Somogyi Néplap, 1981. november (37. évfolyam, 257-280. szám)
1981-11-07 / 262. szám
Kitüntetések november 7-e alkalmából Varfa Péter átnyújtja a kitüntetést Steinbacher Mártonnak, a Tanép kőműves brigádve/.etojenek A Nagy Októberi Szocialista Forradalom 64. évfordulója alkalmából bensőséges ünnepséget tartottak tegnap a megyei pártbizottságon. Itt vették ál sok évi kiemelkedő gazdasági, politikai munkájukért, társadalmi, közéleti tevékenységükért .a kitüntetést azok. , akiket az Elnöki Tanács az évforduló alkalmából kitüntetésben részesített. A magyar es a szovjet Himnusz után a Munkácsy Mihály gimnázium kamara- kórusa — Dorogi "István karnagy vezényletevei — és az iskola gitáregyüttese köszöntötte színvonalas műsorával az ünnepeiteket. Cégér Tímea Fodor József Oh, élj évfordulót című versét tolmácsolta. Sugar Imre, a megyei tanács elnöke nyitotta meg az ünnepséget, majd dr. Túri Imre, a megyei partbizottság osztályvezetője méltatta a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 64. évfordulójának jelentősegét. Beszedő után Varga Peter, a Központi Bizottság tagja, a megyei pártbizottság első titkára nyújtotta át az Elnöki Tanács áltál adományozott kitüntetéseket. Többen a kitüntetéseket a Parlamentben, illetve a különböző minisztériumokban rendezett ünnepségeken vettek át. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom 64. évfordulója alkalmából kiemelkedő tevékenységükért az. alábbiak részesültek kitüntetésben. A Szocialista Magyarországért Érdemrendet Kovács Imre nyugdíjas termelőszövetkezeti tag ka p ta meg. A Munka Érdemrend, arany fokozatával tüntették ki Deák Lajost, a göllei pártvezető- seg titkárát, Együd ^Árpádot, a Somogy megyei Múzeumok igazgatóhelyettesét, Friss Ferencet,' a Kaposvári Húskombinát " meo-csoport- vezetőjét. alapszervezeti párttitkárt, dr. Halász János megyei főügyészt, dr. Horváth Sándort, a piegyei párt- bizottság osztályvezetőjét, Moldovan Jánost, a Kaposvári Szolga Ka tói pari Szövetkezet műszaki vezetőjét. Nádorfalvi Sándort, a kisgva- láni f’etófi Tsz elnökét. Sie- inbacher Mártont, a Tanep kőműves brigád vezetőjét, Shvoltner Karolyi, a SZOT Dél-halaloni Üdülési Igazgatósagának vezetőjét, Tanai Imrét, a megyei pártbizottság -titkárát, Toka Lajosáét, a Kaposvári Varost Tanács ioeloadujal. A Munka Érdemrend ezüst fokozatát kapta Balogh Ferenc, a Sornogy—Zala megyei Téglaipari Vállalat szb- titkára, Benkö József, -a barcsi Vörös Csillag Tsz állattenyésztője. dr. Berdán László, a marcali járási tanács- hivatal osztályvezetője, dr. Böndi Béla. a Somogy megyei Illetékhivatal vezetője, Bévárdi Gyula, a siófoki November 7. Tsz juhásza. Dohai József, a hetesi Vikár Béla Tsz elnökhelyettese, dr. Grübl László, a marcali járási pártbizottság titkára, Horváth László, a Tejipart Vállalat igazgatóhelyettese, várost tanácstag, Horváth László, az iharos-herényi November 7. Tsz elnöke. Hosz- szú István, a Volán 13. számú Vállalatának gépkocsivezetője. Jóna Istvánná nyugdíjas pártmunkás, dr. Kósik Gyula, a megyei rendelőintézet osztályvezető főorvosa, alapszervezeti párt- titkár. Kulcsár István, az iharosberénvi November 7. Tsz traktorosa, ’Molnár Sándor. a karadi általános iskola igazgatója, dr. Nagy Iván, a megyei pártbizottság osztályvezető-helyettese, Németh Antal, a Sefag erdészetvezetője. Pandúr István, a Délviép ács szakmunkása. Pandúr István, a barcsi .725. sz. Ipari Szakmunkás képző Intézet igazgatója, dr. Rétsági Béla, az SZMT osztályvezetője, dr. Orosz László, a megyei tanacs osztályvezetője, Sikter Jőisef, a Seíag se- getdi erdomüveluje, dr. Sze - les Gyula, a Kaposvári Mezőgazdasági Főiskola főigazgatóhelyettese, Szilvást József. a ívapos-piast igazgatója, Szőke József, a nagyatádi takarékszövetkezet elno ke, Tóth Lajos, a csurgói Zrínyi Tsz elnöke. Vastag István, a Siófoki Kőolajvezetek Vallalat géplakatosa. A Munka Érdemrend bronz fokozata kitüntetésben részesült: Asztalos-Farkas Mihályné, a megyei rendelőintézet asszisztensnője, Bara- csi Lajos, a, Zimányi Községi Közös Tanács vb-titkára, Bartos Gyuláné, a balaton- szárszói- iskola szakácsa, községi tanácstag. Benkó Miklós, a Zákányi Közös Községi Tanács elnöke. Botykai János, az oszlopain Győzelem Tsz elnöke. Buzsáki Irma, az EVIRT kaposvári gyárának brigádvezetője, alapszervezeti párttitkár, Dodi tg Miklosné, a Kapos-plast gyártásközi ellenőre. Francz Ottó, a Tanép kőművesei özvegy Fenyvesi Istvánná, a/, igák Aranykalász Tsz fejő- nője, Gábriel József, a Zöldért áruátvevője. Gelencsér Imre, a Sefag fakitermelője, Győr László, az SZMT munkavédelmi felügyelője, Horváth Dezsöné, a Nagyatádi. Városi Tanács főelőadója, Horváth Éva, a Nagyatádi Cérnagyar meo-laboránsa, Jávori Béla. az Afft marcali üzemének szakmunkása, dr. Juhász József né. a KPVDSZ megyei bizottságának iroda - vezetője, Kern János, a homoké zen tgyörgy i Aranyhomok Tsz gépkezelője, Király Rudolf, a Siófoki Építőipari Szövetkezet szobafestője, László -Sandorné. a balaton- szárszói 'Vörös Csillag Tsz cérnázoja, Lengyeltóti József, a kéthelyi tsz állattenyésztője. Magyar Lajosné, a Kéthelyi Közös Községi Tanacs takarítónője. Percnyi László, a kányái tsz autószerelője, alapszervezeti párttitkár. Péter János, az ecsenyi Előre Tsz elnökhelyettese, dr. Pohl István nyugdíjas jogtanácsos, Sárdy Karoly, a tabi Építőéi Vegyesipari Szövetkezet főkönyvelője, Szabó József, a megyei pártbizottság munkatársa. Tapolczai János, á DRW karbantartó lakatosa, Száléi József MÁV térközőr. megyei tanácstag. Torma Magdolna, a karádi általános iskola igazgatóhelyettese, meevei tanácstag. Ifjúságért ÉrdemeiTnet kapott Török Józsefné, a KISZ balaton fenyvesi vezetőképző táborának dolgozója. KISZ-érdemérmet Arany József ne. Bogdán János, Colter János, Vértes Elemérné, Nyeste János. Üjságh Tibor. Úttörő vezető Érdeméremmel tüntették ki Sziklai Valériát. Somogyi Józsefi lét es Horváth Lászlót. Kiváló Ifjúsági Vezető kitüntetést heten.. Kiváló Úttörővezető kitüntetést nyolcán, aranykoszorús KISZ-jelvényt öten kaptak. A Haza Szolgálatáért Érdemérem arany fokozatát kapta Borboia István siófoki ntunkásórparancsnok-he- lyettes, Doma József kaposvári munkásőr, dr. Takács László, a megyei pártbizottság osztályvezető-helyettese. E kitüntetés ezüst. fokozatát vette át Berdar László kaposvári és Ske.rleez László siófoki munkásőr. A bronz fokozatot Simora Vendel barcsi munkásör kapta meg. A Kö/.biztonsági Erem ezüst fokozatával tüntették ki Hodján - György rendőr törzs- őrmestert. Az MSZBT arany- koszorús jelvényét kapta meg Balosa József, a Fűszert igazgatóhelyettese, dr. Halmos László, a Kóolajvezc- tek epitö Vallalat pártbizottságának titkára. Csaló László, n Kaposvári Mezőgazda sági Főiskola osztályvezetője. A Magyar Népköztársasági Sportérdemé ream bronz fokozatát kapta Bállá Lörincz, a nagybajomi Tsz SE elnöke és Matuszka Józsefné, a Somogy megyei tajfutö-szóvet- ség elnöke. Satoryyariok „egyenesben" Az aprót az óriások nőnek Nemrég elkészült Tabon a Lenfonó- és Szövőipari Vállalat Campingcikk-gyárában a legnagyobb sátor, amit valaha is gyártottak. Szekszár- don a húskombinátnál szerelték össze a 850 négyzetméter alapterületű csarnoksátrat — raktárnak használjak á húsosok. Nem sokáig őrzi majd ez az óriás a „legnagyobb”-nak járó képzeletbeli trófeát, mert Tabon a közeli jövőben egy majdnem ezer négyzet- méteres ponyvaépítményt készítenek — ez lesz a helyi tömegsportcsarnok. Tabon már regebben fölvetődött a hatalmas sátrak készítésének gondolata, de a megvalósítás műszaki gondok és a korábban önálló gyár „gazdaváltozása'’ ír.iatt késett. Most elérkezett az idő: a tebiak fölkészültek a PVC kenéssel ellátott poliészter- szövet földolgozására, a vállalat budakalászi gyárában pedig adva van a lehetőség az alapanyaggyártáshoz. Korábban Magyarországon csak a győri Graboplast- készített esarnoksátrákat. A győriek egyetlen hatalmas ponyvát feszítenek az elkészített vázra, a tabiak viszont új konstrukcióval lepték meg a piacot: a helyszínen összerakható modul ponyvaelemekkel borítják. E megoldás jóval olcsóbb;, mirit a győri, mert a kisebb es könnyebb ponyvaelemek gyártása es helyszíni szerelése kevesebb pénzbe kerül, mint egyetlen nagy ponyváé. Mindezt egyedül nem oldhatta volr.a meg a tabi gyár, így gazdasági társulást hoztak létre a Dél- Dunántúli Tervezövallalatial és a Tolna megyei Állami Építőipari Vállalattal. Az előbbiek adják a dokumentációt, az épilő cég készíti a betonalapot es az acélvázat, a kernpjngcikkgyar pedig befejezi a munkai. Az újdonság is közrejátszik, hogy' december 31-én igen jó évet zár majd a tabi gyár. A csarnoksátfak sikere és hagyományos termékeik kedvező piaci fogadtatása — a kisebb gondoktól eltekintve — kellemes biztonságérzetet adott nekik. Kivitelük szép szamokkal illusztrálható: az NSZK-ba kétmillió márka értékű sátrat exportáltak, s Olaszországba szintén jelentős mennyiséget. A Szovjetunióba ötszázezer rubelért szállítottak gyapotkazlak takarásához használatos ponyvákat. 1982-es kilátásaik sem rosz- szak. Várhatóan az idei — összesen hatvanmillió forint értékű — exportnál több lesz a bevételük a küíső piacokról ; nyugatnémet partnerük már bejelentette igényeit, s a Szovjetunió az idei meny- nyiség kétszeresét várja tőlük jövö.re. Nemcsak a kivitelt akarják bővíteni: a belföldi kereskedők igényeit is figyelembe vették. A korábbinál jóval nagyobb megrendeléseket jelzett a Trial vállalat, tehát a hazai boltokban sem lesz hiánycikk a sátor.. A jó eredmények és a talán még jobb kilátások nem azt jelentik, hogy a tabiak elégedetten ülhetnek babérjaikon. Somogy meggyesen az év közepén fejeződött be az a rekonstrukció, amelynek gyümölcsei 1982-ben érnek be: az ottani Varroda a feb újítás es a teljes „Cölfutás” után évente 8—10 ezer sátor össze varrására lesz képes. A mennyiségi igényeket tehát a gyár ki tudja elégíteni. Tovább kell lépni azonban a gyártmányfejlesztésben is. Ha a versenyben talpon akarnak maradni, korszerűbb sátrakkal kell jelentkezniük. Ezért ahol lehet a pamut- ponyvát fölcserélik poliészterre, a tartósabb erősebb es vízállóbb műszálas anyagokat ugyanis jobban keresik a piacon. Természetesen marad á pamut is, mert a minden ízében műanyagból készített sátor, bizony. ..kellemetlen viselet’’; szükségesek a pamut alkatrészek, hogy jó legyen a szellőzés. Például a lakóko- csi-előtérsátrak esetében a tető .vizállósága a fontos, hiszen a „falak” amúgy is szellőseb és minden valamirevaló cég műanyag ponyvából készíti ezeket. Jövőre a tabiák i,s , csak ilyenekkel rukkolnak ki. I„ P. ■ ....... T" 1 1 ~ K lubmunka a Latincában Magyii és Borisz Sztrugack — Tudja barátom — nézett le Rumatára —. este a varamban iddoaállam Kabani atyával. Hirtelen beszalad a lovászom, es közli, hogy egy szürke banda feldúlja az „Arany Patkó” kocsmát. Az én kocsmámat, az en ősi földemen! Odavágtattunk. Sarkantyúmra esküszöm, egesz banda volt ott. vagy húszán! Elfogtak három alakot, és leitták magukat, mint a disznók!... És mindenkit csépelni, mindent törni-zúzni kezdtek. Én megragadtam az egyiket a lábánál — és elkezdődött a muri! Egészén a Nehéz Kardokig kergettem őket— A báró elbeszélése itt félbeszakadt. A hosszú arcú kapitány meglendítette a karját, és egy súlyos dobókés csörrent a báró páncéljának mell-lemezén. 4 SOMOGYI NÉPLAP — Mar régen kellett volna! — mondta a haró, es kill uzta hüvelyéből óriási kardját. Meglepő fürgeseggel leugrott a padlóra, kardja villogva szelte a levegőt, átvágta a mennyezetgerendát, A báró elkáromkodta magat. A mennyezet megroppant, törmelék hullott az emberek fejére. Most mar mindenki talpon volt. A penztelen dón ok a falhoz lapultak.. Az ifjú arisztokraták felálltak az asztalra. A szürkék, kálójukat maguk elé tartva, félkörbe sorakoztak, es apró léptekkel a báró felé indultak. Csak Rumata maradt ülve, s azt fontolgatta, a báró melyik oldalára álljon, nehogy a kard eltalálja. A három felöl közeledő szürkék megtorpantak. Egyj- kük szerencsétlenül Ruma- tanak hattal állt meg, Ru- maía áthajolt ■ az asztalon, megragadta a gallérjánál, beledöntötte az ételmaradékkal teli tálakba, majd a füle tövére vágott. A szürke mozdulatlanná dermedt. A báró felkiáltott: — Adja meg neki a kegyelemdöfést, nemes Rumata, én pedig a többivel végzek ! Valamennyit leöldöem gondolta rosszallóan Rumata. — Ide hallgassatok—szólt a szürkékhez. — Ne rontsuk el egymásnak ért a vidám éjszakát. Úgysem bírnátok el velünk. Dobjátok el a fegyvert, és menjetek innen. — Még mit nem — ellenkezett a baro./ — Én verekedni »-karok! Hadd •eee- tecdtessícát Ni ts ' K szavakkal a szürkék felé indult, s egyre gyorsabban forgatta kardját. Azok elapadva hátráltak. Rumata átugrott az asztalon. — Várjon, barátom. Egyáltalán semmi okunk arra, hogy hajba kapjunk ezekkel az emberekkel. Nem tetszik önnek, hogy itt vannak? Akkor elmennek. — Fegyver nélkül nem megyünk el — közölte mogorván az egyik hadnagy. — Kapnánk is érte! Hiszen őrjáratban vagyunk. — Az ördög vigyen benneteket, menjetek fegyverestül — engedélyezte Rumata. — Kardot a hüvelybe, kezet a tarkóra, egyesevei távozzátok! — De hogyan menjünk el? — tudakolta a hosszú arcú kapitány. — Ez a dón elánja az utunkat! — El is fogom állni! — Hát io — mondta Ru- maUt. — Én tartom a bárót, ti pedig szaladjatok, de minél gyorsabban, sokáig nem tudom visszatartani! Hé ti. Ott aZ ajtóban, tegyétek szabaddá a kijáratot!... Báró — mondta, s átölelte Pampa derekát. — Ügy vélem, megfeledkezett egy fontos körülményről. Ezt a dicső kardot az ön ősei csak nemes harcban használták. A báró tovább forgatta a kardját, de arcán tűhödó kifejezés jelent meg. — De hiszen nincs nálam más kard — mondta tétován, — Annál inkább!... — állapította meg jelentőségteljesen R11 ma la — (gr gondol la ? — * l »4 no meg rrvrtda.-s habozott. — Hiszen ezt ön jobban tudja, mint enL.. — Igen — letelte a báró. — Igaza van. El sem hiszi, kedves Rumata, de en képes vagyok három-négy orat egvfol.ytában így forgatni a kardot, es cseppet sem fá- radok el... Ó, miért nem lat ö engem?! | '. , ■ ' — Elmondom neki — igerle Rumata. A báró sóhajtozott, es leengedte a kardját. — Nem tudom, nem tudom... — mondta tétován, — Mit gondol, helyesen tettem, hogy nem búcsúztattam őket farba rúgással? — Tökéletesen helyesen — biztosította Rumata. — Nos hát — mondta a báró —, ha egyszer nem sikerült verekednünk, akkor most már jogunk van egy keveset enni es inni. Lábánál fogva lehúzta az asztalról a még mindig eszméletlenül heverő szürke hadnagyot, es öblös hangon kurjantotta: — Há, gazdasszony! Bort és ételt! Odajöttek a fiatal arisztokraták. tisztelettudóan gratuláltak a győzelemhez. — Semmiség — mondta kedélyesen a báró. — Hat nyomorult pribék. Az Arany Patkóban kel-két tucatot zavartam szét... Milyen szerencse — fordult Rumatá- hoz —. hogy akkor nem volt velem a harci kardom! Fe- led ék en y s égem ben kivonhattam volna. És bár az Arany Patkó nem fogadó, hanem csupán kocsma.« CFohj+rtt f*i.k ) Délutánonként \agy a kora esti órákban — a hét különböző napjain — megnő a forgalom a Szakszervezetek Somogy megyei Tanácsának székhazában: ennek az épületnek a helyiségeiben tartják foglalkozásaikat a Latinca Sándor Művelődési Központ keretében működő különböző szakkörök, klubok. Egyik-másiknak a létezéséről, rendezvényeiről jobbára csak a tagság tud. más klubok programjai viszont úgyszólván ország-világ ismeri, munkájuk a nyilvánosság előtt zajük le. Hogy az utóbbira példát említsünk: itt van kiállításaival a foto- es filmklub, s alkalmanként a bélyeggyűjtők ne! is nagyobb a „nyüzsgés”. Tóth István népművelővel a klubok életéről beszélgettünk. Megtudtuk: a már említett foto- és filmklub a legjelentősebb ilyen közösség a Latincában. hetente jönnek össze, s értékes munkájukról a kívülállók is meggyőződhetnek. A mozgássérültek a szabad szombatokon tartják rendezvényeiket. Ugyancsak szépen működik — változó létszámmal — a magányosok klubja, az ILCO egészségügyi klub, s folyik az alkoholellenes családi klubnak az újjászervezése. Az egyik legrégebbi kör a Latincaban a bélyeggyűjtőké, ók vasárnaponként találkoznak, s két ifjúsági szakkörük is van. A kismamák havonta adnak egymásnak randevút, a nyugdíjas pedagógusok hetente. Róluk mondta a népművelő: aktivitásuk példás. jo műsoro- ' kát. öntevékeny Drogra mókát állítanák ívssre. < Az eszperanlóklub hetente tartja foglalkozásait, es tanfolyamok: is működnek — azok részére, akik szeretnék elsajátítani e nemzetközi nyelvet. A háziasszonyok közössége kéthetente gyülekezik az SZMT épületében, s ahogyan az eszperantósok és a nyugdíjas pedagógusok, előadások es műsorok rendezése mellett ók is gyakran szerveznek kirándulásokat a megyébe és az ország más tájaira, új csoport .jött letre az idén ősszel: a pedagógusok klubja. Ök a program szerint havonta találkoznak. A siketek és nagyothallók klubjának tagjai hetente tartják • összejöveteleiket A Latinca művelődési központ ad otthont a Fonómunkás Kisszínpad klubrendezvényeinek is. A kaposváriak más együttesek színjátszóit is vendégül látják, s a vendégszínpad műsora után szakmai vitákat baráti beszélgetést rendeznek. A Latinca keretében működő klubok tagjainak száma több százra tehető. Állandó létszámról azért nem beszélhetünk, mert egyes közösségek hol gyarapsza- nak, hol megfogyatkoznak — mint a rpagányosok, a kismamák, a mozgássérültek klubja —, ám a működésben. a programok kialakításában ez semmiféle zavart nem okoz. Némelyik közösség a klubtagokon kívül más érdeklődőket is szívesen lát. s rájuk is kiterjeszti „szolgáltatásait”. A fotósok például szaktanácsokat adnak, a bélyeggyűjtőknél pedig szinte apáról fiúra száll a szenvedély. Éz is indokolta a kot ifjúsági szakkör létrehozása l. Nehéz 1 istennek lenni