Somogyi Néplap, 1983. február (39. évfolyam, 26-49. szám)

1983-02-19 / 42. szám

Emberélet, színes szürkében LISZT-TISZT Vámot vesz, de nem vámos, felönt a garatra, de jó- zan marad. Ki az? Ki volna más, ha nem a vízimolnár! Somogy legidősebb malmosa. Balkezes mesterség Hetyke legényember a mol­nár, fürge, mint a esik; gyors kézzel oldozzá ki a zsákot. a kukorica kopogva, zserregve ömlik a villanydaráló torká­ba. Nem kell nyeles mérősaj- tár ahhoz, hogy tudja, iga­zát mond a dédi menyecske, amikor huszonhét kilóra taksalja a fél zsáknyi tengerit. Kilencvenkét éve nyitotta a világra a szemét a varászloi vízimolnár, rápillantasra is le tudja merni a íelöntött ku­korica súlyát. Azokba a régi esollányzsákokba hetven- wTolevan kiló gabona fért. ugyanennyi a vrászlói. asz- szonyok szútte házi .zsákok­ba is. melyekből -1- sohasem »ramolts — hányat emelt fel eleteben. Vijjogással, szarkát rftegsxegyenitö eserregéssel dolgozik a villanyáram; a gép gyomrában, darává por­ladnak a sárga szemek. A molnár nem vámos, de tíz százalék vám jár neki; tér-, mészetben vagy a napi ár­nak megfelelő összegben. — Hallottam, megmarad a nesze magtalanul is. Anti ba esi — kezdem ahogy az apró íaiwi malom félhomályából a hőtiszta ragyogásba le­pünk. Érti a »zót a ki* öregem­ber. aki annyi zsákot vitt mar a vállán, hogy abból tán pi- e*»M*t is lehetne emelni. — A Peti-sűrű a nevemet viseli. Olyan az tavasszal, mint egy nagy nyitott ajtajú Ualieka: megérkeznek a se­regélyek. itt zsibong a hurok- rigó. a tövisszúró gébics, a fék étért gó a vasgaborgyan. a hosmcúfarkú szarka, áz ökör­szem. a barázdabillegető, a stigüc, a fülemüle. Így télen megtöritek nekik dióbéllel az ablakpárkányon, jön rá a ci­nege, a sárgyóka, a vörösbö- gytke, a veréb. Én olyan em­ber voltam világéletemben, aki nem tett kárt az erdő la­kóiban; puskám volt, még­sem durrogtattam az ablak alá merészkedő fácánra, nyúl­ta. Inkább otthont adtam nekik, kipótoltam fenyvessel a Peti-sűrűt. Most már lekezelünk, egy­mást nem lekezelve Peti An~ tol vízimolnárral: a birtok kö­zepe« állunk. Legény a gá­ton Anti bácsi: a kis tópart­ján — szigetet hordott össze a vég a közepére, azon meg fák nőttek —, a zsilipnél vert gyökeret a lábunk. Hajdaná­ban. ha jéggé fagyott a víz. a fa)* ámulatára korcsolyán »flclott a tükrön a gazdatiszt e« a tanító. Nyáron meg a ví- sxmehnar csónakáztatta a vendégeket. Olyan tó ez, amil egyetlen éjszaka feltölt a kis Határárok, ha a malomkerék lejárja a vizét. — Ezt a kereket úgy néz- ae, én csináltam meg papí­ron. és amikor készült, csak a nagyolását engedtem meg másnak — mutat a fehér ma- lomépület oldalán arra a ha talmas fakerékre, nem min­den büszkeség nélkül a mol­nár. — Nézze csak a prowszat. act a két nagy kört. amelybe a levelek illeszkednek! A ke­rekszék tartja a tengelyt a kőrősztfákkal, minden akku­rátus . .. Ha a zsilip ékét ki­emelem. szépen pörögni kezd a kerék. Ügy vegye, ahogy mondom: a jó molnár aszta­lai i*, ács is, szíjgyártónak cent utolja, ha vasmunkát ketJ csinálnia, akkor sem kap • fejehez az ijedtségtől. Így lehet. S abban is van valami, hogy sok víz lefolyt a Határárokban, amíg a Pet~ by családnév — így hívtak nagyapját, a szobi tanítót — Petyire, majd Petire olvadt; a név változása is sok min­dent elmond a történelmi for­dulókról. — Nehezen találtam meg — szövöm a azol a csönd ellen, amíg lábalunk a hóban » kúriaszerü, szép epüiet fele. — Kissé távol esik a malom a járt úttól, külön épült a falutól. — Aki őrletni jött, mind megtalálta. Mert ez malom volt már 1806-ban is; a dedi főbíró építtette, úgy is hív­ták Bíró malom. Apám 1878- ban vette meg a megözve­gyült: mohiamétól.- Írás ma­radt róla. Heten voltunk test­verek, két fiú és öt lány. Ennyi embert el nem tartha­tott a kicsi malom, gazdál­kodtunk mi ia. A küszöb malomkőből. Mi1 előtt belepünk egy gyors kör- bepillantás. ahogy a filmka­mera rvenkel, Két nagy hars, hatalmas vedett kőris álldo­gál a malomház előtt; a fe­nyők függönyt vonnak a sér­téséi ele. Fa az «púlet meny- nyeaete ia. — Tudja-e, mi volt a mol­nár legfontosabb műszere — kérdi. — A balkeze utjai. Ezekkel próbálta a lisztet, ea a liszt „beszélt” az Híjainak, lőorzsolgette az ember, hogy eleg finom-e már ** őrle­mény. Csoda, hogy ennek a balkezes mesterségnek a tu­dni a lányok után is evvel nyúltak? Mit esznek a kövek? Elhelyezkedünk szépén a barátságon konyhában. Cso­daváró hangulatban nézem Ton esi bácsit — igy hivják a varászlóiak, nemesdédiek, pátiak —, valami olyasmiben reménykedem, amit a népdal ÍRT fejez ki: „A malomnak nincsen köve, mégis liiztet jár.!..” Azért egérként buj­kál a padlásomon a sejte­lem; a csoda ő maga. ez. az apró, sárgásfehér hajú, pici bajszú, nagyon mélyről rám pillantó ember, aid kilenc- venkét tele ellenére maga az élet! — Kairóban volna jó, ott most nyár van — csippent ram a szemével. — Nagyon srierétek utazni; jártam Ju­goszláviában, Romániában. Bu lgári á ban. Kényszerből Lengyelországban, néme*- földön az eloő háborúban így téten az ütúonmyvek segítségével utazom, meg a televízió mutatta országok­ba, csak fejben. Nyolc lapot járat, köztük a Természettudományi Köz­lönyt, a Búvárt, az Éllet és Tudományt, a Magyarorszá­got, a Népszabadságok — Mit esznek a kövek, molnár bácsi? — Ki akar próbálni maga is. ahogy fiatalabb koromban a gazdák, már látom. Éjjel­nappal ment a malom, volt úgy. hogy két-három ember is várt a sorara. Az éjszaka kellős közepén egyik-másik megcsöngette a hengert, hogy ebien vagyok-e. Nem tudtak alváson kapni, mert a mol­nár ugyan elszunnyadt a fe­jét korpászsáknak vetve, de éberálom volt ez, rögtön fent voltam, ha a hang meg­változott. Mert az ember hal­lása úgy kiélésedéit, mint a .10 prímásé, aki rögtön meg­hallja a falsot, Süket ember­ből nem lett molnár! A zu­hogó zenéje, a hengerszak meg a kövek muzsikája ak­kor lett csengő, ha azt a há­rom-négy *6ák búzát lejárta a malom. Mert, hogy magá­nak megválaszoljak: amikor, a búzát lejárták, egymást kezdik enni a kövek. Ezeket időnként megvágtuk, hogy elük legyen. Azzgl a finom ballal per­sze hogy érezte a különbsé­get az exportképes alföldi, Fehér megyei búzák, meg a gyengébb somogyi között! A miénk rétestésztává nyújtva bizony lyukadt. De sokféle lisztet dörzsölt a mutató és a hüvelyk között! Ormándi- ban inaskodott, Simonyiban, Nemestördemicen, Kisdob- szan es Nagydobszán dolgo­zott, ismerte a Gyöngyös-pa­tak erejét, a Tapolca-viz mi­lyenségét. Tördemicen a mol­nár másik legényével csattá" rozni mentek, két kocsival szedtek ősste a környéken az őrletni valót. — Nem nősült meg ..; — Nem volt biztonságos; a gazdasági válság riasztott el, aztan meg kezességet vállal­tam eladósodott rokonnak. Azért lány, menyecske min­dig akadt. A nagy szerelem Elza volt, a boroszlói hadi- korhazban. ahol a banyaigaz­gató szép lanya önkéntes ápo­lónőként segédkezett. Becsből kaptam meghívót az esküvő­jére, férjhez ment Schwartz AI bért he* — Adja meg a hosszú élet receptjet, mester úr! — Csak annyit fogy aszta ni, amennyit az ember aznap le tud dolgozni. Reggelire egyharmad tea, egyharmad tej, egyharmad kávéból ital, ebedre magam savanyította nyers káposzta, egy zsemlyé­vel, májpástétommal, vacso­ra ugyanaz, ami a reggeli. És dolgozni, dolgozni... Hetente átjár Zalakarnsba fürdőzni, fiatalodni. A múlt­kor odaült melléje egy szép fiatal nő, é* úgy nézte a cir­mos szemével, hogy majd­nem ki is ugrott a zsebéből az az ötszázas, amit a hölgy ki akart tőle bűvölni. Toncsi bácsi csak megpödörte legé- nyesen a bajszát, maradjon »ebben az az ady, olyan szép lila a színe! Azt mondja, a molnárok mindig szürkében jártak, az ünneplőt sem feketebői sza- batták-varratiák; a szürkén nem látszott meg annyira a liszt Az azonban biztos, hogy ő maga sohasem volt szürke ember! Ieskó lass!« Á habánnal kezdődött Ficzere Mátyás kiállítása A haban kerámia újbóli megjelenése összeforrott a kaposvári fazekasok tevé­kenységével. A mintegy más­fél évtizede felébresztett hagyomány ápolása Tamás iMszlona-k, a népművészét mesterének a munkásságár­ban folytatódott, azóta a fiatalabb nemzedék is szí ­vesen vállalja ezt az örök­ségét. Közülük sajátos utat tett meg Ficzere Mátyás ke­ramikus, aki a mesterétől kapott útra valót a maga szemléletén átszűrve fej­lesztette tovább. A kaposvá­ri halvan műhely egyik újí­tója Ficzere, aki robosztus tárgyaikon igyekszik meg­valósítani a hagyományok és a kísérletezés ötvözetét. Így jutott el — korábbi kiállí­tásainak a tain ulságait fi­gyelembe véve — ara az útra, melynek eredményei­ről a tegnap megnyílt be­mutatója ad szamot. Sakk-készlete és két paraszt­figurát ábráaoló padlóvá­zája a forma« megújulás fontos állomásának tekint­hető. Plasztikusai)bá váltak tárgyai. BcenyáJk kmv-sót idéző kerámia gyertyatartója, né­hány nagyméretű ivóedénye azt bizonyítja, hogy szín­gazdagságával vetekszik for­mai leleményessége. Az alapszínek — a zöld és a barna — nagyobb hangsúlyt kaptak, a festői díszítési igényesebb plasztikai meg­oldásokkal váltotta föl. Ezek a nagyméretű edé­nyek, amelyek egykor min­denné pi vagy alkalmi hasz­nálatban voltak, meg ts kö­vetelték tőle, bogy háttér­be szorítsa festői hajlamát, s előtérbe helyezze a tárgyak formai sajátosságát. Noha bonyolult alakzatok ezek, mégis úgy era a néző, iá­mét közelebb került alkotó­juk a népi kerárraához. an­nak szellemiségéhez. Neme­sen egyszerű edenjek szü­lettek keze alatt. Ilyenek a „kék-korszak” talai Is, amelyek — noha a habán • motivmmokaf elevení­tik föl — közel a 1 Inak ko­runk ízléséhez, Pikkelyes díszítésű edenyei egyszerre hagyományosak és moder­nek. EL B. A Kilián György Ifjúvá® és Üttorö-na úvelódési Köz­pontban megrendezett ki­ül Utasa az érlelödés állapo­tát mutatja A habán díszí­tés, dekorativdtás ragadta el Ficzere Mátyás szemleletei, s fejlesztette önkifejezó ké­pessegét. Kezdetben festői látásmód jellemezte: a for­ma es a díszítés összhang­jait a látvány felöl igyeke­zett megközelíteni. Folna- gyított tárgyai, korsói, tálai, figurális kompozíciói ezt a törekvést tükrözik. Koráb­bi kiállításaihoz képeit nwst kevesebb figurális tárgyat mutat be. ezek át­menetet képeznek régebbi és legújabb munkád között. könyvespolc likus, református és evan­gélikus gittegyletekre, az egyháza es magániskolákra, amelyekben e Hitlerjugend egykori eihülyült nevelői okítják az ifjúságot arra, hogy a fajok egyenlők és az emberiség lenagyobb kincse a szabadság. Fröcsköl a vit­riol a konzumgépezetre, az írókra, a dilettáns zsurna­lisztákra, akik először a har­madik birodalomra, majd a szövetségi köztársaság al­kotmányára esküdtek föl teljes meggyőződéssel, de — s ez mutatja, hogy az irónia Böll számára is csu­pán kábítószer, nem gyógy­ír — zúdulnak ránk az ön­emésztő, lemondó, majd lá­zadásra serkentő fájdalom megnyilvánulásai is. Azóta rrott művedből tud­juk: Böll nem vonult félre, *iem adta föl a harcot. Az „Egy bohóc nézetei” ezért csupán a pillanatnyi elkese­redés regénye, ám egyszer­smind csodálatos kereszt- metszet is egy alszent ken- zum társadalomról. A len­dületes és ötletes fordítás Bor Ambrus munkája. Lengyel András Egy bohóc nézetei TiaentoUeuc évnyi késéssel jutott el a magyar olvasó­im* Heinrich Böll világ­szerte legismertebb és leg­nagyobb hatású regénye, az Egy bohóc nézetei, amelyet sokan a huszadik századi saépirodakxn egyik alapmű­vének tartanak. A mulasz­tás azért is érthetetlen, mert a nyugatnémet közélet fe­negyerekének munkáit ed­dig példás gyorsasággal bo­csátották kosáré kiadóink: tudjuk, hogy a „Csoportkép hölggyel” és a „Gondviselő ostromzac” a német kiadás­sal egyszerre jelent meg an­nak idején könyvesboltja­inkban. A megismerés kényszerű elodázásán kívül azonban aligha érte károso­dás a magyar olvasót. A re­gény ugyanis nem egysze­rűen az adenaueri-erhandi korszak, a gazdasági csoda történelmi rajza, hanem ke- senűen gúnyon tiltakozás is egy olyan életforma ellen, amely ma. a gazdasági re­cesszió körülményei között sem időszerűtlen az NSZK- bam: a fogyasztásközpontú­ság, ax elidegenedés, a po­litikai és vallási szemforga­tó«, a fanatizmus ellen. Ha­sonlóan a Nobel-díjas szer­ző korábbi munkáihoz. Igaz, Hans Schnier, a dús­gazdag barnaszénbánya-rész- venyes idősebbik fia egészen másképp láziad a társada­lom normál ellen, mint „a kölni bohóc” korábbi hősei. Nem protestál a militairiz- mus ellen Bundes wehr-pán­célos felgyújtásával. mint az „Egy szolgálati út vé­gé”-nek fiatal katonája, nem vállalja a nyílt polgár- pukkasztá? kockázatát, mint Leni, a Csoportkép hölggyel emlékezetes fiatalasszonya, aki egy török vendégmun­kással kezd szerelmi vi­szonyt a nemzeti gőgtől fer­tőzött környezetben, nem igyekszik emberséges tet­tekkel jóvátenni náci apjá­nak bűneit, mint Fáhmel, a „Biliárd fél tízkor” ifjú épí­tésze, nem lövi le a szélső­jobboldali propaganda kép­viselőjét sem, mint Catha- rina Blum a Bil-Zeitumg gátlástalan zsurnalisztáját. Böll, aki életének legsúlyo­sabb emberi és írói válságát élte át a hatvanas évek ele­ién a jobboldali lapok hecc- kampányai és a katolikus egyház ellen indított össz­tüze miatt, megpróbálja ki- vomiltatni a társadalomból húszéves hősét. Schier, meggyűlölve az «tymosás gépezetét, nem fejezd be kö­zépiskolai tanulmányait, da­cosan lemond az érvénye­sülésről. s hogy a kötelező erkölcsi normák elleni me- rénvlet teljes legyen, frigy­re lép egy „kommunistagya­nús” szatócs leányával, A szerelem szakítással ér vé­get, Hans tehát gitárt ra­gad. s elszegődik bohócnak; előbb exkluzív rendezvé­nyeken, majd huszadrangú tarsaságocskák összejövete­lein tart görbe tükröt a szu­per elit és a kispolgárok elé, míg végül — elzüllött clown- kónt — könyöradományokra szorul. Egyetlen vigasza ma­rad : megőrizte lelkének és gondolkodásának önállósá­gát, a jogot arra, hogy ki­kacagjon, nyelvet öltsön, fricskázzon vagy tőrdöfése­ket ejtsen. S teszi mindezt olya« si­kerrel, hogy az olvasó szin­te kapkodja a fejét a szel­lemesebbnél szellemesebb gégéktől. Böll, akit eddig életszemlélete, műveinek cselekménye és stílusa alap­ján — érzelmes, kissé rezig­nált alkatnak ismertünk, ta­lán egész eddigi életművé­ben sem' adagolta oly bőke­zűen a gúnyt, mint ebben a regényben. A háromszáz ol­dalnyi, egyes szám első sze­mélyi!, látszatra könnyed csevelyből szinte záporoznak a nyilak a hatvanas évek nyugatnémet társadalmának egész intézményrendszeré­re. A szélhámosok boldogu­lását szolgáló jótékonysági egyesületekre, a férjük jö­vedelméből élő álszent szép­asszonyokat tömörítő kato-

Next

/
Thumbnails
Contents