Somogyi Néplap, 1981. május (37. évfolyam, 101-126. szám)
1981-05-10 / 108. szám
BALLAGOK Ilyenkor, május elején — egy éjszakán — megszólal: a a szerenád. Nem a szerelmes szerenád, hanem a búcsúzó diákok éneke. Imbolygó lampionok — megannyi csillag. Földön járó csillagok! A város utcáin a hold fényében fiatalok sétálnak, s a tanárok ablakai alatt megszólal a szerenád ... Későre jár. Dallal, virággal búcsúznak a. diákok ezen az éjszakán. Ballagás — a középiskolások, szakmunkástanulók hagyományos ünnepe. Búcsúzás az »alma mater«-től. Pénteken a Kaposvári Tanítóképző Főiskola huszadik végzős évfolyamának százhatvan két hallgatója búcsúzott a gya korló általános iskoláktól, a várostól, az intézettől. A Kisfaludy utcai Általános Iskolában a tanulók műsorral és virággal köszöntötték a kis- tanítónéniket és tanítóbácsikat ... A pályától búcsúzó, nyugdíjba vonuló igazgató>e- lyettes — talán egy kicsit a maga életét és munkásságát összefoglalva — a hivatásról beszélt: a pedagógus szép hivatásáról. A főiskolától búcsúzó hallgatóknak csakis erről érdemes beszélni. És nem lehet elégszer... — Hogyan fogadják a pályakezdőket az iskolában? — kérdeztük Embersics Imrétől, az iskola igazgatójától. — Az új pályázati rendszer kiküszöböli a hallgatók eddigi bizonytalanságérzetét: időben értesültek róla, hol fognak tanítani szeptemberben. A fogadó iskola és a főiskola között szorosabbá vált a kapcsolat. A mi pályakezdőnkkel már a napokban találkozunk, s a tanévre együtt készülhet föl az iskola összeszokott tantestületével. Úti Márta Komlóra készül. — Haiom. állást hirdettek meg: ketten pályáztunk a hazai iskolába. — A hallgatók hogyan ítélik meg az új pályázati rendszert? — Ki így, ki úgy. Mindannyian tudjuk, hogy vannak szerencsés emberek. Nem hirdetnék meg minden tanítói állást az iskolákban, ezek »fönntartott-« helyek. Nekik csupán egy gondjuk van: hová adják be formálisan a pályázatukat, ahonnan biztosan visszautasítják őket... Szombat reggel díszkapukon vonultak be az iskolákba a tanulók. Hajnalban díszítették föl a harmadik osztályosok. A kaposvári Munkácsy Mihály gimnáziumba látogattunk, s a IV. c. osztály utolsó osztályfőnöki órájára ültünk be. A Kaik gitárszó két fiatal énekét kísérte. A könnyek elmosták a szereplők alakját. A búcsúzás legfájóbb percei ezek. Szertartás. A tanárnő a leghátsó padfoan, két tanítványa mellett. A padsorokból a többiek tekintete lopva kereste arcát.... A gaudeamus igitur-t együtt énekelték. — Ha elkézditek, én sem bírom — súgja valaki a padtársának. És sírnak... A két negyedikes, aki napokig készült az énekes búcsúztatóra: Merényi Éva és Buda Balázs. A fiú: — Ezek az én szerzeményeim. Néhány az egyik musicalomból való, kettőt pedig erre az alkalomra írtam. A búcsúzást próbáltam kifejezni, de valahogy úgy, hogy ne hasson meg túlságosan senkit az ének. Mégis, látja, mindenki elbőgte magát. A tanári szobából jó hírrel futva érkezik egy tanára IV. c-be, Elek tanárnő osztályába. Két tanuló sikerrel szerepelt az országos biológiai tanulmányi versenyen: Balogh Anna a második lett, Pethő Gábor pedig a hatodik. Az aula széksorait elfoglalták a vendégek. Szülők, barátok, hozzátartozók. Pé- terfai Józsefné a lányát jött búcsúztatni. Mellette a nagypapa. — Az ünnepség után mn lesz a program? — Az Ipar vendéglőben ebédelünk. Tizenhárom vendéget hívtunk... Tizenhatan lennénk, de hárman lemondták az ebédet, betegség miatt. — És mit kapottj Erzsiké? — Paplangamitúí’át, pénzt. Erzsiké az egészségügyi szakközépiskolában végez. A kórház máris beiskolázta az egyéves onkológiai asszisztensképzőbe. Jövőre visszavárja a kaposvári kórház. Horányi Barna Á legnagyobb telepek egyike Fajtatiszta állományt tenyésztenek Üj. ezer férőhelyes, tej- hasznú szarvasmarhatelep épül a nagyberki termelőszövetkezetben. Ez lesz Somogy egyik legnagyobb tehenészeti telepe — a másik a barcsi tsz-ben készül. — Hol épül majd a telep? — Eredetileg egy régi majorság helyére terveztük, ezt azonban megváltoztattuk — mondja Papp Jenő, a nagyberki tsz közgazdasági elnökhelyettese. — A Kapos völgyében vannak a legjobb rétek, legelők, ott lehet biztosítani a takarmányellátást. A tervek két hét múlva elkészülnek — a tervező vállalat az Agrober, a kivitelező a Somogy megyei Tanép. Júniusban talán már megkezdődhet az építkezés. — Miért kezdtek ilyen nagy beruházásba? — A mi vidékünk klasszikus marhatenyésztő terület Somogybán. Itt nagyon régi hagyományai vannak a tehenészetnek — nem azért, mert szerettek ezzel foglalkozni az emberek, hanem mert olyan a természeti környezet Ezerhektámyi gyepterületünk van — 300 közvetlenül a leendő telep körül, a többi másutt. A hatalmas legelőterületen ezer tehén csennek szaporulata legelhet, ezért terveztünk ekkora telepet. Jelenleg régi, korszerűtlen épületekben, elszórtan, szinte mind a hat hozzánk tartozó faluban vannak tehenek, összesen 450—500. Az idén már vettünk 50 üszőt. A telep várhatóan 1984—85-re készül el, addig folyamatosan feltöltjük az állományt, hogy az induláskor már ezres tehénlétszámmal kezdhessünk. Egy nagyjából fajtatiszta Holstein.- frrz állományt szeretnénk kialakítani. — Milyen lesz a telep? — Kötetlen tartású. A ter- melöistállók pihenőboxos rendszerűek lesznek. Ehhez kapcsolódik egy karám, etető, persze úttal. A takar many ozást géppel oldjuk meg. A fejőház és ennek fölszerelése kerül a legtöbbe. A telephez kapcsolódik a csikó- boxos elletőistálló, a borjúnevelő, a szociális épület és egy silótér. A tehenészeti telep kezelőszemélyzetének gerince a mostani megbízható állatgondozóinkból, fejőasz- szonyainkból kerül majd ki, a jelenlegi létszám elegendő lesz a telep üzemeltetéséhez. — Mennyibe kerül a beruházás? — Sajót alapból 25 milliót adunk, 18 millió az állami támogatás, és 23 milliónyi hitelre lesz szükség. Ehhez jön még 15—20 millió a telep üzemeltetéséhez szükséges forgóeszközök beszerzésére — összesen tehát majdnem százmilliós a beruházás. A jelenlegi másfél millió liter tej helyett azonban az új telep segítségével négy és fél millió litert termelünk majd évente, hiszen a korszerűbb technológia növeli az egy tehénre jutó tejhozamot. Tehenészetünk most hárommilliós nyereséget hoz évente, az új teleptől csaknem tízmilliót várunk — Nagy sertéstelepük is van. — Igen, a szakosított sertéstelep maholnap tízezer hízót bocsát ki. Ez mintegy hatvanmilliós beruházás volt: 1971—72-ben épült, később kétszer is rekonstrukciót, bővítést hajtottunk végre. Jó fajtával, jó szakembergárdával a sertéságazat is megél. M. E. Á királyasszony lovagja ..Romlásnak indult hajdan erős.. i” Ez már egy álomkirály Hispániája. A ..világbíró kardot” sem toledói acélból kovácsolják talán. V. Károly hóhér-császár vérrel teremtett birodalmában ..sohasem nyugodott le a nap”, mert Németországot, Spanyolhont, Németalföldet, Lombordiát, Nápolyi, Chilét, Bolíviát, Mexikót, Venezuelát személyes tulajdonának tekinthette. II. Fü- iöp degenerált és kegyetlen uralkodó, Károly útját járta, csakhogy akkorra már ve- télytársak is támadtak: az új társadalmat építgető Anglia, amely számolt a feltörekvő réteggel — a bankárok, kalmárok, manufaktúra-tulajdonosok rendjével —, és Franciaország meg Hollandia. A. rettegett spanyol armadát szétverte Erzsébet flottája. A nagyhatalom „holdfogyatkozása” kezdődött; történetünk idején — a XVII. száegyenes vonalúak, hogy viselőikbe eleve „belefojtják” a szabadságérzetet. Egy mai Velazquez bizonyára hasonlóan festene meg egy mai „Ausztriai Máriát”. A jelmezek alkotó fantáziát dicsérő voltán kívül a díszlet-telitalálat is működésbe hozza fantáziánkat: „az Escorial falai” szinte a nézőtérig nyomják a színpadot, s ki vannak párnázva, mint egy ideggyógyászati zárt intézmény falai, amelyen kukucskálók, rejtett ajtók nyílnak. Ilyen a „pucs- csista” grand, Don Salustio palotája isi itt még egy hatalmas „kihallgató” ablak — kifelé látni rajta, be felé talán nem — szolgálja a spionkodással is élő, tisztátalan házigazdát. Ez a tükörablak leleplező üveg: bizonyos szögből Salustiót szörnyeteggé torzítja — olyanná, amilyen valóban! — amőbaképlékeny szörnnyé, amely fölfal maga párhuzamos kényszerpályájuk, a szabadság hiánya. Ezért válik oly hangsúlyossá a szegény szabaddá vált igazi Don César meg-megjeldnése a darabban: ő legalább ön- , magában megvalósította a szabadságot, jogát tilalmak nélküli életre. Így válhat az „önmagát elfecsárlő” — igaz, ez is egyfajta kényszer — irigyelendő példává, a kívülállás egyetlen cselekvési lehetőséggé e 'keményen rideg világban. A másik lehetőség? Salustio mondja ki: „Köny" nyen lehetsz feje akár egy zendülésnek!’’ Csakhogy ehhez Ruy Bias méretű egyéniség kellene, ám ő „róya- lista”. Mária királynő és az ál Don César, azaz Ruy Bias ' csapdában fogant szerelme tragikusan ér véget: Spanyolhon menthetétlén — ezt is jelenti a „kegyenc” halála Hugo darabjában. Spindler Béla némán izzó, majd Őrjöngésig hevülő, Máriáért az ország gyeplőjét kézbe szorító Ruy Blasa a pályán, azt hiszem, azt jelenti: olyan színésszé érett szemünk előtt, akivel nemcsak itt, hanem a film, a televízió országos nyilvánossága előtt is számolnia kell a magyar színjátszásnak. Básti Juli egyszerre kamaszlány és szenvedélyes asszony: alakítása ettől vibrál. Kielégítetlen nő, zárt- helyfóbiás betel tör itt ki hisztériával határos rohamokban és oldódik föl Ruy Bias szerelmében. Ember a bábuk között! A „bábukat” a szép, de a drill fegyelmét parancsoló főudvarmesternő dirigálja: Czakó Klára nagyszerű kabinetalakítása ez. Salustióért Dánffy Sándor kap megérdemelt tapsot. — az emberi mértékű sérelmet az ország biztonságát sértő bosszúval viszonzó ördögi intrikust állítva elénk. Máté Gábor „humoránál van” Don Cé&arként. Sokáig emlékezetes lesz a nézőnek a harmadik felvonásbeli braSpindler Béla és Básti Juli zadban — a király inár marionett bab a főnemesek kezében. A koldushad ország- nyi, a rablóbandák százával teremnek, munkaerőhiány van, mert a mórokat és zsidókat elűzték... Milyen pontosan ismerte Victor Hugo a történelmet! Milyen jól ismeri a Csiky Gergely színház napjaink történelmét! Ruy Bias, a népfi újra színre lépett pen leken. Romantikus hős — így címkézzük. Nem testvérek nélküli alakja az irodalomnak: elődei, utódai, sokan vannak, Robin Hood, Michael Kohl- haas, Ludas Matyi, Tiborc... S micsoda palettája van a romantikának! Amit a Csiky Gergely Színház színpadán látunk. az „1981-re alkalmazott" romantika. Babarczy László szuggesztív látomása Victor Hugónak A királyasszony lovagja című melodrámájáról. A kortársi művész kritikus szemléletű, játékosságra is hajló víziója egy korábbi kor stílusirányzatáról, jellemző művéről — mába vetített tanulságokkal. A kritikai, sőt enyhén groteszk látásmód ugyanakkor nem áll percben a mű eredendően szép erzel- mességével, tragikumával. körül mindent.. i Szegő György díszlet- és jelmeztervező egyenrangú munkatársa a rendezőnek, s ez itt a legtöbb, amit munkájáról elmondhatunk. Az egyéniség itt sorvadá- sos lassú halálra ítéltetett; az etikett rideg, bigottan vallásos, ugyanakkor velejéig hazug világban a szabadságeszmény illúzió. A szabad lélegzet „táplálékán” — fontos, mint a kenyér, édes, mint a tej — felnőtt Neu- burgi Mária és a viskók világából érkező Ruy Bias klausztrofóbiás beteggé válik. Zárthel/iszonyuk olyr kor hiszetériás rohamokban tör felszínre... Mária zavarodottan szinte gyűrné a falakat, Ruy Bias fejjel próbál rést törni a palotányi cellán. Ebben az előadásban — úgy érzem — nem annyira a „meglátni és megszeretni” lobbanó, nagy érze- ffie hozza össze őket, hanem azonos, szűkre méretezett, város játéka. Csernák Árpád korlátoltan tisztességes, emberfaló Don Guritánja erőssége az előadásnak. Eperjes Károly, Papp István, Rácz Kati, Cse- lényi Nóra és a korrupt államtanács tagjainak alakítói eredményes résztvevői a produkciónak: Stettner Otto, Rózsa Tibor, Krum Ádám, Balázs Andor, ifj. Somló Fe“ renc, Galkó Bence, Somogyi Géza. Hevesi András mesz- sziről megszólaló dalát szívesen hallgattuk volna végig. Babarczy László az évad terhét vállalta föl; a Marica grófnő, a Varsói melódia, a Triptichon után A király' asszony lovagjának előadásával most azt bizonyítja, kortársi közelségbe csak alkotó módon lehet s érdemes hozni régi műveket. A dráma Mészöly Dezső leleményes fordításában szólal meg. Leskó László A Magyar Nemzeti Bank hivatalos devizaárfolyamai Részben ettől válik izgalmas, jó előadássá a kaposvári Ruy Bias. Másrészt a megtalált párhuzamtól, illetve az értelmezéstől. A kaposvári előadásra inspirativ erővel hathattak a közelmúlt spanyolországi eseményei — a Tejero-puccskí- sérlet —, illetve a Latin- Amerika diktatúráiban, katonaállamaiban 'zajló drasztikus történések. Mindez azonban nem direkten jelentkezik ebben az előadásban, hanem áttételesen, szinte a néző tudatalattiját, asszociációs képességét igénybe véve. Nem látunk páncélszerű ruhákat, abroncsszoknyákat, malomkeréknyi gallérokat — a jellegzetes „spanyol viselet” fél Európát meghódító divatjának kellékei —, mégis érzékeljük a ridegséget, mert a pompás tábornoki uniformisok, női kosztümök olyan Május 1 -töl Egység Devizanem Nem kereskedelmi (turista)árfolyam vétel közép eladás (forintban) ____ 1 00 albán lek 156,59 156,59 156,59 100 angol font 6531,60 6538,14 6544,68 100 ausztrál dollár 3485,86 3489,35 3492,84 100 belga frank 85,24 85,33 85,42 100 bolgár leva 1676,14 1676,14 1676,14 100 csehszlovák korona 155,28 155,28 155,28 100 dán korona 442,80 443,24 443,68 100 francia frank 58»,09 589,68 590,27 100 hollandi forint 1256,08 1257,34 1258,60 100 indiai rúpia 366,61 366,98 367,35 1000 japán yen 141.07 141,21 141,35 100 kanadai dollár 2532,17 2534,70 2537,23 100 KNDK von 910,42 910,42 910,42 100 kubai peso 1328,80 1328.80 1328,80 100 kuwaiti dinár 10962,05 10972,02 10982,99 100 lengyel zloty 76,42 76,42 76,42 100 mongol tugrik 352,87 352.87 352,87 ion NDK márka 484,— 484,— 484,— 100 norvég korona 553,53 554,08 554,63 100 NSZK márka 1395,31 1396,71 1398,U 1000 olasz líra 27,92 27,95 27,98 100 osztrák schilling 196,82 197,02 197,22 100 pakisztáni rúpia 306,06 306,37 306,68 100 portugál escudo 51,59 51,64 51,69 100 román lei 170,— 170,— 170,— 100 spanyol peseta 34,37 34,40 34,43 100 svájci frank 1525,69 1527,22 1528,73 100 svéd korona 641,92 642,56 643,20 100 szovjet rubel 1622,50 1622,50 1622,50 100 USA dollár 3020,87 3023,?9 3026,91 10U vietnami tlong 682,81 682,81 682,11 $