Somogyi Néplap, 1983. november (39. évfolyam, 258-282. szám)
1983-11-11 / 266. szám
Oidipus §vO;Oí10Sban, Szophoklész utolsó müve, a rettenetes sorstragedia — amelyet hazánkban alig játszották — a vak s immár bujdosó királyt állítja élénk, aki elet# végén Athénban (Kolonosz az ókori Athén egyik külvárosa volt) talál menedéket. A vak Oidipust Mécs Károly személyesíti meg; Antigoné — Káldi Nóra. A művet Babits Mihály fordította magyarra. Ma este nyolc órai kezdettel sugározza a Televízió. Rippl-Rónai-kiállítás Rómában Az olaszországi magyar hét alkalmából Rippl~Rónai József alkotásaiból összeállított gyűjteményes kiállítás nyílt Rómában, A capitoliumi múzeum épületében rendezett tárlat ünnepélyes megnyitóján részt vett Marjai József, a Minisztertanács elnökhelyettese és Arnaldo Lemezbirodalom A somogyi megyeszékhely Magyarország része. Nem nagy része, de mégiscsak az. Kivéve hanglemez-szempontból. A lemezbirodalomban ugyanis Kaposvár autonóm terület, itt nem érvényesek az országos törvényszerűségek. Most például a Művelt Nép Könyvterjesztő Vállalat országos hírverést csapott: itt a szovjet könyv és hanglemez hete. Több le- mczújdonságról is hallottunk, valamint arról, hogy ez alkalomból lemezenként húsz forint árengedményt is kap a tisztéit vásárló. (Ez utóbbi sem lebecsülendő, főleg ha például egy ifjú pályakezdő zeneszerető értelmiségi vagy munkás pénztárcájának perspektívájából közelítünk a dologhoz.) Ezzel szemben a kaposvári könyvesboltokban még hírét sem hallották ezeknek a lemezeknek, de az árengedményről még annál is kevesebbet tudnak. Tavaly ugyanez történt. Ügyhogy autonómiánk tartós. Nem feladatunk eldönteni, hogy e nemkívánatos területenkívüliség a helybeli könyvterjesztők hibája-e, avagy az országos központnak köszönhetjük-e a kedvességet. Csupán ,azt kívánja közhírré tenni, hogy ez az egész — úgy, ahogy van — dühítő. Jobb szó nincsen I» P. Forlani olasz miniszterelnök- helyettes. Rátkai Ferenc művelődésügyi miniszter- helyettes beszédét követően Renalo Nicolíni, Róma tanácsának kulturális elöljárója méltatta a nagy magyar mester kiemelkedő jelentőségét. A budapesti Nemzeti Galéria és a Római Magyar Akadémia együttes munkája, nak eredményeként a legjelentősebb hazai múzeumok és magángyűjtemények • Ríppl-Rónai-anyagát először láthatja az olasz közönség itáliai múzeumban. A , festő, grafikus, díszítőművész Rippl-Rónai munkásságának megismerését ,100 oldalas, szép kivitelű kiadvány is segíti. Ehhez Ugo Vetere, Róma polgármestere írt .bevezetőt Alkotó ifjúság pályázat Fazekasok versengése Tegnap délelőtt értékelték az alkotó ifjúság pályázatra elkészített és bemutatott munkákat a kaposvári Fazekasipari Szövetkezetben. Helyi bemutatkozásra adott ez alkalmat — az országos pályázatot kétévenként rendezi meg az Okisz —, de ezzel is a folyamatosságot, a napi munkától való eltérő alkotások bemutatásának a lehetőségét szerették volna biztosítani. A szeptember 1- én meghirdetett pályázat — amely hosszú idő óta a fiatal keramikusok bemutatkozásának színtere — az eddigiektől eltérően nem szabott határt az elképzeléseknek. A résztvevők szabadon választott formákkal és technikával indulhattak; az értékelésnél nem vették figyelembe a gyárthatoságot és a szövetkezet profiljától való eltérést sem. Az. öttagú zsűri elnöki tisz. tét Katona Imre, az Ipar- művészeti Múzeum kerá- miaosztályának vezetője töltötte be,, tagjait a helyi vezetők — az agyagosszakma kiváló ismerői — közül választották. Ez alkalommal 6 pályaművet rangsoroltak. A jelentkezők száma épnél több volt. Az első helyre — egyöntetű vélemény alapján — liesze Sándor n é alkotásai kerültek. Két népi figurát, egy különlegesen szép hangulatlámpát, két fali tálat, négy — az évszakok változását szimbolizáló — fali tálat és kétféle kályhacsempét készített. A második helyezett dr. Fal Gaborné első éves ipari tanuló, aki egy drapp reggelizőkészletet mutatott be, a harmadik helyezett Nagy Gabriella lett érdekes formájú, nagyméretű dekoratív virágtartójával. Tíz hibás targoncát ieállítottak Munkavédelmi ellenőrzés a megyében Hatszáz vállalatnál tartottak tegnap munkavédelmi ellenőrzést hazánkban. A somogyi munkavédelmi felügyelők húsz üzemben, gyárban, intézményben jelentek még heggel hat órakor. Az országos feladat alapján ellenőrizték a gázpalackok kezelésével, tárolásával, szállításával, valamint a targoncák üzemeltetésével kapcsolatos biztonságtechnikai előírások megtartását. A vizsgálatban résztvevők tegnap délután az SZMT kaposvári székházábar összegezték tapasztalataikat. Suhaj- da János, a Szakszervezetek Megyei Tanácsának munka- védelmi ogztályvezetője ismertette ‘ szerkesztőségünkLevéltakaró alatt Nyáron fénykép« hírekben közölték az újságok, hogy Budapesten környezetvédelmi képzőművészeti alkotás született: egy utcát minden tárgyával egyetemben beburkoltak gyeppel. Ősszel mi itt, Kaposváron tehetjük e fotó segedelmével közhírré: a természet újra bizonyítja, hogy nagyobb alkotóművész nincsen nála. A rosszmájúik persze azt is mondhatják, hogy a természet ezúttal plagizál, mert a pesti gyeputca előbb volt, mint a kaposvári avartra- bant. Pedig hát fogadok, hogy a dolog fordítva, történt, mert az utcát:, a parkok hulló lombjai már időtlen idők óta eltakarnak ősszel sokmindent. kel a rendkívüli ellenőrzés eredményét. Negyvenen vettek részt a húsz gazdálkodó szerv 24 üzemében tartott szemlén. Mindenhol segítették az ellenőrzést. Olyan jó módszereket találtak, amelyeket másoknak is ajánlanak, így a Mezőgép Vállalat könnyű- szerkezetes, hordozható gázpalack-tárolóját. Ezenkívül azt is terjeszteni szeretnék, ahogy a textilművekben a targoncákat üzembe helyezik, felülvizsgálják. A gázpalackokat általában helyesen tárolják, van azonban olyan hely, mint a Kaposplast, ahol az udvaron állnak, nem zárják el az ide. genek elől. Jellemző, hogy a színjelölés kopott a palackokon, nehezen lehet megállapítani a nyomáspróbát a szennyezettség miatt. A palackokat nem lezárt szeleppel forgalmazzák (a Volán gázpalacktelepén a fele ilyen volt!), sok szelepkerék hiányzik, a menetek hibásak, nincs meg a szelep- védő sapka vagy ha van, nem zár pontosan. Szivárgást is észleltek az ellenőrzés során. A régi targoncák üzembe- helyezési engedélye hiányzik, az újaknál is előfordul ilyen. Az adattáblák hiányosak. Ugyanez a helyzet a terhelési diagrammal is. A műszaki vizsgálatokat vagy nem végzik el vagy nem megfelelően, így dolgoznak targoncák rossz jelző-, fék-, világítóberendezéssel is. A vizsgálat során tíz targonca üzemelését fölfüggesztették. Hat esetben kezdeményez • nek fegyelmi eljárást a súlyosabb hibák miatt. Tisztelt Szerkesztőség 1 XXIX, évfolyam, 266. szám 1983. november 11., pénfe November 5-én és S an hiába akarlunJc az Áfor Táncsi Mihály utcai telepén fűtőolajat vásáróim, nem kaptunk Amióta Dombóváron van az Áfor központja, nincs bizti sitva a lakosság megfelelő ellátása. A telep dolgozója ne: mád körülmények között dolgozik: WC, víz és telefon n?l kül. A Kaposker 360-ás boltjából könyöröghet telefonon az Áfor dombóvári illetékesének olajért, - de ígéreten kívül egyebet nem kap. t A vásárlókat nem érdekli a központ kifogása, hogy meghibásodott a jármű; állítsanak be helyette másikat! A mentőállomás még egyszer sem hivatkozott- gépkocsíhiány- ra ... Nem magyarázatot és mentegetődzést, hanem folyamatos ellátást kérünk! Tisztelettel: Tóth /ózsetné Kaposvár, Kapos-hegy 25. Tisztelt Szerkesztőség! 1983. július 28-án vásároltam'egy VT Super Star tv-ké- szüléket. Sajnos, meghibásodott, és. a háromhónapos készüléken a nagyatádi Kaposvill szervizének dolgozói hiába cseréltek különböző alkatrészeket, a televízió nem volt jó. Legutóbb két hete jelentettem be. Azt ígérték, hogy beszállítják, de hiába vártam őket. Nyugdíjasok vagyunk', és a betegség házhoz köt bennünket. Ezért, nagy szükségünk volna a televízióra. Kérem, segitse-nek, hogy mielőbb használhassuk. . . . Tisztelettel: Szulimán lózsef [ Nagyatád, 'Tüntfsicé u. 27, B & Szórakozott Egy férfi áll a törvény- I szék előtt. Az elnök gépiesen kérdezgeti: j — Nős? — Nem, elnök úr; nőtlen vagyok. — Mióta? Az autó előnye Bájos falucska húzódik a domb alján. A dombon egy takaros templom ! tornya mered az égre. — Kérdezd meg — szól a nő a férfihoz —, hol vagyunk! — Minek? —szól a férfi. — Üt perc múlva, ha akarjuk, már nem is vagyunk itt... Újgazdagok A kisfiú tanul, kezében az irodalomtörténet. Az apa pompás kereveten he- verészik, szájában havanna. A kisfiú egyszerre megszólal: , — Mondd, apa, mit jelent ez itt: Goethe 1749—- 1832! — Nyilván a telefon- száma — feleli az újgazdag fölényesen. A szög A Pás de Calais-n megy a gőzhajó Angliába, tarka, nemzetközi társasággal. Egy német . a födélzelen beleül valami szögbe, s elszakítja a nadrágját. Erre fölkel, és hangosan káromkodni kezd... A francia szintén beleül a szögbe. Idegesen hadonász, fut a kapitányhoz, panaszkönyvet kér, követeli a jogorvoslatot!.. A legközelebbi áldozat egy angol. Az is bejeül a szögbe, az is elszakítja a nadrágját, de nem szó! egy szót sem; kalapácsét kér, és egyszerűen beveri a szöget. Röviden, velősen — ’Hová mégy ? — A Schwartzerbe, — Megőrültél?! Ilyenkor? — Igen. Az már baj — Miért búsulsz? — Azt mondta az orvos, hogy vacsora után vegyek be egy aszpirint. — No, és talán ■ nincs aszpirined ? — Az van, de vacsorám ' az nincs. Az MSZMP Somogy m:;gyr* Bizottságának lapja. Főszerkesztő; JÁVORI BÉLA Főszerkesztő-h.: dr. Kcrezs Szerkesztőség: Kaposvár, Latiné* Sándor ». 2. Postacím: Kaposvár PL: 31. 7101. Telefon; il*S19, 11-53 L U-512. Kiadja a Somogy megyei L&pJda.A6 V általat. Kaposvár, Latinca Sándor n. % Telefon: U-516. Postacím: Kaposvár, Pf.: 31. 7*t4 Felelős kiadó: Balajcza Jáne«. Terjeszti a Magyar Fo*uu Előfizethető a hirlapkézbcsfMl postahivataloknál cs kézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 34 Ft, negyedérr# 102 Ft, fél évre ZM Ft, egy évre 400 pl Index: 85 967 ISSN: 0133-OMt l Készült a Somogy rnegyoÜ Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében. Kaposvár. Május L u. 1H. Felelős vezető: ! Farkas Béla igazgató, I Kéziratot nem őreünk 1 és nem küldünk vissza, i