riporterünket Balatonke- a műemléki felügyelőség tud­resztúron a Siotour turista- tával és beleegyezésével zaj­szállására. A panasz ez voűit : lőtt le. Méghozzá kettŐ6 cél­A Bél Mátyás nevét viselő, lal. Egyrészt — országos és műemlék jeliegű épület évek megyei érdeket is szem előtt óta csak papíron turista- tartva — szálláshelyet bizto­szálló. A házat valójában sítottak a vállalat dolgozói­munkásszállásnak, udvarát nak, másrészt ennek a bevé­pedig nehézgép-parkolónak teléből tudják előteremteni a használják, s a szépen par- műemlék jellegű épület tel­kírazott kertet teljesen tönk- jes felújítását. A vállalat tá­retettek. Képeink igazolni vozása előtt köteles eredeti látszanak a lakosság pana- állapotába visszaállítani az szát. Ámbár a valóság, a udvart, ez is szerepel a szer­részletek ismerete nélkül így ződésben. hamis információhoz jutna Nem szenvedett csorbát a az olvasó. turistaforgalom sem. A bér-* A Siotour 1981 tavaszától beadás idejére ugyanis a ba­1982. december 31-ig csak- latonkeresztúri iskolát ren­ugyan kiadta a házat mun- dezték be és működtették tu­kásszállás céljára az Orszá- ristaszállóként az illetékesek, gos Villamos Távvezeték Tanulság: egy olyan —nem Vállalatnak. . Szakemberei túl nagy faluban, mint Ba- ugyanis — köztudomású — latonkeresztúr — talán fris­nagyberuházást hajtanak sebben és pontosabban is le­végre a környéken. A mun- hetne tájékoztatni a lakossá­kával nem készültek el, ezért got, hiszen ezzel elkerülhető a szerződést 1984. szeptember az indokolatlan közíelháboro­30-ig meghosszabbították. A dás. Agro-Industria FLEXÖ Tüzeléstechnikai Szerviz tá­jékoztatja megrendelőit, hogy kazánok, égők, víz­lágyítók, vezérlő elemek, tűzi vízvezeték-rendszerek vizsgálata, javítása és szervizelésen kívül a fűtésszezon alatt is folyamatosan vér,ex viz köt den it est, savazást C 1 M : Kaposvár, 7401. Pf. 125. Dési Huber I. u. 7. Telefon: 11-631. (78395) Közgazdaságtudományi egyetemmel, vagy számviteli főiskolai végzettséggel rendelkező szakembert keresünk a Siófoki Városi Tanácshoz. Lakáskérdés megoldható. Házaspárok előnyben. Jelentkezéseket a Siófoki Városi Tanács V. B. személyzeti főelőadójához kérjük, részlete*, önélet­rajz beadásával, Siófok, Fő tér 1. (235398) Tmk-műhelyünkbe keresünk 2 autószerelőt, 1 karbantartó villanyszerelőt, 1 autóvillamossági szerelőit és egy műhelysegédmunkást. Magas jövedelem, jő szociális körülmények. Jelentkezés Kaposvár, Cseri út 16. alatt a műhelyvezetőnél. Kaposvári Városgazdálkodási Vállalat (235405)

Next

/
Thumbnails
Contents