Somogyi Néplap, 1983. október (39. évfolyam, 232-257. szám)

1983-10-08 / 238. szám

Győr/ -cs Gémeskút Ember egy Tornyai-képen Óstornyélen vizet húz fel gémeskútból. A kétágas megnyikordul, olyan száraz. Vizet húz egy néma ember. Szikár, inas, csontos, éppen olyan, mini a kútgém, és az aszott káva, mint a mellkas. Kút nyikordul, ő pedig peng, mint a kasza, ha az ujjbegy megpöccinti. Így a válasz. Jobb kéz, bal kéz. Egyre lejjebb váltódik az ostomyélen, k vödör meg egyre följebb száll az égbe a kútgémen. Bnionafafci házak. Vörös Ferenc vtajzs Filmfesztivál Velencében Egyetlen — bár a jelerrtő- sdbbek közé számító — nem­zetközi filmfesztivál válasz­téka alapján csak nagy vo­nalakban, s hozzávetőlegesen lelhet következtetéseket le­vonni a világ filmművésze­tének pillanatnyi helyzetéről, főbb irányzatairól. A leg­utóbbi velencei filmsereg- saemlén bemutatóét pontosán száz alkotás, öt világrész 23 országából, mégis sókat mond a mérlegkészitók szá- számara. A legjellemizöbb: jóformán teljesen háttérbe Sízorultak a klasszikus regények, sanda­rabok adaptációi, nem külö»- ben a magánélet belterjes problémái. Ugyanakkor miifc több az olyan film, amely az egyén és a társadalom, sőt, ábapi politika kibékíthetetlen konfliktusait tárja a néző éjé, olyan történelmi sorsfor­dulók pillanataiban, mint a második világháború, vagy napjaink neofasiszta, ellen- forradalmi imperialista indít­tatású véres eseményei. A legutóbbi világháborúval és annak közvetlen hatásá­val, több — tegyük hozzá mindjárt: kitűnő — film is foglalkozott. Így Andrzej Wajda lengyel—NSZK közös produkcióban készült Egy szerelem Németországban cí­mű alkotása. Egy tragikus szerelem történetét beszéli el, drámai erővel. Időpont: 1941, helyszín: egy kis német falu, s a furcsa összetételű szerelmespár: egy magára máradt asszony — férje a fronton van — és egy, a szomszédban dolgozó fiatal lengyel hadifogoly. A har­madik pedig: a helybeli SS- parancsnok, aki irtózatos vé­get vet ennek az idillikusán szép kapcsolatnak... Ugyanebben az időszakban játszódik a svájci Thomas Koerfer Glut című filmje. Központi figurája egy hadi­anyaggyáros, aki — mint mondja — nem politizál, s ezért egyaránt szállít fegy­vert Angliának és a hitleri Németországnak. Mindaddig, amíg családi tragédiája rá nem döbbenti üzleti elveinek következményeire. Az NDK- beü Frank Beyer Letartózta­tás című filmje szinte foly­tatása — időrendben is — az előzőknek. Lengyelországban vagyunk, közvetlenül a má­sodik világháború után. A SOMOGYI SÍ NÉPLAP Adrian Lyne fiatal amerikai színésznő a Táncvillanás cí­mű filmmusical főszereplője. bevagomírozásra váró német hadifoglyok között egy len­gyel asszony felismerni véli az egyik Lublinban garázdál­kodott SS-tömeggyilkost. A hadifoglyot kiemelik a vagon­ból, letartóztatják, és hete­kig, hónapokig vallatják, amíg csak ki nem derül az igazság. Eközben megismer­kedhetünk rabtársaival, azokkal a németekkel, akik valóban kivették részüket bestiális gyilkosságokból, a legszömyűbb háborús -bűn­cselekményekből. És isimét háború . .. Ezút­tal a vietnami. Fiatal ame­rikai katonák készülnek a frontra. A feszültség, a jel­lemek különbözősége, a faji előítéletek, a primitív gon­dolkodás, legfőképpen pedig az összezártság civódásokat, verekedéseket, sőt gyilkossá­gokat eredményez. Mindez egyetlen színhelyen, egy lak­tanya hálótermében játszódik le néhány óra alatt. Erede­tileg színdarabnak készült: David Rabe művét Robert Altman amerikai filmrende­ző ültette át vászonra, s nyolc kitűnő fiatal színészt bízott meg a kamaradráma egyenrangú főszerepeinek alakításával. (Nem véletlen, hogy ők nyolcán nyerték el — kollektiven — a legjobb férfiszínészi alakításnak kajá­Geae Hackman. Joanna Las­sít! i és Nick Nollen, a Táp­vonalban című film egyik je­lenetében. ró nagyöíjaf, az Arany Orosz­lánt.) Végül ebbe a kategóriái» sorolható a Y lízwonaíban cí­mű USA-fi lm is, melyet Ro­ger Spottiswóode rendezett Színhelye Nicaragua a Somo- za-rezsim bukásának napjai­ban. Három amerikai újság­író érkezik az országba, s csakhamar az események kö­zéppontjába kerülnek. Szem­tanúi lesznek a diktatúra eszeveszett őrjöngésének, ár­tatlan nők, gyermekek, öre­gek kegyetlen meggyilkolá­sának, s a rezsim bukás előtti haláltáncának, xnsjd a népi forradalom, győzelmének. Há­rom kitűnő színész alatffcja a főszerepeket: Gene Hadcman, Nick Nolten és Joanna Cas­sidy, egy epizódfi^jsáfoan pedig Jean Louis Trintigmant is feltűnik. Nem háborúban, hanem egy békés nagyvas*» utcáin, szórakozóhelyein és esadách otthonaiban peregnek a Győztesek és vesztesek című film képsorai. A rendező Sal­vatore Maira. Gondolatilag, érzelmileg mégis az előzőek­hez sorolhatnánk. Mai fiata­lokról szól, akik nem emel­nek barikádokat, mint a hat­vanas évek d iá klágadásáina Ír résztvevői, de képtelenek be­illeszkedni a kapitalista tár­sadalom alszerrtétkedéi, ha­zúg, perspektíva nélílcBE ke­retei közé Bár Velenceien a játékfil­mek versenyezték a dijakért, rendhagyó módon a közön­ség elé került egész estét be­töltő dokiumentumfilm is: Az olasz fasizmus bukása cím­mel Rendezője, Ernesto G. Laura, archívumok mé­lyéről mindeddig nyilvános­ságra nem került filmteker­cseket bányászott elő. lenes György új könyve Bal-jobb, bal-jobb „Megfigyeltem, hogy a ha­zai önéletírások írói általá­ban megtorpannak, amikor 1945-höz érnek. Nem tud­ják vagy nem merik folytat­ni a vallomást. Attól tarta­nak netán, hogy ha még a történetírás se dolgozta föl a legeslegújabb kort, s ezért az tele van fehér foltokkal, akkor a szubjektív vallo­mástevők még inkább rossz néven veszik: miért akarják sarkig kitárni emlékeik tit­kos kamráinak ajtaját? De én fogadalmat tettem (ma­gamnak): föl kell fejtenem a múlt és a közelmúlt fá­tyolleplét. És ezt csak úgy érdemes megtenni, ha nem hagyok a testen — testemen V- semmit, ha pőrén muta­tom meg magamat, lelkese­désemet, hitemet, vakhite­met, korlátoltságomat és a sebeimet is, melyek egy ré­sze máig sem varasodott be. a pofonok helyét az arco­mon s tenyerem pirosát, amely azóta ég ott, hogy ha akaratlanul is, dühből, hir­telenségből én ütöttem meg másokat” — írja új köteté­nek ajánlásában Nemes György, önéletírásának elő­ző kötetében (A félmúlt) az 1945 előtti élményeit, törté­néseit dolgozta fel, ennek folytatása a máris nagy ér­deklődést kiváltó: Bal-jobb, bal-jobb című memoár, mely a felszabadulást követő idő­szak, majd az ötvenes évek krónikája Nemes György szemüvegén keresztül. A vállalt ars poeticát a szerző betartja, harag és részrehaj­lás nélkül mutatja be azt a korszakot, mely mindent el­söprő lelkesedéssel kezdő­dött, csalódással, majd csak­nem tragédiával végződött, hogy helyet adjon egy türel­mesebb, fokozatosan alaku­ló újnak. NEMZETI - AZ ORSZÁGNAK Most, hogy megjelent a hír a kormány döntéséről és a felhívás a társadalmi gyűj­tésről; legyen végre állandó otthona a Nemzeti Színház­nak, a lapok, a televízió, a rádió a lelkes adakozók ne­vétől hangosak. S ez a hang­erő a következő hetekben, hónapokban valószínűleg még erősödik. Persze, ha a csoda három napja elmúlik, akkor is — remélhetően — akadnak majd, akik nem fe­ledkeznek meg arról: a gyűjtés öt évig tart (az épít­kezés meg hatig). Most mégis azokkal szeret­nék vitatkozni, akik nem kapnak nyilvánosságot, pe­dig a „nem adok”-jaik bizo­nyára ugyanúgy léteznek, mint a lelkes felajánlások. Először talán azzal a kitűnő színésszel kellene vitáznom, aki arról morgolódott, hogy előbb talán oldják meg a töb­bi színház gondját, s külön­ben is: legyen előbb társu­lat, legyenek rendezők, akik a nemzet első színházához méltó előadásokat tudnak majd produkálni. Ami a többi színház rend­be hozását illeti, sokat emle­getett gazdasági gondjaink közepette is az elmúlt évek­ben csak a következők tör­téntek. Átadták a helyreál­lított, korszerűsített nyír­egyházi színházépületet; most, október 11-én nyílik az új zalaegerszegi színház, tavaly adták át Budapesten a Katona József Színház re­konstruált épületét, ugyan­csak tavaly nyílt meg a Ma­dách Kamaraszínház a hely­reállítás után. Jövőre, meg­nyitásának 100. évfordulóján ismét kinyitja kapuit a kö­zönség előtt a falait és a dí­szeit kivéve teljesen átépített Operaház, s remélhetően mi­előbb befejezik a szegedi színház építését is. Nem ar­ról van hát szó, hogy más színházak kárára, hátrányá­ra épül majd a Nemzeti Színház. Ama a jövő társulatát il­leti: a kérdés ilyen megkö­zelítése olyan álokoskodás­hoz vezet, mint Petőfi Szí- nészdalának • híres fordulata, amelyben a színészek azt kérik, pártolja őket a kö­zönség, hogy haladni tudja­nak, a közönség viszont úgy találja: előbb haladjanak, aztán majd pártolni fogja őket. Senki nem tudja, kik lesznek azok a művészek, akik társulati tagokként áll­hatnak majd valamikor 1989. szeptember táján a Himnusz ünnepélyes hangjainál, hogy átvegyék új színházukat. Kelt mint fent Mindig nehezemre esett a jelentésírás. Maga az a tény is idegesített, hogy minden kutyafüléről jelentést kell ír­ni. Egyszer „hivatalos helyi­ségemben” meglátogatott egyik barátom, s amíg vára­kozott rám — mert akkor is valami jelentéssel látottam- futottam —, belelapozgatott az asztalomon tornyosuló irat Icát egekbe. Jelentések voltak, mondanom sem kell, illetve azok másodpéldányai. Szépen kiagyusztálva, ahogy kell Felül: kelt itt és üt, ek­kor meg akkor, utána * szö­veg; alul: kelt mint fent, alá­írás, beosztás. Namármost ez az egész a bal felsó sarok­ban gémkapoccsal összetűzve, hosszában függőlegesen ketté­hajtva, hogy beleférjen a kék gatyamadzaggal megköthető én. iratrendezője. (Valamikor kocsis szeret­tem volna lenni, aki két szép csillagos homloké lovat hajt, mellettük futtatva • borzas kiscsikót, később, mint min­den fiúgyerek, tengerész, ha­rangozó, mélyvízi búvár vagy oroszlánvadász. A tűz­oltót, a katonát és a vada­kat terelő juhászt csak azért nem írom ide, mert amikor ezeket « szép foglalkozásokát először olvastam így, egymás mellett, egy verssorban, ak­kor már költő szerettem vol­na lenni.) De a barátomnál hagytuk abba, aki — miközben rám várakozott — olvasgatta a jelentéseket — Te ilyesmivei töltőd az időd? — kérdezte, amikor előkerültem. — Mi értelme van ennek? — Nagyon fontos — mond­tam neki. — Ez dokumen­tálja a munkát. — Mennyi időd megy el erre az oktalan szószaporí­tásra? — Sok. Sajnos, nagyon sok — válaszoltam. — Pedig igyekszem, de néha egysze­rűen nem találom a szava­kat. — És mikor dolgozol? — Hát, tudod — mondtam —, talán majd ha jobban belejövök a hivatali fogalma­zásba, arra is marad vala­mennyi időm. Később, miután a barátom távozott, elszunyókáltam egy sürgős jelentés fölött. Azt álmodtam, hogy Hamletet játszom egy nagy, fényes színpadon. Már éppen leszúr­tak, mindjárt jön a négy szá­zadot — gondoltam —, és vállra véve kivisz, de nem történt semmi. Fortinbras, akinek ki kellene adnia a parancsot, a királyi asztal mellett ül, és ír. Észrevétle­nül odalopózok, és belepislo­gok a papírba. Ezt olvasom: „Mai napon (itt az előadás dátuma következik) intézke­dést foganatosítottam, hogy hadseregem négy századirá­nyító középvezetője Hamletet (anyja neve: Gertrud, szül.: Helsingör> a szóig. szab. VÁLLRA VÉVE kezdetű rendkívüli utasításának alkal­mazásával a helyszínről ün­nepélyes külsőségek között távolítsa el. Jelen intézkedés kiadását azért tartottam szükségesnek és méltányos­nak, mert korábbi kapcsola­taink, valamint a róla el­hangzott vélemények ismere­tében meggyőződést szerez­tem arról, hogy nevezettből jelentős király vált volna. Ez­zel egy időben utasítottam a zenészszakasz tagjait, hogy szólaltassák meg fúvós hang­szereiket. Kelt mint fent. Fortinbras.’’ — És velem mi lesz? — kérdeztem kétségbeesve. — Mássz ki magad! — szi­szegte. — Ez a jelentés ha­táridős, Mester Attila Egy bizonyos: a színháa olyan furcsa műfaj, hogy a hely, ahol és amikor játsza­nak — nemcsak az épület, hanem a tágabb környezet s a még tágabb társadalmi közeg is — meghatározó ele­me az előadásnak. Egy móltó, korszerű és állandó otthon feltétele a nemzeti színjátszás fejlődésének. Az első, 150 éve készült épüle­tet egyébként elev'e minden­ki ideiglenes megoldásnak tartotta, mint ahogyan an­nak gondolták a Blaha Luj­za téri, eredetbe® népoperá­nak készült második ottho­nát is, és ugyancsak átmene­ti megoldásként alakították át a régi Hevesi Sándor té­ri épületet, hogy a lebontott- ból legyen hova költöznie a nemzet első társulatának. Most szólni kell arról a kedves falusi ismerősömről, -aki meg akart győzni: neki ugyan semmi kifogása nincs az ellen, hogy a budapesti­eknek legyen NemZfeti Szín­háza, de miért kérik ehhez az ő anyagi támogatását is, mikor a megyéje színházába se szokott járni. Megkérdez­tem tőle: nézi-e a televízi­ót? Természetesen • igennel válaszolt. Innen már vi­szonylag könnyű érvelni. S nemcsak azért, mert a tele­vízió — mostanában, viszony­lag elég ritkán — a Nemzeti Színház előadásait is szek­ta közvetíteni. Sokkal több­ről van szó, arról nevezete­sen, hogy a televíziónál* nincs önálló színháza. Plá­ne önálló színházi kultúrája. Általában a televízió, s nem­csak a mienk — mert talán szegényebb —, hanem a vi­lág majd minden pontján, arra tud építeni, azt tudja csak fölhasználni, ami az or­szágban van. Azon a vibrá­ló, négyszögletes képernyőn át lehet, hogy torzítva olykor, de mindenképpen csak arra lehet rálátni, ami az országban létezik. Egye-J* bek között arra a . színháza kultúrára is. Szépen beszél nek-e ott a színészek? Példáját ad­ják-e, hogyan lehet mindent fölpörgető korunkban a leg­modernebb technika eszkö­zei között mindazt megőrizni az írott és beszélt nyelv ér­tékeiből, amit csak érdemes, hiszen egyebek közt ezek a nyelvi értékek teszik nem­zetté. az itt élő népet? Sike­rül-^ a legnagyobb hatású irodalmi műfajt, a drámát, klasszikus értékeivel a kor­hoz igazítani, s tudnak-e ta^ lálni olyan műveket, ame­lyek a mi korunk képe elé tartanak tükröt? Képes-e betölteni az ország első szín­házának szószék jellegét; hogy innen fontos dolgokat mondanak az országlakosok­nak? Tudja-e vállalni, hogy a színházművészet legjobb­jait összegyűjtve, szünte­lenül újrakezdett kísérlete­ket tegyen a hagyományait is őrző, mégis mindig meg­újuló műfajban, a nagyobb hatás, a szélesebb közönség megnyerése érdekében? A kérdéseket szaporítani lehet s a szakemberek dol­ga, hogy szaporítsák is. Ám aki nem a főváros határai közül figyeli, hogyan alakul a Nemzeti Színház sorsa, az is elhiheti: ez az ő színhá­za is lesz. Akkor is, ha vé­letlenül oda soha nem teszi be a lábát. (Bár jobb len­ne, ha minél kevesebb ilyen ember akadna az országban.) Viszonylag kevés ember forr dúl meg a sportolók edző-: termeiben vagy a hazai pá­lyákon. Ám ez nem zavarja az országot abban, hogy sze­mélyesen is átélt büszkeség­gel nézze a nemzeti zászlót s hallgassa a nemzeti Him­nuszt, amikor egy-egy olim­pián a legmagasabb csúcsra húzzák a piros-fehér-zöld lo­bogót. Valami ilyesmi ér­zést adhat egy népnek, ha Nemzeti Színházzal ajándé­kozza meg önmagát. Bernátti LáraM

Next

/
Thumbnails
Contents