Somogyi Néplap, 1981. október (37. évfolyam, 230-256. szám)

1981-10-27 / 252. szám

RBptatufa NB / rí Közel a győzelemhez A rOptebda NB I vasáma- pi fordulójában hazai kö­zönség előtt szerepelt a KV. Izzó. Mint ismeretes, a lá­nyok pénteken Budapesten a közgazdasági egyetemtől 3:1 arányú vereséget szén-, védték. Ennek a találkozó­nak is az. egyetemisták vol­tak az esélyesei; a mérkő­zésen aztan kiderült, hogy korai volt előre elkönyvelni a biztos vereséget. Akik a találkozót látták, bizonyára egyetértenek, hogy ilyen kői zel még egyetlen mérkőzé­sen sem volt az Izzó a győ­zelemhez — 3:0-ás veresége ellenére —, mint ezúttal. Közgazdasági Egyetem— K. V. Izzó 3:0 (13, 13, fi) Kaposvár, Gépészeti Szak- özépiskola, 300 néző. V.: rdnai, Takács. Izzó: Csonka, Varga, Pin- :r, Lengyel, Németh, Oláh. 'sere: Bódis, Hollóst, Tóth, kristály. Edző: Vermes Ká- olyné. Az Ízz.ó kezdett jobban; 10:5-re, majd ll;6-ra veze­tett. Ezután azonban több hibás nyitás, majd nyitásfo- gadas kissé megzavarta a csapatot, így az ellenfél nemcsak egyenlített, hanem 13:ll-re már vezetett is; a kaposváriak azonban nem adták föl, és sikerült ismét egyenlíteniük. A játszma hajrájában azonban érvénye­sült a nagyobb rutin. A má­sodik játszmában izgalmas labdamenetek követték egy­mást. 9:9 után előnyt szerez­tek a pestiek, majd az Izzu egyenlített/ és a vezetést is átvette 13:12-re. Csaknem megismétlődött az előző játszma vege: a vendégek találtak előbb magukra, és nyertek. A/, utolsó játszmá­ban csak nagyon rövid ideig volt egyenrangú a visszaeső Izzó. Hatnál több pontot nem is tudott összeszedni, s így ez a játszma az ellen­fél fölényével zárult. A vereség ellenére sem keltett csalódást a fiatal erőket felvonultató Izzó. Na­gyon lelkesen és helyenként jól játszva két szettben is kétessé tudta tenni sokáig a nagyobb tapasztalaid egye­temisták győzelmét. A két szoros játszma elvesztése láthatólag idegileg is meg­viselte az izzós lányokat, s a mérkőzés végére érthető­en visszaestek. Teljesítmé­nyük így is bíztató a jövőre nézve. Jók: Varga, Lengyel, Csonka. J. R. A juniorok mérkőzésén: KV. Izzó—Közgazdasági Egyetem 3:1. A pénteki bu­dapesti találkozót is a ka­posvári lányok nyerték 3:2- re. A B csoport állása: 1. Bp. V. 1/7,6 fi fi — Ml: fi 1? 2. Bp. Spartacus fi fi — 18: 1 12 3. kö/r. Egy. fi 4 2 13: 7 Ifi 4. DMVSC fi 3 3 11 :is 8 5. Külker SC fi 3 3 3:12 3 fi. BVSC fi 2 4 10:14 8 7. TFSE fi — fi 2:18 fi Kaposvári V. I. fi — fi 2:18 fi Labdarúgó KB I Özd—Tatabánya 1:1 (1:0) Tatabánya, 4000 néző. V.: Nagy B. Rengeteg helyzetet hagyott ki a bányász csapat. Gól­lövők; Utassy, illetve Kip- rich. Videoton—Csepel 1:0 (0:0) Székesfehérvár, 5000 néző. V.: Huták. A két élbolyban tanyázó csapat játéka elmaradt a várt színvonaltól. Góllövő; Nagy. Bp. Honvéd—SZEOL AR 3:0 (1:0) Szeged, «000 néző. Y.r Maczkó. A képzettebb . játékosokat felvonultató Honvéd győzel­me nem forgott veszélyben. Gollövök: Gyime6i, íéterhá- zy, Pál. Az operai szubrett cigánykereke, avagy Púderbirodalomban valami történt Sáneol az Izzó Megyei labdarúgó-bajnokság Kcthely—K. Közlekedési SE 2:0 (2:0) Kéthely, 150 néző. V.: Pá­pai. KérttHy: Var*:* — Síp««, Ber- ta, Csonkát, Fekete, Horváth, Dákai, Turcsi, Tanai I, (Far­kas), Tanai Gy., Balázs. Edző: Németh Lajos. Közlekedési SE: Szalai — Zeiend, Szraka, Szi­ta, Csörsz, Sturm, Vinkler, Papp (Mezei)» . Torma, PaJko- vics (Weininger), Szilvás. Edző: Angyal István. Góllövök: Balázs, Horváth. Jók: Varga, Fekete, Berta, Tanai L. illetve Szalai, Sturm. K. Közlekedési ifi—Két- hely iji 1:0. Sípos László Karad—B.-keresztár 1:0 (1:0) Karád, 150 néző. V.: Pálfy. Karad: Keresztes — Baranyai, Sóstai, Kreka. Komáromi II., Komáromi I., Buzsáki (Horváth), Balogh, Károlyi (Androsovics). Németh, Lesz. Edző: Tscheppen György. Balaionkeresztúr: Ne­mes — Bódis, Varga I., Buxha­itin II., Bakos, Börczi, Kristóf, Varga II. (Lázár), Kozma, Bux- haum 1., Ángyán. Edző: Szabó Zoltán. Góllövő: Bódis (öngól). Jók: Sóstai, Komáromi I., óuzsaki, illetve Varga I. Juxbaum II., Börczi. Balaionkeresztúr ifi—Ka­rád ifi 6.0. A forvhitó válogatottja: Szalai (K. K. SE) — Beírta (Kéthely), Kékesi (Boglárlel­le), Péntek (Csurgó). Kuss (Nagyatád), Kulcsár (Agra­ria SE), Mohácsi (Nagyatád), Balázs (Tab), Bagladi (Ka- posgép VL), Borbély (Va­sas), Eleki (Csurgó). 1. Bp. Honréd M fi 3 2 Í1-13 15 2. Ü Dó/.sa 11 i 4 2 13-lfi 14 3. Tatabanya 11 i 4 2 24-2« 14 4. Videoton 11 fi 2 3 18-14 14 S. Rába ETO 11 fi 1 4 33-23 13 fi. FTC 11 fi 1 4 27-18 13 7. Vasas 11 4 S 2 22-17 13 8. Csepel 11 4 S 2 3- 3 13 3. Haladás 11 5 2 4 18-14 12 1«. Pécs 11 5 1 5 17- Ifi 11 11. Nyír egy*. 11 4 3 4 11-14 11 12. ZTE 11 3 4 4 10-17 1* 13. ózd ' 11 3 3 S 20-13 3 14. Debrecen 11 3 3 S 18-20 9 IS. Volán 11 2 S 4 14-17 9 1«. Békém«. 11 3 X 5 14-13 9 17. DVTK 11 2 3 4 13-25 7 1«. Saeged 11 1 ““ M 7-30 2 Több mint kétmillió A Sportfogadási es Lottó igazgatóság közlése szerint a A3, játékhéten telitala latos szelvény nem akadt Tizen­három találatot m> csupán egyetlen fogadu ért el: nve­remén ve kétmillió »6 ezer 421 forint A 12 találatos szelvények 155 ezer 2#0, a ll-esek négyezer 582. a Ív­esek 719 forintot érnek. A teli találatos szelvény: x, x. x, 1.2.1.2.1.2.XL 2, 1+X­Valami történt az operet­tel 1981. október 24-én este 19 óra 08 perctől a kaposvá­ri Csiky Gergely Színházban. Dátum és műfaj antagoniz- musat oldotta föl a társulat Gazdag Gyula vendeg ren­dező irányításával. (Olyan vendég ő, áki itthon van eb­ben a színházban.) Nem előzmények híján pattant ki ez az előadás. Ascher Tamás. Rabarczy László, Szőke István, Acs Janos sikeres — olykor brechti elidegenítő effektu­sokkal rálátást nyújtó — kí­sérletei után Gazdag rokon szellemben, rendkívül rafi­nált eszközökkel játszik az operettel. Gazdag Gyula „hisz” az operettben; itt majdnem minden úgy zajlik, ahogy az a műfaj nagyköny- vében meg van írva, nem mózesi, hanem mőrickai tör­vényekben . .. Majdnem min­den. Csecsemöpopsi-rózsa- szinben játszatja Lehár operettjét, ám menet közben kiderül számunkra: ez az ordító rózsaszín — éppen töménységével " — csap át más minőségbe, Púderbiro­dalom paródiájába. Aki mé­gis hisz benne, koppanhat, mint az a gárgyult szerel­mes ott a színpadon, aki bódulatában beveri a fejét abba a harmadik felvonásra valóságos csúszdává épült lépcsórendszerbe __ (Donáth P éter díszlete.) A tor ntszícr gyerekként (helyőrségből helyőrségbe át­helyezett apa fiának neve a tomiszter), majd katonakar­mesterként legsötétebb ma­gyar, cseh. osztrák garnizo- nokat bejáró Lehár Ferenc „új zsánerű”, a műfajt „for­radalmasító” operettjét, A víg özvegyet mutatta be a kaposvári társulat A bécsi premier óta eltelt majd’ nyolcvan év, ■ a „forradal­mian új" — noha egyaránt értékeljük nagy veristák munkáira emlékeztető zene­kari pompáját, részletek már-már operai igényességét — a maga korában diadal­mas Victor Léon-i szöveg­gel mintha megkopott vol­na kissé. Ez volt az ér- aésünk, amikor a nyáron képernyőn láttuk a margit­szigeti tavalyi előadást, es mi tagadás, kissé tartottunk a kaposváritól. Aggályain­kat fokozta, hogy a kitűnő énekteljesrtnaények mellé nem társult színészi játék, csak brettíi-aántű magán­szám a Nyegust játszó aktot részéről. A Csiky Gergely Színház színpadán nem kosztümös bábuk, hanem emberek mo­zognak. még akkor is, ha ezek elrajzolt, karikatúrává fonnáít emberek. A történet ennyi; Montenegro — itt és most Pontévéd ro — bábálla- mocska pénzügyi gondokkal küzd; ezt kell megszüntetnie párizsi követségének avval, hogy Glavari Hannát, a dús­gazdag és szép özvegyet ké­rdőként elvetessék a követ­ség alkalmazottjával, Dani- lo gróffal. Amíg az a ha- zaffyas frigy létre nem jön, addig kacskaringós kitérők­kel kell szórakoztatni a pub­likumot. A legnagyobb baj az, hogy Danilo és Hanna valóban szerelmesek egy­másba, és a szerelem — mint tudjuk — vak, vala­mint sötét verem. Ám ha „nem lehet a hazáért örök­ké ölni, viszont szép és di­cső a hazáért örökölni”, csak elhárulnak azok az akadályok kedvenceink elől... Eörsi István alaposan ki­porolta az „operett fenekét”. Azt hiszem, Meilhac rá sem ismerne A követségi attasé című vígjátékára, amely alapműként szolgált az ope­retthez. Eönsi franciássá „ke- csesített” szövege és Eörsi „pontevedrói” bakkecske- öklelőző nyelvezete ütközik, es petárdában robban. A humor és — bármily furcsa — igazi líra váltako­zása hoz létre felhőtlenül kellemes színházi előadást. Bár az ötletekben tobzódik rendező es színész, a néző egy pillanatra sem érzi túl-' zsúfoltnak a produkciót. Az előadás különlegesen finom kettősségének megteremté­séhez olykor elég egy méla­kór-mimikába dermedt arc — Hunyadkiirti György bus- íerkeatoni szomorúságul ar­ca —, vagy Komlós István „tanár úr” kicsiségében is groggy figurája, amint a hosszú Gőz mellett táncot imitál; máskor viszont a fi­gurák tényleges megkettőzé­se, az operett pszeudovilágá­ba valódi élet mjekcjózasa, mint az álLanokáncstárt sze­retője kedvéért meglopó saépaesaony jelenetei, a báj­lágy kettősök édelgő hatosá­nak »obhántása vagy tiszta Arkagyij és Borisz Sztrugackij 1 rówyetff Lasel« 1. Nagyai ad 11 11 — — 37-10 22 2. Tab 11 8 1 Z 28-13 17 3. VB KM Vasas 11 7 2 2 22-ie 16 4; Boglarlolle 11 5 3 3 31-17 13 5. Kadarkút 11 5 3 3 23-22 *13 fi. Marcali 11 fi — 5 32-19 12 7. Csurgó 11 5 2 4 20-19 12 8. K. Gazdász 11 5 1 5 23-22 11 9. Kaposgép 11 4 3 4 23-23 11 10. B.-keresztár 11 3 3 5 23-23 9 11. Karád 11 4 1 fi 13-20 9 12. Fonyod 11 3 2 fi 11-20 8 13. S/.őnyi SE 11 3 2 fi 15-31 8 14. Kéthely 11 d 2 7 14-27 6 15. Agrária SF 11 y 1 8 11-31 5 14. K. JM> zl. SE a X l 8 7-» i Kis híján lekaszaboltara őket — eszmélt rá hirtelen. Ha el nem takarodnak, bi­zony leszúrom őket. Eszébe jutott, hogy a minap foga­dásból egyetlen csapassál te­tőtől talpig keltehasi lőtt egy dupla szoani páncélba öltöz­tetett bábut, s erre végigfu­tott a halán a hideg . Hát ilyen vagyok! __ Elallatia­s odtam . .. Hirtelen érezte, hogy min­den izma fáj, mint valami nehéz munka után. Semmi vész. Minden plmúlt. Pilla­natnyi kitörés, és már min­den elmúlt. Én mégiscsak ember vagyok, és minden állati nem idegen tőlem . .. Az elkerülhetetlenség ér­ződött mindenben. Abban, hogy a rohamoszta gosok, akik még a minap is gyáván a kaszárnyáikban lapultak, mohi csupasz fejszevei sé­tálgatnak az «tea kellős kö­zepén, ahol azelőtt csak a nemes dón oknak volt szabad járniuk. Abban, hogy eltűn­tek a váróéból az utcai éne­kesek, regösök, táncosok, lég- tornászok. Abban, hogy a városi polgárok nem énekel­tek többé politikai kuplé- kaL Abban, hogy a „felhá­borodott nép” feldúlta és felperzselte a ritkaságokat áruló boltocskákat. Ezek voltak az egyed üllek a ki­rályságban, ahol a Biroda­lom valamennyi ríVelvén és a Szorosontúl őslakóinak ré­gi, immár, kihalt nyelvén írott könyveket és kézirato­kat lehetett vásárolni vagy kölcsönözni. Abban, hogy az egyébként is megfélemlített, agyongyötört parasztok vég­képp a föld alá temetkeztek az Ózonfaluikban. Paradicso­mi Sátraikban, es meg a szükséges mezei munkákra sem merészeltek elobujni a földkunyhóikbol. És vegüL abban, hogy Görbe Mérleg a városba költözött, ahol busás hasznot szimatolt.. . Valahol a palota mélyén, a fényűző lakosztályokban, ahol a kos zvén yes kisalv, aki húsz esztendeje nem lát­ta a napot, mert a világon mindentől félt, gyengeelmé- jűen vihogva sorra írja alá a legbecsületesebb és leg­önzetlenebb embereket kín­halálra ítélő, szörnyűséges parancsokat, valahol ott ér­lelődött a borzalmas kele- venv es felfakadása elóbb- utobb varbalo volt... Rwuarta megmászott egy széttört dinnyén, é6 felemel­te a fejét. A Roppant Hála utcán járt, a tekintélyes ke­reskedők, pénzváltók és ék- szerészmes terek birodalmá­ban. Kétoldalt ódon házak sorakoztak, boltokká! es termény üzletekkel, a jardok ott szelesek voltak, az út­test pedig gránitkockákkal kirakott. A felső emeleti ab­lakokban kövér arcok tüne- deztek föl, izgatott kíváncsi­ság fagyott rájuk. Valahol elől parancséiban kiáltoztak: „Oszoljatok!... Nosza, sza­porán !...” A tömegben ilyen beszélgetés hallatszott: — Ók az okai minden rossznak, tőlük kell legin­kább óvakodni. Külsőre csendesek, tiszteletre méltó­ak, ha rájuk nézel — sza­kasztott kereskedők, de a belsejükben keserű rnereg! . . — Hogy elintézték a sze­rencsétlen flótast... En ugyan megszoktam egvet- mást. de hidd el, felkavaro­dott a gyomrom a látvány­tól ... Megint összevertek vala­kit, gondolta Rurhata. Leg­szívesebben más irányba fordult volna, hogy elkerül­je azt a helyet, ahonnan a tömeg özönlött. De nem for­dult el. csak végigsimított a haján, hogy egy lehulló tincs el ne takarja az aranyab­roncson levő követ. Ez nem kő volt. hanem televíziós adókészülék objektívba, az abroncs pedig hordozható rádióadó. A Földön eló tör­ténésziek nrintVwt MBA és hallottak, amit a bolygó ki­lenc kontinensen működő kétszázötven felderítő látott és hallott. Ezért a felderí­tőknek az volt a kötelessé­gük. hogy figyeljenek és tő­éi jenek. Kamata saeteetette a két kardját, hogy minél, több embert bökjön meg, egye­nesen ihihikiii a járóke­lőknek az úttest kozepe/i, s a szembejövők aáecve leire- húzódtak. Négy tagbaszakadt legény ecus tus kwrdsaékec vitt A függönyök mogul hideg, szép arcocska nezett ki. Dana Oiuuta voIS, dón Keba jelenlegi kegyencnője. Amikor észrevette a lovagot epedón, jeéeatősegteijeBen ramosolygott Kamata bekap­ta a kalapját és meghajolt. GumdolkodM eeJkfit ml ká­belen volna mm okú us **- cat iteutes «latot, aki, ka ilyen mosoly ra meMCJbk, 'ezzel ax örvendetes hsamé -m- hau felesegetne/, es ravtejh- hez: „Most aztán mindenki vigyázzon magára, most mindenkit zsebre vágok, mindenkinek megfizetek,!,.” Az ilyen mosoly ritka és olykor íelbecsü-lhetetten ér­tékű. A fegyverbolt elé ért, ahová nem reg benézett, hogy megérdeklődje a tőrök arát és verseket hallgasson, s újra megállt. Tehát rád ke- rülF a sor, jóságos Gauk atya... (TolytatjtcK) lírává nemesítése stb. A többletben még óriási sze­repet játszhatott az a ter­mékenyítő tény, hogy két neves operaházi vendég éne­kesnő van jelen a társulat­ban — hatott énekkultúrá­juk az együttesre s hatott rájuk az együttes-játékintel­ligenciája. A szubrett ci- gánykereke pedig beszédes szimbóluma lehetne az elő­adásnak: operett, forgóhely­zetből ... Kivel kezdjük? Ha a sem­miből a minden felszarva­zottak fejedelmét megte­remtő, „iskolajátékot” pro­dukáló Koltai R őberttel, ugyanolyan igazságtalanok leszünk, mint akkor, ha Des- demona, Melinda, Violetta, Sybill káprázatos hangú — valóban a vox humána el­sőségéről meggyőző — alakí­tójával, a kaposvári Glavari Hannával: Pitti Katalinnal Koltai konyhapolitikusa csaknem leleplezhetetlen szí­nészi fogásokkal válik ki­tűnő alakítássá; egy „mellé­kes” mozdulat, egy hang­súlyeltolás — a háta is be­szél abban a tragikomikus voyeuri pillanatban, amikor fölszarvazására rádöbben. Talán nem merész kijelen­tés az sem, hogy az opera­énekesnő, Pitti Katalin pá­lyáján fontos állomás ez az operettszecep s . mert „nem­csak" tüneményesen énekel, hanem játszik is, rászolgál a lábdobogásos brávó kiál­tásokra a finálé után. Spind- ler Béla pontevedrói „ma­gyar” Danilója már a belé­pőjével embert formál. A bonviván is ember? Hihetet­len, de így van. Az a tehet­ség, amellyel Spindler ren­delkezik, nem a deszkán: a vízen is megtartaná! A hangja szárnyakat kapott. .. Varázslatos pillanatok azok, arra kor Pitti Katalinnal tán­colják, vagy inkább ringják azt a „se vele, se nélküle"- táocot egymás mágneses w>rx Ötvös Csilla Roeinán, Olympian, (tara Márián is­kolázott gyönyörű hangja és Rozsa Tsbor szép tenorja opera pillanatokat teremt. fiA hangnyelő drapériák el­lenére!) Ötvös Csilláé az a „történelmi" cigánykerék . . . Kettejük mögött panoptiku­ma paintonmnmal meghárom­szorozva a szituációt idéző­jeleit Gazdag Gyula. Az elő­adás főszereplője a senkit úgy játszó Bezérédy Zoltán, hogy rögtön megérezzük. ez a senki annjrica senki, hogy már Valakit Cáaplinien aagyacserű clown — fapofa szürke faaáiwraaás —, akinek jGoiószalája" fergeteges si­kert sent: ltek*5teste nyárs merev, lábai külön életet él­nek Alakítása kihívást jelent az újságírónak, hogy viesaatérjen rá. Gőz István és Serf Egyed bét ütődött francia mágnáábbi Pixit és MbüC minél, remekül; lám, az ikresítés mäesoda humor- i! Éló kette hét te; a re- Míeonora és Rácz Géza és említjük ■raaóniá- teacá; « itt már zenei vezető, tehervállalása ról K beszelünk. A zenekar úgy szói, mintha rendelkezne a Lehár által „előírt" számú muzsikussal Sikerben Heve­si gazdag, Gaadag heves ... Leshó László SOMOGYI NÉPLAP Nehéz istennek lenni

Next

/
Thumbnails
Contents