Somogyi Néplap, 1982. március (38. évfolyam, 51-76. szám)
1982-03-06 / 55. szám
Egy mellőzött somogyi iró KÓNYI JÁNOS A XVIII. századvég magyar irodalmában, volt egy katonak'ó, akinek 1782-ben megjelent könyve óriási sikert hozott az olvasók között. Olyan nagyot, hogy húsz év alatt hat kiadása jelent meg. Ez olyan szám, amit abban a korban más szépirodalmi kiadvány aligha múlt felül. S van egy másik tény is. A szerző. Ko- nyi Janos nevét a mii megjelenése után ötven évvel szinte teljesen elfelejtették (még a közgyűjtemények is mindössze egyetlen példányát őrizték meg munkájának). A két adat szembesítéséből azt mondhatjuk, hogy Körnvi János a magyar felvilágosodásnak az utókor által legjobban mellőzött írója. A mellőzöttsége már életében megkezdődött, annak ellenére, hogy .magyarul írt, s hogy körtársai tudtak róla. Közel húsz kötetet kitevő müvei ugyan provinciális és nehézkes magyarsággal készültek, de ezek nem tértek el a kor átlagától, jó néhány pályatársánál tisztesebben dolgozott, bánt anyanyelvével. Választott tematikájában sem találunk nagy eltérést koráinak irodalmiságától. Fordította a felvilágosult Marmontel meséit, erkölcsi történeteit, a jezsuita rendet feloszlató XIV. Kelemen pápa leveleit. Irt a szélesebb olvasóközönségnek erkölcstant, lovagregényt és tündérrheFst. Tesse- dik Sámuel nevezetes mező- gazdasági szakkönyve, a Der Landmann in Ungarn ugyancsak az ő fordításában került kiadásra. Volt persze egy nagy hibája : még az akkori szerényebb mértékkel mérve is gyenge költőnek bizonyult. Zrínyi Miklós Szigeti veszedelmet például epikailag alig elfogadhatván Magyar hadi románná dói;, zta át. De még ezzel az a'lg értékelhető munkájával is fontos cselekedetet hajtott végre, mert pályatársat- alig ismerték a barokk eposzt (s hosszabb időnek kellett • eltelni, amíg sikerrel hódítótta meg Zrínyi a felvilágosult írókat). Kónyit saját verseiért nem kisebb egyéniség, mint Bessenyei György csúfolta ki A filozófus című vigjatekaban 1777-ben. Ez a bírálat a korszak egyik le.g- tekmteiyesebb irodalmárától, hazad literatúránk megűjHójától érte. de ez Kórtyi pályáján szinte semmiféle változást nem hozott, mert ezután kezdett dolgozni a legsikeresebb könyven. A mindenkor nevető Demokri- tüson. Ezekkel az adatokkal is ő az a XVIII. századi író. akinek az életéről alig tud valamit az irodalomtörténet. Néhány tény került napfényre csupán (amelyek azonban nemileg magyarázzák különös viselkedését). Kó- nyi János nemesember volt, s az bizonyos, hogy Somogy megyében született, az egy- telkesek falujában, Nemes- déden. Az időpont bizonytalan, de utalásaiból arra lehet következtetni, hogy 1743 körül. Származása legfeljebb arra volt jó, hogy meg fájóbbá tegye a szegénységet, ami egész életén át elkísérte. Mészáros mesterséget tanult, de nem sokáig gyakorolhatta választott szakmáját, mert a hatvanas évek elején beállt katonának. A korszak köztudatá ugyanis ezen a pályán látta a fényes előmenetel lehetőségét. Ez Kónyinak aligha sikerülhetett, mert nagyjából egy negyedszázadon át szolgált, de sbrázsamestérségnél följebb nem vitte. 1778-ban házasságot kötött, s ettől kezdve minden alkalmat megragadott arra. hogy szabaduljon a katonaságtól. Ennek a kor szokásai szerint elég súlyos feltételei voltak (azon túl, hogy a civil életben is biztosítani kellett megélhetését): két embert kellett állítani maga helyett és le kellett fizetnie egy bizonyaira jelentős összeget. Erre Kónyi saját erejéből képtelen volt, ezért Széchenyi Ferenc gróftól kért segítséget, aki — némi vonakodás után — megadta a kéitt összeget, s így 1784 táján sikerült kilépnie a katonaságtól. Széchenyivel való kapcsolata a Demokritus megjelenésének évében kezdődött, egyik fordításának kiadásához kért tőle pénzt (s ez jí> alkalom volt személyes sorsának egyengetésére is). A gróf néhány dologban segített is neki, de az egytelkes nemessel nem hajlandó találkozni, s azt sem engedte, hogy a pénzét felhasználó szerző neki ajánlja a munkáját. Végül is a leszerelő katonának állást biztosított bi.rtokán.: Ezután néhány évre ismét. Somogyba került, mert 1788-tól Szigetváron élt, a Festeticsek szolgálatában. Még egy adat van róla (1782-ben még megjelent könyve), de azontúl semmit nem lehet. tudni róla. Miért? Hiszen pályatársai megkísérelték vele a szorosabb nexus kialakítását. A Bessenyei György baráti köréhez tartozó fiatal költő. Ányos Pál episztolát küldött hozzá. S ezzel alkalom adatott Kónyinak, hogy bekapcsolódjék )i kor irodalmi életébe, de ő az üdvözlésre még csak nem is válaszolt. Azaz, nem kereste írók barátságát. mintegy önmagát rekesztette az irodalmon kívülre. Az időszak egyik sajátos típusát testesítette meg; azt az alkotót, aki elsősorban önmagának írt! Ügy vélte, hogy az irodalom olyasfajta tevékenység, amihez társakra nincs szükség (legfeljebb olvasókra). Ebből a különös egyéni felfogásból következett, hogy húsz kötetnyi munkásságának java ma már figyelemre érdemtelen. Egyetlen jelentős prózaírói teljesítménye volt, á Demokritus. Ez egy két kötetes munka volt eredetileg, s mintegy négyszáz anekdotát dolgozott fel benne Kónyi. (A kor szokásai szerint toldalékot is csatolt hozzá, amiben asszeoycsúfotokat, a furfangos Világ- bence dialógusait adta közre, valamint három görög bölcs életrajzát.) A Demok- rilus történetei javarészt fordítások, de a ’ kortársak közül Ráday Gedeon mégis úgy értékelte, hogy „valóságos Magyar eredetbeli mun- ká”-k. Újabb kérdés, miért? Mert az anekdoták hősei, a nyelves és talpraesett feleség, az öreg obsitos, az agyafúrt és a buta paraszt, a megcsalt öreg férjek, s a férfiak után. áhítozó fiatal menyecskék, a tréfacsináló Tilinkó alakja gyakorta előkerülnek a világirodalomban.. A Demokritus így tele van olyan elemekkel, amelyeknek gyökerei az európai anekdotakincs legmélyéig nyúlnak le. Ráday ítéletének okát nyilván máshol kell keresnünk. Abban, hogy Kónyi úgy adta elő a csintalan apró történeteket, hogy nem válogatta meg a szavalt, olykor szinte élőnyelvi fordulatokat alkalmazott. Ráadásul históriái egy részét a Dél-Dunáintúlra, Baranyába és Somogyba telepítette. íme egy somogyi anekdota: „Egy bizonyos kálvinista faluban szokásban volt Somogy vármegyében, hogy a halott fölé a sír tetejében nagy ormos fákat szoktak tenni, melyre a holt emberek nevét s esztendejét felmetszették. Ezt az uraság inkább erdőpusztításnak, hogysem valami hasznos dolognak látván lenni, azért megtiltotta. Midőn erről a gyűlésben beszélgetnének, hogy vajon miért lett légyen ez, erre azt mondja az öreg esküdt: Mivel az életben annyit nyomattatunk és terheltetünk, legalább, hogy holtunk után ne nyomattas- sunk.” Ilyen és hasonló történetekkel Kónyi feldúsította az európai megismert anekdotakincset. írásaiban meg- érezhetünk valamit abból, miként volt jókedvű a XVIII. század embere. De- mokritusát ezért érdemes olvasgatni. LAczkó András Nemes F.ndre Stockholmban élő magyar származású festőművész alkotásaiból nyitottak kiállítást a Magyar Nemzeti Galériában. Képünk a március 14-ig nyitvatartó kiállítás egyik darabja. Címe: Cipész nagyzási hóbortja. A fiú megállt az egyetem előtt. Rágyújtott. A füst oly természetes bűvölettel ömlött ki szájából, mintha ősi rítusokat kísérne. Nem figyelt semmire. — Olyan vagyok én, akár a városi galambok, kik szárnyukat megőrizték ugyan, de a mezők, tengerek felszabadító távlatait örökre elveszítették. Egy ember állt meg mellette. Rajta ócska nagykabát A szemét — falusi piacokon kapható — giccses napszemüveg rejtette, fején szemöldökig húzott bohócos, kötött sapka. Az előtte levő szeméttaiáö nyílásaihoz szorította arcát — csillagvizsgálók seoktak így távcsöveikhez tapadni —, szemüvegét homlokára tolta, mint ak,i nagyon a dolgok mélvere akar látni, majd méltóság- teljes, mér-már dAisnek látszó mozdulattal kiegyenesedett s távozott— Ungarise maffiózó, ne csinovnyik — gondolta a fiú. Összes nsebeSből fiit foadne tot kotort elő. — Gazdag vagyok, kávét iszom — jelentette ki, és elindult az egyetem alagsora felé. A kávéval kisétált a büfé előtti folyosóra, hogy rágyújthasson. Az volt a véleménye: kávézni cigaretta nélkül olyan érzés lehet, mint papír nélkül gunnyasz- táni a budiban. Jólesően gyújtott rá, nem figyelt semmire. Egy macska jelent meg előtte kiszolgáltatottan, némáin. Szemében, könyörü- let homály lőtt. Könyörtilet: remény és éhség különös montázsa. — Szabadúszó macska vagy, ugye? Rájöttél, egérfogásból nem ledert, nem akarsz megélni. G. Nagy IIián A MACSKA Érzéketlenné tesz ez a monotónia, az örökös ló tájfutás egyeniránya csak azért, hogy legyen valami a gyomrodban. Miért kellene épp neked egeret űzmi, mikor gyönyörűen dorombolsz ? Á, Ä. barátocskám, a szép hangodért nem fognak itt neked ingyentejet (tiszt el etd í j -tejet) osztogatni. Tudhatod: »Az t* bolond, aki ...” Termelni vagy aíkotmi, act két különböző dolog, így hát koldulásra szántad magad. Vigyázz, könnyen lekóbor- macskázzák itt az embert, a nézhetsz héti elé! A fiú nem szőtt, meg ae mozdult. A macska az egyik saeméttartó mellé lépdelt, s várakozóan leült. Egy lány jött ki a folyosóra. — Szia, cica! Hát te? — lehajolt, megsimogatta. — Éhes vagy? Azért lehetsz ilyen szomorú ... A lány a kuka tetejéről leemelt, egy franciasalátas tányér Kai, lerakta a macska elé. — Egyél! — szólt, és elment A macska mohón nyalogatni kezdte a beleragadt maradékot, utána ae nézett a kegyes adakozónak. Kelt karbantartó munkás közeledett, balfelöl jobbfelé haladva. — Hát ez mát keres ttt? — szólt az egyik. Majd térdére csapva: — SBhácrt — megriasztotta. Nevettek. A macska odébb szaladt, mintha megijedt volna, és megvárta, míg elmennek. Fiatal pár áJit meg a Súlyoson Beszélgettek. — Tudod, hogy Man tévedett, amikor . — Jé, egy kóbor macska! — csodálkozott az egyik. — No ugye, megmondta«* — vetette tekinteté* ónigazolásképpen a fiú a macskára. — ®n art hittem, kóbor macska k már nincsenek. — Nagy téma, nagy téma! — szögezte le a másik.-r- Saociofcéma! Amorahhs- ammában érthető a sméuéció. Kóbor macska itt és most Saóvaá érted, szabad ge- werkwcbaft hiányában lw>l- loidádódik a fázis és a eu- lata ooncepcio. KULPA! — Nagy téma, nagy térne — fi lozof álgatott a két diák. Hangjuk még visszahallott a lépcsőfordulóból. Hirtelen kihívó küásejö smhanc tűnt föl, hóna alatt könyvekkel; sietett a könyvtárba. A macska keresztezte az útját — Nem takarodsz, am anyád?! Te büdös, piszkos, leprás, veszett kan!! — kiáltotta. hatalmasat rúgva aa úton állóba. A fiú nem mosdwft. A kávéspohár még mindig a kezében volt. Szemevei rögzített mindent, ahogy a haditudó- sitó-kamerák. Újra kettesben maradtak. A macska — szemben vele — feküdt a földöm, oldalát nyaldosta. A fiú odament, lehajertt, kabátja alá ódéi te, és elindultak kifelé. Új könyvek A legfrissebb trodnhm. termést a Modem Könyvtárban teszi közzé az Európa Kiadó. „Ha az emberek megértenék, hogy egy négy- emeletes háznak lehet ötödik emelete is, valószínűleg sok mindent más szemmel néznének” — írja Ánar új regényében, melyet mottónak is felfoghatunk, mármint abban az értelemben, hogy a földi realizmustól halad az „abszyrd realizmus” felé. Anar (teljes nevén Anar Rzajev Raszul-og- lit) azerbajdzsán író, új könyve szerelmes regény, „lírai szépségű”, emberi gyengeségeket ábrázol, egy-egy kortársunk élete, de akár a magunk története is lehetne. A cseh Bohumíl HrabaJ népszerűségét mindenekelőtt A táncórák idősebbeknek és haladóknak kötetével alapozta meg, mely szür- realisztikus, montázsszerfl szerkesztésével, hiperbolikusán eltúlzott értékítéleteivel egészen újat jelentett 1969-es megjelenésekor. A pillanatképek, az egymásba fonódó, egymást átfedő történések, jellemek és sorsok, fura helyzetek jó részével az olvasók eleinte nem sokat tudtak kezdeni, de a tragikomikus, groteszk, néha drasztikus történetek mögött aztán mindig felsejlett — éppen ezek ellenére — az igazi gyöngyszem. A Díszgyár, új elbeszéléskötete, is ezt a vonalat követi. Kedvenc színtér írásaiban a sörgyár, ahol évekig dolgozott, a groteszk ül ható családi élet, ahol nem lehet tudni, hogy ki-kivel, hol és miért, de azt sem, hogy mit. „Ezekben az elbeszélésekben megállítottam azokat az áradó, gyönyörű képeket, amelyek immár mindörökre ifjak maradnak bennem - „ iskola táskás fiúcska maradok, akit a tudó tudatlanság vastag falú ftvegharangja vesz körül, aki mindig étébe megy a titoknak és ae ainuio döbbenetnek —" — írja • köteáértt Hrabal Hasonlóan * gri mi1 rfrfffwl ihletettségú az NDK-be« Stephan Hermfin (József Attila verseinek egyik legkitűnőbb tanácaángsü új prózakötete, az Alkony! fény. tárai Snclcknjmak is lehetne nevezni, hiszen a gyermekkortól az érett férfi kong tárja elénk élményeit az író. A színhely akár alpesi táj, akár a bér bei «tea, egy polgári szakon vagy egy szegényes konyha, mind-mind formáim voltak életének. A kötet mottóját R. Waisertől vettet „AJ- konyfértybeo látni meg az utakon, hogy hazatartó utak voltak." A legfrissebb svéd irodaimat jobbara — a kiemelkedők kivételével — antológiákból ismerjük. (Megzavart nyugalom, 1977J Bengl Bon- jesoa Terápia című kötete próza, lehetne szépprózának is nevezni, de mégis inkább tanulmány vagy esszé. Munkahalmaz a hitelsávban N. Lelkes Nándor leendő újságírógyakornok- jelölt, akit eredetileg Naiv Nándornak hívtak, ám idejekorán nevet változtatott, s tollforgató mestere példája okán korábbi nevéből egy kezdőbetűt meghagyott; ezúttal e mester árnyékában surrant be a jeles intézménybe, ahol egy igazi háttértájékoztatót ily módon illetéktelenül is végighallgathatott. A tájékoztató során mindenekelőtt a téma titkos voltáról esett szó — amely témáról eladdig N. Lelkes Nándor is alig olvasott — de már az első mondáitok utón villámcsapásszerűen érte a felismerés: milyen rém sokat kell még tanulnia. Buzgón jegyzetelt. N. Lelkes Nándor nem minden kifejezést értett pontosan, de elhatározta, hogy kinyomozza értelműket. s jegyzetei felhasználásával olyan, de olyan cikkeket fog kanyaritani, amihez képest az eddigi csúcsteljesítmények, is csak szánalmas próbálkozásnak számítanak majd a magyar tömegkommunikáció történetében. Lelki szemeivel már látta a címet, voltaképpen ez az eddig soha nem hallott páros fogalompár lelkesítette fel: MUNKAHALMAZ A HITELSAVBAN. Azonnal felfogta, hogy • hitelben végzendő munka, amit ö a legjobb esetben is legfeljebb meghitelezett munkamennyiségnek tudott elképzelni, mennyivel rafináltabban hangzik — s ezáltal mennyivel hozzáértőbbnek láttatja az ő személyét —, amennyiben így fogalmazza meg: MUNKAHALMAZ A HITELSAVBAN. Gyönyörű! Később, ahogy a jegyzetelésben előrehaladt, már-már magát a cikket is megalkotta. „A célt — irja majd — csakis GYORSÍTOTT KE- RÜLÖŰTON érhetjük el (ez a kifejezés egyébként nagyszerű feleimnek ígérkezett), s ehhez valóságos munkahalmazra lesz szükség a hitelsávban. 4 KULCSBAZIS — képzelte tovább a szöveget — adott. Csakhogy számtalan KOCKÁZATI ELEMMEL kell számolnunk . „A kockázati elemek közül — folytatta — elsősorban a MOBILFUNKClO DISSZONANCIÁJÁT keil említenünk” Ezt végképp nem értette, de annál jobban örült neki. „Hogy a RIZIKÓFAKTOR — ez az! — HATÁSINTER- VALLUMÁT csökkentsük, a SZELEKTÍV EXKLUZIVITÁS módszerén kell változtatnunk. Ezért változik meg —• N. Lelkes Nándor csettintett. örömeben — a P E R E X D EZÉ SORI E NT ALT INVESZTÍCIÓ mértéke. Szükség van erre azért is, mert jelenleg túlságosan elhúzódik a KONSTRUKCIÓS SZFÉRA, s a BEINTEG- RÁLÓDÁS VEGIGZ&N- GORÁZHATÓSÁGA szenvedhet csorbát Még vagy félóráig jegyzetelt, és álmodozott, majd elégedetten vágta zsebre a noteszt, s bár volt némi hiányérzete — egyebek között nem talált helyet készülő művében a VASTAG GONDOKNAK, és a TŰL NAGY HÁNYAD MARKOLÁSA veszélyeit sem tudta az IN- TENZIFIKACIÓS CENT- R U MTÖREKVÉSSBL párosítani —, tisztában volt vele, hogy mindez pusztán a megszerezhető rutin kérdése, tudta, hogy járható útra lelt, s hitte, hogy eljö a nap. amidőn egy ilyen hat- tértájékoztatón mar illetékes beavatottként adhat hangot kételyeinek. ha a gátló tényezők között az ÚJSÁGÍRÓ MÉREGFOGÁ- RÖu esik szó. Aczel Gabor'